ביקורת ספרותית על האמן ומרגריטה (מהדורת 1999) - פרוזה # מאת מיכאיל בולגאקוב
הביקורת נכתבה ביום שבת, 2 ביוני, 2012
ע"י danmor12


ממופת הספרות המודרנית.
עלילות חבורת שדי תופת מחופשים לחתול בהמות לממקהל שבור המשקף וכיו"ב, שבראשם השטן המחופש לקוסם גרמני בשם וולנד, הבאים להפוך את חייהם של האליטות האינטלקטואליות והבידור במוסקבה הסובייטית, במקביל לסיפור טראגי על רומן אהבים, ובמקביל לסיפור בלשון ארכאית וטראגית על משפטו וצליבתו של הצלוב בירושלם של בית שני הקנאי המרדני והתוסס לפני אלפיים שנה.
הומור שחור ומכאיב קיבה מרב צחוק, לצד רגעי ערגה אלגיים של רומן אהבים שבין משורר לאישה נשואה, ולצד רגעי מכאוב על אודות הצלוב בן המבורך בינות לרומאים ולמול פונטיוס פילאטוס ההגמון.
התעלות גאונית של שונא ישראל מורעל ברוסיה הסובייטית של שנות ה-30'.
חשוב מאד :
הספר נקרא במקור: האמן ומרגריטה - ולא השטן במוסקבה.
בשמו השטן במוסקבה קיים התרגום מ-1957 בלשון ארכאית ומצחיקה להחריד, כמו גם מרגשת להחריד, בהוצאת עם עובד.
בשמו האמן ומרגריטה קיים תרגום מודרני של נתן קריקסונוב בהוצאה אחרת, עם אחרית דבר מאליפה של 150 עמ'.
בתרגום המודרני נוסף פרק שנשמט בתרגום הותיק והנפלא.
2 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה



2 הקוראים שאהבו את הביקורת




©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ