ביקורת ספרותית על בלשי הפרא - ספריה לעם #634 מאת רוברטו בולניו
בזבוז של זמן דירוג של כוכב אחד
הביקורת נכתבה ביום שישי, 11 במאי, 2012
ע"י ש. בן-אריה


הספר השאיר בי כמה תהיות וכמה שאלות בלתי פתורות וכדלקמן:

מי תרגם ספר זה?
למה תרגמו ספר זה?
מה חשבו כשהחליטו לתרגם את הספר?
מי נתן לסופר עט לכתוב ספר?

ביזבוז של נייר, ספר מיותר, ללא כל תכלית, או כיוון או רעיון, סתם- פשוט סתם, מיותר.

לא מומלץ
3 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה
חמדת (לפני 13 שנים ו-3 חודשים)
בן אריה - זהות המתרגמים: משה רון ואדם רון בלומנטל.

לגבי הסיבות שעם עובד חשב מדוע צריך לתרגמו ,כי לדעתם הסופר הנו אחד מהסופרים היותר טובים ואיכותים של הספרות הלטינית. גם בקרב החוגים הספרותיים ביבשת חושבם כך .אני לא התחברתי לספר .יש ביקורות באתר שאהבו אותו .



3 הקוראים שאהבו את הביקורת




©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ