• חברים
  • ביקורות
  • דירוגים
  • פורומים
  • רשימות
  • נושאים
  • מחפשים בנרות
  • ספרים חדשים
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
סימניה - סופרים ספרים וחברים • © 2006-2026
אודות•חנויות ספרים•ספריות•עזרה•תנאי שימוש•פרטיות
תוכן פרסומי רלוונטי
סימניה
•
•
•
•
גירושים מאוחרים [מהדורת 2010]

גירושים מאוחרים [מהדורת 2010]

מאת אברהם ב. יהושע

הביקורת של נצחיה

תמונה של נצחיה
גירושים מאוחרים [מהדורת 2010]

גירושים מאוחרים [מהדורת 2010]

מאת אברהם ב. יהושע

הביקורת של נצחיה

תמונה של נצחיה
הוצאה לאור:הקיבוץ המאוחד
שנת הוצאה:2010
סדרה:הספריה החדשה
קטגוריה:ספרות מקורית
הקודמת
עמית לנדאו
דירוגדירוגדירוגדירוגדירוג
4.0
לפני 4 שנים

“דרמה משפחתית כתובה היטב (וקריאה למדי יחסית לטכניקות הצורניות המיוחדות בהן משתמש יהושע) ואפילו נוגעת”

2/11
ביקורות על גירושים מאוחרים [מהדורת 2010]
הבאה
בועז
דירוגדירוגדירוגדירוג

הביקורת

הביקורת נכתבה לפני 10 חודשים•3 דקות קריאה

על ספרים הנתונים בכריכה רכה אפשר לראות בקלות אם מישהו קרא בהם או לא. הכריכה נשחקת די בקלות, והפער במראה בין כריכה תמה ובתולה שאך זה יצאה מבית הדפוס לכריכה שעברה ולו קריאה אחת מכריכה לכריכה, הפער הזה הוא פער גדול מאוד. הספר הזה אמנם יצא לאור בשנת 2010, כלומר לקחתי אותו לידי כשהוא בן 15 שנים, אבל ניכר שאיש לא נגע בו. כלומר נגע בהחלט כן - מישהו סימן בראשו כתם שחור להראות שהוא עותק פגום, מישהו גם הוביל אותו לספריית הרחוב הקרובה לביתי, כך שכנראה לפני כן מישהו רכש, מה שאומר שלפני כן גם מישהו הניח על מדף תצוגה כלשהו בחנות או בדוכן. אבל לתחושתי אני הראשונה שקראתי.

את העותק המסוים הזה, כוונתי, משום שההוצאה מתהדרת בכריכה הפנימית על שמונה עשרה הדפסות של המהדורה הראשונה משנת 1982 ועל חמש הדפסות נוספות של מהדורת 2010, כך שכנראה לא מעט אנשים קראו אותו.

כתבתי כבר על מאפייני ספרות ישראלית ואני אכתוב שוב, סופרים ישראלים כותבים על יחסים במשפחה המורחבת, הורים ילדים שכבר בגרו, אחים בוגרים, אחים וגיסים, אחיינים, נכדים ועוד. שמתי לב לזה מאז "בעלת הבית", ואני ממשיכה לראות את זה שוב ושוב. זה לא שסבא וסבתא מופיעים בעלילה, אלא שהיחסים של המשפחה המורחבת הם לב הדבר והעיסוק העיקרי של הספר. כך גם בספר הזה.

ישראל של סוף שנות השבעים או תחילת השמונים, ואנחנו עם משפחת קמינקא המורחבת. יהודה ונעמי קמינקא היו נשואים, לא בהכרח באושר, ונולדו להם שלושה ילדים: אסא, יעל וצבי. אסא הוא דוקטור להיסטוריה עם תקן באוניברסיטה העברית, נשוי לדינה שהיא בת יחידה להורים דתיים שאינם אקדמאים. הזוג מתגורר בירושלים. יעל נשואה לעורך דין ישראל קדמי, שכולם, וגם היא, קוראים לו "קדמי" בלבד. לשניים יש שני ילדים: בן בכיתה ב' ושמו גדי, ותינוקת ושמה רקפת, והם מתגוררים בחיפה. צבי הוא רווק הולל שגר בדירת ההורים בתל אביב ומנהל קשרים רומנטיים עם בנקאי מבוגר ממנו בהרבה בשם רפאל קלדרון. קלדרון עצמו נשוי ואב לתאומות ומאוהב בצבי עד עמקי נשמתו ולכן גם מעורב בקשרי המשפחה שלו.

בעקבות אירוע אלים כלשהו מהעבר, שנותר סתום במידת מה עד סוף הספר, נעמי מאושפזת בבית חולים לחולי נפש בצפון הארץ, יהודה, המומחה לספרות, נוסע לארצות הברית ובונה לו חיים משלו. הספר נפתח כשבוע לפני פסח, כאשר יהודה בן השישים ושש מגיע ארצה על מנת להסדיר גט מנעמי. יש לו אישה חדשה, ליהודה, וחשוב לו שהילד הנולד לא יהיה ממזר חלילה. ועל כן הוא מגיע לארץ, פוגש לראשונה את דינה כלתו (כי הוא לא היה בחתונה), ואת גדי ורקפת הנכדים שלו. הוא מתגורר בביתם של יעל, קדמי הוא העו"ד שמטפל בענייני הגט שלו, והוא מקווה לסגור עניין ולעוף למשפחה החדשה שלו. זה כמובן מבלגן לכל המשפחה הישראלית את הנשמה, וזה הסיפור שמובא כאן.

הספר מורכב מעשרה פרקים, כל פרק עוסק ביום אחר בביקור של יהודה קמינקא, ומובא מפי דמות אחרת בצורה אחרת. התוצאה היא יצירה שמאוד קשה לקרוא, המעסיקה את הקורא בלי הרף בפיענוח מיסתורין. בכל פרק כתוב היום שעליו הוא מדבר, אבל לא מי הדובר, ולוקח כמה עמודים כדי להבין את זה, ואז להבין את מכלול האירועים המדובר. חלק מהפרקים הם מונולוגים פנימיים של אנשים, חלק מסופרים לקורא. החלק של קלדרון הוא חצי מדיאלוג בינו ובין צבי, כמו בפרקים של "מר מאני", וזה בפני עצמו קשה לקריאה. החלק של צבי הוא חצי משיחה עם הפסיכולוג שלו, החלק של יעל הוא מאוחר יותר, סוג של שבירת הקיר הרביעי והשלמת פערים לקורא כביכול במרחק שלוש שנים מהאירועים. יהושע כותב היטב כדרכו, אבל הקריאה מצריכה מאמץ לא מבוטל וגם עד הסוף לא לגמרי ברור מה קרה וצריך לחזור אחורה ללקט רמזים. כדרכו, מנחם פרי מנתח על הכריכה האחורית את הספר למוות ומוסיף אנלוגיות ורעיונות שאין להם ביסוס מלבד במוחו הקודח, מומלץ לא לקרוא את הכריכה האחורית, אבל זה תמיד בסדר "הספריה החדשה".

מי אהב את הביקורת

אהבת?
תמונה של Mira
Mira
תמונה של עמיחי
עמיחי
תמונה של בנצי גורן
בנצי גורן
תמונה של רץ
רץ
תמונה של אפרתי
אפרתי
תמונה של rea
rea
תמונה של בועז
בועז
תמונה של yaelhar
yaelhar
12קוראים|גיל ממוצע57|33%נשים

על המבקרת

תמונה של נצחיה

נצחיה

ותיקה
חברה מזה 14 שנים
1,126 ביקורות•25 נבחרות•14,894 לייקים
ז'אנרים מועדפים:
ספרות מתורגמת•ספרות מקורית•מתח ריגול והרפתקאות
תמונה של נצחיה
נצחיה
ותיקה
חברה באתר מזה 14 שנים
ביקורות1,126
ביקורות נבחרות25
לייקים שקיבלה14,894
דירוג ממוצע5.0 ⭐
ז'אנרים מועדפים
ספרות מתורגמת465ספרות מקורית194מתח ריגול והרפתקאות162

דיון על הביקורת

7 תגובות
נצחיה
נצחיה•לפני 10 חודשים

אפרתי, אני לא מדברת הלכתית, גם גם הגיבורים בסיפור לא.

רגשית זה מה שהסבא הרגיש ולכן הלחץ על גירושים
רץ
רץ•לפני 10 חודשים

אני דווקא אהבתי את הספר הזה

אפרתי
אפרתי•לפני 10 חודשים

אני דווקא אוהבת את יהושע. אם היה נולד לגיבור ילד, גם אם לא היה מתגרש, הילד אינו ממזר.

בועז
בועז•לפני 10 חודשים
יהושע גאון שאין לתאר, אחד ויחיד. הדמות של קלדרון נוגעת ללב. כמדומני אחת ההופעות הראשונות של להט"ב בספרות העברית. כדי להבין לעומקו את הפרק האחרון, זה הנמסר מפי הכלב, צריך להכיר את תמול שלשום, ולך תקרא רומן של 600 עמודים בשביל פרק אחד.
yaelhar
yaelhar•לפני 10 חודשים

קראתי ספר אחד של יהושע וחדלתי.

ומה שאת כותבת - על מושאי הסיפור, על הרעש ועל המקום שהסופר לוקח לעצמו - רק הוסיפו לשיכנועי שהספרים שלו אינם בשבילי.
StarryNight
StarryNight•לפני 10 חודשים
אני לא מכירה את הספר, אבל מהביקורת הוא נשמע מאוד מעניין.
מורי
מורי•לפני 10 חודשים

מעט מאוד מיהושע אהבתי.

7 תגובות בסך הכל

ביקורות נוספות של נצחיה

וזאת האמת על האהבה

וזאת האמת על האהבה

ג'וזפין הארט

נער מסתיר את פציעתו האיומה מעיני אמו; בעל מאמין שאהבתו תוכל להקים לחיים חדשים את אשתו הלומת הצער; צעירה משעה את חייה עד שמשפחתה תיחלץ מתהומות הכאב המעוור; גבר נכנע לָאין-אונים של אהבה כפייתית. ג'וזפין הארט מגוללת את סיפורה של משפחה אירית, שמעדיפה להישאר במקום שבו שכלה את אהוביה, ואת סיפורו של נוכרי מגרמניה, שנמלט מהמקום שבו שָכל הוא את אהוביו. וזאת האמת על האהבה הוא סיפור מופלא על אהבה – לזולת, למשפחה, למולדת - ועל הישרדות.

עד כאן הציטוט מהכריכה האחורית. אפשר להבין מכאן שיש כאן עלילה, ואפילו כמה עלילות שמסובכות יחד. ועל פניו יש. אנחנו באירלנד, כנראה בשנות השישים של המאה העשרים. טום אוריילי חווה טרגדיה נוראה, הבן שלו, כנראה מתבגר, כנראה בן ש6 או 17, נפצע בתאונה במעבדת הכימיה שלו, מאבד יד ורגל ואז מת מאיבוד דם. משפחת אוריילי מתפרקת לחלוטין כי רק שנה לפני כן נפטרה להם בת. בבית נשארים טום, אשתו סיסי שמאבדת לחלוטין כל רצון לחיות ושוקעת בתהומות דיכאון ויאוש, הבת אוליביה, שהיתה גם חברה טובה של הילד שנהרג, והבן דארה שלא כל כך ברור בספר מה העניין שלו. בעיירה נמצא גם גרמנית בשם תומס, זר ובעל דת שונה - הוא פרוטסטנטי, הם קתולים. יש לתומס שער בחצר ומשפחת אוריילי רוצה אותו לצורך הנצחה או אנדרטה לבן. לתומס יש גם סיפור מוזר, שלא הצלחתי לעקוב אחריו עד הסוף.

וזהו. זה כנראה סיכום של הכל, כי "סיפור מוזר שלא הצלחתי לעקוב אחריו" די מתאר את כל הספר הזה. הפרקים מסופרים בגוף ראשון, כל פעם של דמות אחרת, עם המון קרדיט שהמחברת נותנת לקורא שיידע לזהות מי הדובר בכל פרק, אבל בלי לתת הרבה קול ונפח לכל אחד מהדוברים, אז יש מאמץ די מורכב בתחילת כל פרק לזהות במי מדובר, ומתי, ומה החלק שלו בסיפור. קורים להם דברים, אבל לא הרבה, ומה שבעיקר חשוב זה אירלנד, התרבות באירלנד, מסורת באירלנד, ועוד. גם האנטישמיות מוזכרת - לא חשבתם שסתם זרקו שם גרמני והלכו.

למה קראתי עד הסוף? כי זה ספר לא עבה, הוא מהורהר בדרכו, אז אין הרבה קושי לקרוא אותו, אבל בעיקר כי חשבתי שמשהו לקראת הסוף יסביר לי על מה כל הספר הזה, אבל זה לא קרה. כך שמבחינתי זה סיפור על אהבה נכזבת.

לפני שבוע•נצחיה
מיליי: מהפכה בהפתעה

מיליי: מהפכה בהפתעה

ניקולס מרקס

יש שני דברים שאתם צריכים לדעת על הספר הזה:
א. הוא לא ביוגרפיה.
אני יודעת שהוא מסווג בקטיגורייה של ביוגרפיות, השם שלו הוא שם של אדם, תמונת הפנים של אותו אדם, או לפחות חלקה, נמצאת על הכריכה
ועדיין הוא לא ביוגרפייה.
ב. הוא הלחמה של שני ספרים שונים.
תמיד יש תהייה על חלוקת עבודה של כתיבת ספר כשחתומים עליו שני אנשים, מי אחראי למה בספר. אז בספר הזה אין שום תהייה כי הוא מחולק לשניים, וכל כותב כתב חצי. למעשה זה שני ספרים ששיתפו פעולה ונכרכו יחד, כנראה כדי להוציא כמות מילים ששווה לכרוך ולקרוא לה ספר ולא שתי חוברות דקות.

זה הספר השני שקראתי בשהות אצל הבת לי והוא בלי ספק החלק של בעלה בארון הספרים, אחד ששוקד על קריאת הספרים של הוצאות שיבולת וסלע מאיר, הוצאות שמקדמות אג'נדות ימין כלכלי בארץ.

על חביאר מיליי שמעתי לראשונה זמן קצר לפני שנבחר, כשאחי המקדם אג'נדות של כלכלה חופשית שיתף ברשתות החברתיות סרטון של אדם פרוע עם שיער פרוע בריאיון שקצת יצא משליטה ובו הוא עמד ליד לוח מחיק עם רשימה של משרדי ממשלה וסימן איקס על כמעט כל אחד ואחד מהם. זמן קצר לאחר מכן הוא נבחר לנשיאות ארגנטינה ואז כבר העלו עליו פרטים נוספים, בעיקר על הקשר שלו לישראל וליהדות, על רצונו המוזר להתגייר, ועל רפורמות מרחיקות לכת שהוא מוביל במדינה הגדולה ששוכנת באמריקה הדרומית.

כמו שכותרת המשנה של הספר אומרת, הבחירה שלו הגיעה בהפתעה. לא רק הפתעה למדינה קטנטונת במזרח התיכון, אלא הפתעה לכולם. ובזה עוסקת המחצית הראשונה של הספר. לקוראת כמוני שיודעת מעט מאוד על ארגנטינה, רק שהיה שם חואן פרון ושכתבו על אשתו אוויטה פרון מחזמר עם שיר קליט Dont cry for me Argentina, אז החצי הזה לא עוזר הרבה. אנשים שמכירים את הפוליטיקה הפנימית בארגנטינה ובמדינות דרום אמריקה בחמישים שנה האחרונות אולי יבינו אותו יותר. מה שחסר לי זה יותר פירוט. על האיש עצמו, מאיפה הוא בא ומה מוביל אותו בדרך, מעבר לרצון להיות כמו משה רבינו. אבל חסר גם פירוט על גלגולי הפוליטיקה הארגנטינאית וההקשרים. בקצרה, צריך מישהו מחוץ למדינה שיסביר יותר.

החלק השני עוסק במדיניות. כאן אני על אדמה יציבה יותר, היות ותיאוריות של ימין כלכלי זה בסיס מוכר לדיונים במשפחה שלי, והיות ואחי חיבר ספר פופולרי בנושא שנקרא "כסף של אחרים". חביאר מיליי הוא אנרכיסט, שזה דבר מוזר מאוד לומר על מישהו שהוא בפועל נשיא של מדינה. אבל על פי כותב הספר הוא מקדם אג'נדה שהיא יותר מיינסטרים ודוגל בהקטנת השירות הציבורי ובצמצום מעורבות המדינה לסוג של מינימום, על זה התמורה להגדלה של חופש הפרט לעשות כרצונו. על קצה המזלג מובאות עוד כמה עמדות שקצת קשה יותר לבלוע כמו יחס להפלות (אסור, למרות שברור שזו פגיעה בחופש האישה ההרה) ומבין השורות גם את היחס לסגרי הקורונה, אבל זו כנראה דעתו של הכותב ולא במפורש דעתו של מיליי.

בקצרה, נכון שמדובר בדמות מפתיעה שצצה פתאום בפוליטיקה ולכן כתיבה מהירה של ספר היתה נדרשת, אבל הספר הזה על שני חלקיו כמעט ולא נותן מענה לסקרנות של הישראלי המצוי, ויש כאן פער שעוד צריך למלא.

לפני שבועיים•נצחיה
האכזבות

האכזבות

עפר סקר

כמה סיבות יש לספר כדי להיכשל? הוא יכול להיות ספר ביכורים, לשים תמונת קלישאה עם שלוש מרילין מונרו על הכריכה, לצאת בהוצאה סתמית, לקבל עורך פופוליסט, ולכתוב תודות לדרור משעני. כל כך הרבה סיבות ליפול יש כאן, ולא.

הייתי השבת אצל הבת שלי, וזה ספר שהיא לקחה מהספרייה, יחד עם עוד חמישה ספרים אחרים, כולם חדשים, רובם קומדיות רומנטיות. וזה בלש, מה שנראה לי עדיף על רום-קום, ולכן למרות כל הנל התחלתי לקרוא, והופתעתי.

אנחנו בישראל עתידנית כלשהי, בשנה שלא נאמרת במפורש, אי שם בהמשך המאה העשרים ואחת. מציאות שבה המכוניות לא רק אוטונומיות אלא עם אישיות אמיתית, לאנשים יש אפשרות לבחור להוליד ילד עם מאגר גנים של אישיות היסטורית מפורסמת, ולכל אדם או מכונית יש חתימת מיקום מזוהה. בעולם הזה, שבו אין המון מה לעשות בתור בלש פרטי או בלש בכלל, לב בידרמן הוא בלש פרטי. גרוש עם ילד, בלי גרוש על הנשמה, בלי לקוחות ועם חוב של 6700 שקל לשווארמה, ושלל אקסיות ממורמרות.

ואז באה מירי, הלא היא מרילין מונרו השנייה, ומבקשת ממנו להציל אותה כי היא החשודה הראשית ברצח אבא שלה, היזם הראשי בתוכנית שיבוט הסלבריטאים, ומיליארדר בפני עצמו. לב, גם הוא שיבוט, יוצא לחיפושים ומוצא את עצמו בסבך מזימות אפל, הוא נבגד, ונפצע, ומתנקשים בחייו, אבל בסוף הוא מפענח את התעלומה ומוציא את הצדק לאור.

רעיון מבריק, ביצוע טוב, רוב הספר דיאלוגים ורובם נשמעים אמינים, כלומר אנשים באמת מדברים ככה. מתובל בקורט מחשבות על תורשה מול סביבה, והאם הכישרון הבסיסי מבטיח הצלחה בהכרח כשכולם מסביב מוכשרים באותה מידה, ועל הדפיקויות שבאות באותה חבילה עם היכולת. מהיר, קליל, קצר ועצבני, בדיוק מתאים לקריאת קיץ.

לפני 3 שבועות•נצחיה
זאבה שחורה

זאבה שחורה

חואן גומז-חורדו

ספר שני בסדרת מלכה אדומה, עם הצמד הבלתי אפשרי גון גוטיירז החמוד והשלומיאל לעיתים ואנטוניה סקוט האובדנית החכמה והבלתי נסבלת.

הייתם חושבים שג'ון ריצה כבר את עונשו על ניסיון ההפללה הכושל מהספר הראשון, זה שגרם לו להשעיה ולעבודה עם סקוט בתמורה להשתקת הנושא, אבל לא.

הוא כבר לא גר עם אמא שלו בבילבאו, הוא ילד גדול בן ארבעים ושלוש שעבר למדריד ועובד עם אנטוניה סקוט בצמד. סקוט עדיין חושבת כל יום על התאבדות, עדיין מאוהבת בבעלה שנתון בתרדמת, עדיין מדברת כל יום עם סבתא שלה בת המאה, ומסה לרקום קשרים מחודשים עם הבן שלה חורחה. זוג חוקרים לתפארת.

הפעם מספרים להם על התנקשות באוליגרך רוסי, חבר מאפיה שגר בספרד. לולה אשתו של המאפיונר ניצלה ממוות, אבל נפצעה, היא חולת סוכרת ובהיריון, ומשום מה לכולם חשוב למצוא אותה. גם למשטרה הרשמית, וגם למאפייה.

זו העלילה בעצם. אם בספר הראשון יש הומור טוב, בספר הזה כבר די נמאס ממנו. יש עלילה וקצב, ואיפיון הדמות של לולה הנרדפת שמספרת לילדה הפנימית שלה כל מיני סיפורים הוא טוב. עם זאת ריבוי הטוויסטים בעלילה גדול מאוד ועלי הוא הקשה להבין מה קורה, חוץ מזה שיש פיענוח ושהסוף מחייב לקרוא מיד ברצף את הספר השלישי בטרילוגיה. אולי היה כדאי מראש לא להתחיל.

לפני 3 שבועות•נצחיה
חוף המרגלים

חוף המרגלים

טס גריטסן

יום אחד יכתבו ספר בלשים שמתרחש במבנה שבו נמצאות מעבדות מחשבים בבניין מסחרי בקומה 1.5 בין באולינג ומכון כושר לחנות של ניצת הדובדבן, המעלית מקולקלת תיכנסו בחדר מדרגות מסביב. הסיפור הזה כותב את עצמו ממש, רק נותר להחליט האם מה שנמצא שם במבנה במיקום הזה הוא זו הגופה שנמצאה לאחר סיום אלים של החיים שלה, או המשרד של הבלש. ואולי לא זה ולא זה, אבל החיפושים מובילים את הבלש למיקום האומלל עם השלט בניצת הדובדבן שאומר לקהל הלקוחות שכבר נמאס להם לומר איפה זה ksp תלכו תמצאו בעצמכם מה לא ברור.

אבל בינתיים זה לא קורה, וביום של טמפרטורות נעימות מאוד בישראל וגל חום זוועתי ששוטף את אירופה, אפשר לקחת את הספר חוף המרגלים ולהגיע איתו אל מדינת מיין הקפואה, באמצע החורף. ג'ו תיבודו, בחורה חרוצה ושקדנית, כזו שנולדה בעיירה קטנה, התבגרה בה ועכשיו בגיל שלושים ושתיים היא השוטרת המקומית. ג'ו נקראת לאחת מהחוות בעיירה, ומגלה שם גופה. לתדהמתה התושבת בחווה, דודה מבוגרת שחיה בגפה ושמה מגי בירד, לא נבהלת ממראה הגופה, ולא זו בלבד אלא שהבית שלה מצויד במערכות אבטחה ומלצמות משוכללות, ויש לה גם חברים, כולם מבוגרים שהגיעו לא מזמן לגור במקום וקוראים לעצמם "מועדון קריאה", והם תוחבים את האף שלהם במהלך החקירה.

כמו שג'ו מנחשת, כל הגימלאים התמימים למראה האלה מסתירים סודות מהעבר, ורק הקורא מגלה שמגי היתה בעבר מרגלת, וכך גם החברים שלה. ככה היא הכירה אותם. הגופה בחצר האחורית של מגי ניא נקישות של העבר שמסרב למות על דלתה, והם שולחים אותה למסע פיזי ומנטלי אל אותם מאורעות העבר, כמה עשורים קודם לכן. נשמע מעניין, נכון? אז לא כל כך.

על אף שסיפור המסגרת מעניין, החלקים שהולכים אחורה אל העבר, וגם אלה שקושרים אותם להווה תפורים בגסות, קראתי את הספר בעצלתיים ומיקבלתי בינתיים הרבה אחרים יותר מעניינים רק כדי לראות מה קורה בסוף, אבל חייבת להגיד שהסוף לא כזה חשוב. מה שנשאר זה מועדון קריאה של מרגלים בפנסיה אי שם במיין הקפואה, וזה דווקא רעיון נחמד.

לפני 3 שבועות•נצחיה
הספה הנודדת של מר מואו

הספה הנודדת של מר מואו

דאי סיג'י

הו, וואו. עשרים ואחת שנים שהספר הזה קיים, ואין לו אף סקירה אחת. הוא כן נמצא ברשימות, למשל רשימות בשם "סין" של בנצי גורן ואנקה, אבל אין עליו סקירות. והוא שייך לקטיגוריית "ספרות מתורגמת". שזה באמת מאוד אינדיקטיבי, מה אומר ומה אגיד. בערך כמו שבעה מיליון ספרים אחרים שמתורגמים ויוצאים לאור בעברית. ספרות מתורגמת זו לא סוגה, כמו שספרות מקור זו לא באמת סוגה נפרדת. זה רק פרט טכני שמתאר לנו איפה או איפה לא הספר נכתב, או לפחות באיזו שפה. זה לא אינדיקטיבי בעליל.

אבל מילא, נעזוב את זה. היה פעם ספר שקראתי שנקרא "גומחה בפנתיאון". כתב אותו אחד, זינובי זיניק. אני לא זוכרת ממנו הרבה, אלא את זה שהוא היה מוזר, ושאהבתי את הסוג הזה של מוזרות. ראיתי אותו לא מזמן בספריית רחוב והתלבטתי אם כדאי לקחת ולקרוא אותו שוב, כדי לראות אם ההתרשמות דאז היתה שווה משהו. אבל החלטתי לא לעשות דבר כזה. כי חבל. אני עוד עלולה להתאכזב מרות. וכך הוא נשאר אצלי ברשימות בקטיגוריית "המוזרים". ובכן - זו קטיגוריה! זה אומר לי משהו על הקריאה, על הסוריאליזם, על כך שלא יהיה מבנה עלילתי סדור, או עלילה בכלל. לזה שתחושת הקריאה תהיה אולי כמו חלום, שהדמויות יעשו דברים שהשכן ליד לא חושב או חולם לעשות, שהמניעים יהיו לא תמיד ברורים.

תת מודע, זה משהו שספרות מסוג "מוזר" מדברת עליה הרבה. אנחנו יודעים יותר ממה שנראה לנו שאנחנו יודעים. התת מודע משחק תפקיד חשוב בתיאוריה הפסיכואנליטית של זיגמונד פרויד, וזו תיאוריה שהשפיעה הרבה על העולם המערבי. אנחנו יודעים לדבר על מודע ועל תת מודע, על חלומות ופשרם, על אגו ואיד, על תסביך אדיפוס ועל מה שאנחנו קוראים לו "טעות פרוידיאנית". גם אם אנחנו עושים את זה באופן לא מדויק או שגוי לחלוטין. אבל מה לגבי תרבויות אחרות, שאינן תרבות המערב? האם יש שם השפעה של הפסיכואנליסט הווינאי ממוצא יהודי? יודעים עליו? יבינו את התורה שלו?

ברמה מסוימת זה מה שהספר הזה בודק. מר מואו הוא סיני ששהה שנים רבות בצרפת, למד על פסיכואנליזה והושפע ממנה, ועכשיו הוא חוזר למולדתו ומנסה להפעיל חלק מהמתודות שהוא למד. וזו למעשה "הספה הנודדת". מואו, איש נמוך, בן ארבעים פחות או יותר, נתקל בכמה בעיות. אחת מהן היא שאנשים לא מבינים מה הוא רוצה. אל פתרון החלומות שלו מתיחסים כאל הגדת עתידות וזו פרקטיקה שאסורה תחת המשטר הקומוניסטי. הניסיונות שלו להסביר את ההבדלים לא עובדים טוב. אבל יש בעיות חמורות יותר, למשל שהארוסה שלו עצורה בכלא וצריך לשחרר אותה. אבל השופט שאחראי על זה, השופט די, מבקש בקשה כמעט בלתי אפשרית, והיא זו שמנתבת את דרכו של מר מואו לאורך העלילה.

לא הגיונית, חלומית, קצת סוריאליסטית, בדיוק כמו שפרויד היה חושב עליה. הספר קצת הזכיר לי בהרבה מובנים את "המוות והפינגווין" אבל אני לא יודעת לשים את האצבע על מה בדיוק, וכמובן שלא כתבתי ביקורת על המוות והפינגווין כך שמה שנשאר לי בראש זו התרשמות עמומה. הספר ... מוזר. זו המילה. אפשר לקרוא אותו במצב הרוח הנכון ואולי אפילו להנות, אבל אני מאוד יכולה להבין איך ומדוע לא הגיע עליו אף התרשמות סדורה במשך עשרים ואחת שנים.

לפני 3 שבועות•נצחיה
הצ'לנית

הצ'לנית

דניאל סילבה

תראו איזה פלא, רק כתבתי בסקירה על ספר של לינווד ברקלי שכמעט אין ספרים שעלילתם מתרחשת בתקופת הקורונה, וכבר נקלע לידי ספר נוסף שעלילתו מתרחשת בין סוף 2020 ותחילת 2021, תחת סגרים, בדיקות קורונה, מסכות, ריחוק חברתי, עבודה מרחוק, ולבסוף גם חיסונים וקונספירציות.

זה ספר מספר 21 בסדרת גבריאל אלון, ממנו תורגמו לעברית חלק מהספרים, אך משום מה לא כולם. גבריאל, המשמש רסורטור של יצירות אומנות בימי שלווה, אבל לוחם ללא חת בימי מלחמה, כלומר תמיד, מתקדם במעלה הדרגות במהלך הספרים. בהתחלה הוא סוכן מוסד פשוט ועכשיו בספר הזה הוא כבר ראש המוסד, או "המשרד" כפי שסילבה בוחר לכנות אותו. נשוי לקיארה, שגם היא בעברה סוכנת מוסד, אבל בדרך כלשהי גם ממשיך להיות נשוי לאשתו הראשונה לאה שנפצעה קשה באופן טראומתי בפיגוע בווינה. הוא אב לשני ילדים בני חמש, אבל גם אב שכול לילד שנהרג באותו פיצוץ טראומתי. כמו כן הוא לא מאוד גבוה, בעל עיניים ירוקות בלתי נשכחות, בקי בשפות אירופיות ובאומנות וכפי שנראה בספר הזה גם אשף כספים ודיפלומטיה, ולוחם נחוש שמציל בגופו את נשיא ארצות הברית. בקצרה, גבריאל אלון הוא האדם שחסר לנו כאן בארץ. הלוואי והיו כמותו בישראל.

הסקירות שלי על ספריו של דניאל סילבה נוטות לקבל גוון ציני כמו בפיסקה הקודמת ולכן אני עושה הפוגה קצרה. היות ומיקבלתי את הספר הזה עם עוד ספר מסדרת מלכה אדומה שדומה שהוא רב מכר בימים אלה, יש לומר דבר אחד חשוב: סילבה יודע לכתוב היטב. הוא בונה עלילה ודמויות בצורה טובה, שומר על קצב נאות ומבסס את רוב החלקים על עובדות מוצקות או לפחות על דברים שהיו יכולים לקרות, וכמות הטוויסטים שהספר מחזיק היא סבירה ולא דורשת המון השעיית אימון.

אבל לפני שנמשיך כן הערה אחת. בתגובה לסקירה שכתב פרל לפני שנה כתבתי כך "רק בנוגע לגיל, כמו ג'ק ריצ'ר גם גבריאל אלון תקוע באותו גיל אמורפי שהוא בין 35 ל-50 ומעולם לא עובר הלאה.
אין לי חוות דעה על הספר, כי קראתי 2-3 בסדרה ודי חזר על עצמו, אבל נורא כיף לקבל ישראלים שהם גם לוחמים ללא חת וגם אומנים רגישים בו זמנית". ובכן נכון שגם ג'ק ריצ'ר נתקע בגיל כלשהו, אבל לי צ'יילד מיטיב לעמעם פריטים ביוגרפיים, מה שאי אפשר להגיד על סילבה. אדם שהיה, על פי הביוגרפיה הבדויה שנתפרה לו, סטודנט לאומנות בשנת 1972, כבר אחרי השירות הצבאי, בחישוב פשוט מגיע לשנת 2020 לגיל הפנסיה. לא הפנסיה הצבאית, אלא פנסיה בכלל. הוא לא "בסביבות גיל 60" אלא מתקרב לשנתו השבעים. להיות אבא לילדים בני חמש בגיל הזה זה אפשרי, אבל גם קצת מוזר.

ועכשיו כן לעלילה. כאמור, 2020, קורונה, סגרים וכו' ובבריטניה מוצא את מותו בהרעלה ויקטור אורלוב, גולה רוסי שהציל פעם את חייו של גבריאל אלון מיודענו. זה אקורד הפתיחה לשלל אירועים שמתרחשים בעיקר בשוויץ, וכוללים מינוף פיננסי, רכישת נכסים ברוסיה באמצעות חברות קש, הפללה של בנק שוויצרי, וגילוי קונספירציה בינלאומית שמטרתה לשסע את האזרחים בארצות הברית אלה באלה ולזרוע כאוס בדמוקרטיה הגדולה בעולם. במוקד העלילה נמצאת איזבל ברנר - אשת אשכולות שהיא גם מומחית בנגינה מקצוענית על צ'לו אבל גם אשפית כספים בכירה בבנק שיודעת לגלות הלבנות כספים ולכן מושעית ממנו. בחסות גבריאל נצמדת איזבל אל החשוד המרכזי ומצליחה לזכות באמונו, עד שהכל משתבש. אם התבנית הזאת נראית לכם מוכרת, זה כי קראתם סיפורים אחרים של סילבה. על פי הנכתב בדברי הסיום של הספר, בזמן שכתב את הספר הגיע סיום כהונתו הראשונה של דונלד טראמפ, ואירועי 6 בינואר 2021 עם הסתערות תומכיו המאוכזבים של טראמפ על גבעת הקפיטול, השפיעו על הכתיבה שלו וגרמו לו לשכתב את סיום הספר. וזה ניכר כי הסוף באמת תפור בתפרים גסים.

דניאל סילבה יצר גיבור ישראלי, אבל מתאר אותו מתוך האינטרסים והמבט של אזרח ארצות הברית, מה שיוצר התעלמות מוזרה מהסיטואציה הפוליטית בישראל של 2020 שכללה מספר מערכות בחירות וכן הפגנות המוניות כנגד הממשלה והעומד בראשה, ובעין ישראלית זה מאוד מאוד מוזר, בעיקר כי ראש ממשלת ישראל מוזכר בספר ולא פעם אחת. ותמיד האויב הוא רוסיה, שזו גם נקודת מבט מעניינת למדי. מעניין לדעת ולקרוא אם סילבה יכתוב פעם על השפעה זרה של מדינות כמו קטאר על האוניברסיטאות הליברליות של ארצות הברית, על רשתות בוטים ברשתות החברתיות או על מונדיאל 2022 בקטאר, זה שמימן את טבח שבעה באוקטובר. ואולי הציפיות שלי גבוהות מדי.

מעבר להסתיגויות ולציניות הרגילה שלי, זה מותחן ריגול בינלאומי קצבי ומעניין. קל לקרוא, קל לשכוח.

לפני 4 שבועות•נצחיה
האיש ההפוך

האיש ההפוך

פרד ורגאס

סוף שנה במכללה וזה אומר דלילות במסדרונות, תחושה חגיגית של עוד שיעור אחרון ועוד כנס הצגות לסיום שנה. הסדנה הדידקטית עוברת דירה ולכן פורשת לוחות משחק וחומרי יצירה שונים על שולחנות גדולים עם פתקים שמזמינים כל דיכפין לקחת לעצמו. גם ספריית הקריאה מנצלת את הזמן להתרעננות ומציבה שולחן גדול על הדשא עם מבחר ספרים שנמסרים הלאה, אם יש סטודנט או מרצה שמעוניין לקחת. אז אני כמובן מעוניינת ולקחתי שניים, זה אחד מהם כי השם פרד וארגאס היה זכור לי במעומעם. הספר יצא ב-2006, שזה בתחושה האישית שלי אתמול, אבל יש לי כאן בבית חיילת משוחררת שנולדה בשנת 2006 ומוכיחה שזה כבר לא כל כך אתמול. בדש הפנימי של הספר יש את הכרטיס הזה, שבספריות ישנות היו מחתימים בו את תאריך ההחזרה, שבועיים או שלושה קדימה מיום ההשאלה, כדי שהשואל לא ישכח להחזיר. על הכרטיס הזה ספציפית מוחתמים שלושה תאריכים משנת 2007 ותו לא. יכול להיות שאז הספרייה עברה להשאלה דיגיטלית באמצעות סורק ברקוד, אבל באותה מידה יכול להיות שלא הוציאו אותו יותר מהספרייה, ושלושה קוראים זה כל מה שהיה שם.

"אבל לאדמסברג לא היו עצבים. הוא לא ידע מה פירוש הדבר להידרך, להתעצבן , להילחץ, באותה מידה שלא ידע, אגב, להשתחרר. השאננות הטבעית שלו החזיקה אותו במקצב קבוע תמיד, איטי תמיד, מנותק כמעט. היה קשה לדעת אם הפקד התעניין במשהו כזה או אחר או לא שם על זה בכלל. היה צריך לשאול. והיה זה יותר מתוך שיוויון נפש מאשר בגלל אומץ, שפקד אדמסברג פחד כה מעט. למצב הזה היו השלכות מרגיעות על האחרים, מיסטיות כמעט, שהובילו לתוצאות פלאיות, בלתי ניתנות לערעור, בחקירות. יחד עם זאת היה בזה משהו מעצבן, לא הוגן ופוגע. המפקח דנגלר ודומיו, שחשו בכל מהמורות החיים, קטנות כגדולות, כמו ישבנים על מושב האופניים, נואשו מלגרום לאדמסברג להגיב. להגיב, ככלות הכל, זו לא בקשה מוגזמת."

זה לא הספר הראשון של פקד אדמסברג שאני קוראת. קראתי מזמן את "קר כקרח", לפני כמה שנים, כשהוא רק יצא לאור, וקראתי עוד ספר בתחילת המלחמה. קר כקרח היה מתקדם בסדרה, ובתגובות של הסקירה שלי דאז פואנטה ניסתה לעשות סדר בבלגן שהוא הדרך שבה ההוצאה בעברית בוחרת לתרגם את ספרי פרד וארגאס. ובכן על "האיש ההפוך" כתוב בכריכה האחורית שהוא הראשון בסדרה, ואולי הוא הראשון שתורגם אבל הוא שני בסדרה בת 11 ספרים שכתבה וארגס (כן, זו היא, וזה שם עט), וממנה תורגמו לעברית חמישה בלבד, בבחירה שהשיקולים שלה נותרו שמורים במערכות הוצאות הספרים בבל וכתר.

מהספרים האחרים אני יודעת שז'או בטיסט אדמסברג מתגורר בפריז, ושם בוא גם מפקד על תחנת משטרה אקלקטית ושלומיאלית למדי. שני הספרים האחרים שקראתי עסקו בכל אנשי התחנה, כל אחד דמות מוזרה בפני עצמה, והתמקדו יותר בתיאורי הדמויות ובמין הלוך רוח פילוסופי מאשר בחקירת רצח, למרות שהיה רצח בכל אחד מהם, ואפילו מזוויע למדי. בספר הזה העלילה עצמה מתרחשת מאוד רחוק מפריז, בהרי האלפים, בסביבה כפרית פראית למדי שבה יש עדר זאבים קטלני, או שמא זאב אחד בודד ומפלצתי למדי, ואולי בכלל איש-זאב. בכל אופן, כבשים נשחטות בהמוניהן במגוון מקומות ורואים שיני זאב שעשו את זה, ולא כל כך משנה שהכבשים ממילא היו מיועדות לשחיטה. אחר כך אישה נהרגת באותה צורה, ואז עוד אנשים. אנשי הכפר נלחצים, ומשלחת קטנה ומוזרה יוצאת לדרך בעקבות הרוצח. חברי המשלחת הם סולימאן, איש שחור שהוא בנה המאומץ של סוזן רוסלאן הנרצחת הראשונה, הרועה הזקן של סוזן, איש מוזר שמוכר רק בכינוי "הנוטר". היות ושניהם לא יודעים לנהוג והם זקוקים למשאית ולנהג שינהג בה הם מגייסים את קאמי - שרברבית, מלחינה, נהגת משאית לעת מצוא, אישה שמוצאת את שלוות הנפש שלה בקריאה מתוך קטלוג כלי עבודה, ואהובתו של לורנס הקנדי שהגיע לכפר כדי לחקור זאבים.

אמרתי, פחות פשע ורצח ואימה, יותר איפיון הדמויות. הם נוסעים, אגב, במוביל בקר, שעבר הסבה מאולתרת למעין קראוון שבו גם אפשר לישון, ואותו קאמי מנווטת בעלייה הצרה והמפותלת של כבישי האלפים הגבוהים, כל זה בחיפושים אחרי הרוצח. "האיש ההפוך" הוא הפושע המשוער, זה שסוזאן לפני מותה איפיינה בהיותו איש זאב - כלומר הוא מחוסר שיער גוף מבחוץ, כי כל השיער בפנים והוא מתהפך להיות זאב, ועוד כזה שהורג אנשים. אדמסברג הפריזאי מודע רק במעומעם ודרך הטלוויזיה בלבד לאירועים ולשמועות, עד שקאמי מגיעה אליו ומכניסה אותו לעובי העלילה. והוא מפענח את הפשע. אני חייבת לומר שלא ראיתי את זה בא, וכמובן אין שום איש זאב או משהו אחר מעל הטבע שמעורב. למרות שבמחשבה שנייה אולי חבל. אולי כדאי שיהיה פעם רומן בלשי בתוך עולם פנטזיה. זה יכול להיות מעניין.

ספר איטי מאוד. לא בקצב של שלהי המאה העשרים שבה נכתב אלא מותאם יותר לתחילתה, ולכן מאוד מפתיע למצוא בו טלפונים סלולריים ושאר טכנולוגיות. מצריך מצב רוח די ספציפי כדי לקרוא אותו, אבל למי שנמצא במצב הרוח הזה, יכול להיות שמתאים יותר בחורף עם רוח מעבר לחלון, אח מבוערת וכוס יין אדום, הוא מתגמל מאוד.

לפני 4 שבועות•נצחיה
כל השקרים

כל השקרים

לינווד ברקלי

קורונה. בואו נדבר על זה שנייה. זוכרים שהיתה פה קורונה? פעם, מזמן? נכון שהיו דברים קשוחים יותר מאז, אבל בזמנו זה היה נראה כמו סוג של סוף העולם. דלקת ריאות דו צדדית, קשישים חולים, אנשים בבידוד, ריחוק חברתי, חקירה אפידימיולוגית, כפפות, מסכות, בדיקות, סגרים, חיסונים, תו ירוק וכך הלאה. היה הרבה עניין באותו זמן. אפילו יש לי בבית ספל שכתוב עליו "מורה זה שרד את שנת תש"פ" שזה חמוד לומר כי מאז היו לפחות 3 שנים אחרות שהיו קשות בהרבה. אבל כאמור, אז חשבנו שזה סוף העולם. כמה ספרים פוסט קורונה יש? לדעתי לא הרבה. המשבר הכלכלי של 2008 הנפיק הרבה ספרות, בסוגות שונות, אבל הקורונה משום מה עברה די בשקט. בעצם אני לא יודעת. תתקנו אותי אם אני טועה.

זה ספר של עולם קורונה. או לפחות לאור ההשפעות שלה. המגפה והווירוס חוזרים לבקר שוב ושוב, עם עבודה מרחוק, הגבלת טיסות, מסכות, ועוד איזכורים שונים. בתוך העולם הזה ג'ק גיבינס הוא סופר מובטל. כן, לינווד ברקלי אוהב לכתוב על קבלני שיפוצים, מוכרי מכוניות, מורות של כיתה ד', בעלי מוסכים, טכנאי טלווזיות ודומיהם, אבל לפעמים הוא כותב על סופרים. אז ג'ק הוא סופר, הוא מובטל כי אחרי שהוציא לאור שני ספרים תחת שם בדוי, הוצאות הספרים דוחות את ספרו השלישי, מה שגם מדכא אותו מאוד. חוץ מזה יש לג'ק חברה עיתונאית חטטנית וסקרנית ושמה לאנה, אבא חורג שמשקיע במיזמים כושלים ושמו ארל, ואב אמיתי ששמו מייקל שנטש אותו יום אחד לטובת התוכנית להגנת עדים. וכך הסיפור מתחיל כשהסוכן של ג'ק מביא לו הצעת עבודה מוזרה מאוד מטעם התוכנית להגנת עדים, ובמקביל החברה שלו לארה מתחילה לחקור שתי התאבדויות מוזרות מאוד בסביבה, אחת של שופט ואחת של רופאה.

כתבתי הרבה על לינווד ברקלי, כולל סקירה אחת ארוכה ומקיפה שמזהה תבניות בכתיבה שלו. אז זה לא ספר מהתבנית הרגילה בה הורה למתבגר, קצת פרנואיד וחששן, אחד שעוסק בעבודת כפיים או עבודת צווארון לבן בהכנסה בינונית מתגלגל בעל כורחו לעלילה שיש בה הרבה מאוד פשע ותחכום מעל לכוחותיו. אבל זה כן ספר שמנסה לחזור על תבנית אחרת, זו של "בלי לומר שלום" המוצלח. אבל הספר הזה פחות מוצלח, קצת מאולץ ותפור בתפרים גסים מדי כך שפתרון התעלומה בולט למרחוק ולא מאוד מותח. נראה לי שאפשר לוותר.

לפני 4 שבועות•נצחיה

ביקורות נוספות על "גירושים מאוחרים [מהדורת 2010]"

גירושים מאוחרים [מהדורת 2010]

גירושים מאוחרים [מהדורת 2010]

אברהם ב. יהושע

דרמה משפחתית כתובה היטב (וקריאה למדי יחסית לטכניקות הצורניות המיוחדות בהן משתמש יהושע) ואפילו נוגעת ללב, על גבר במיטב שנותיו המגיע לארץ לביקור קצר לאחר כמה שנות גלות, כדי להסדיר סופית את גירושיו מאישתו לשעבר, המאושפזת בבית חולים פסיכיאטרי. מה בכל זאת הפריע לי קצת? יותר מדי פעמים מצאתי את עצמי מדמיין איך הספר היה נראה על המסך, ובעיני זה דווקא לא סימן טוב.. יתכן שחשבתי כך פשוט משום שבשנים שחלפו מאז פורסם 'גירושים מאוחרים' בשנת 1982, התמלאו הקולנוע והטלויזיה שלנו במשפחות ישראליות שלקראת ליל הסדר טובעות בשלל תסבוכיהן, שחיכו זמן רב להתפרץ.

דבר נוסף, אני אוהב ספרים שמאתגרים את הקורא/ת לניתוח צורני ואידאולוגי, וזה בהחלט ספר שיש בו הרבה חומר "לנעוץ בו את השיניים". הרעיון לכתוב את אירועי השבוע שלפני הפסח בחייה של משפחה מורחבת דרך מונולוגים של עשר דמויות (כולל הכלב המשפחתי, מחווה לבלק של עגנון) הוא יפה מאוד, וכבר נטען שיהושע הושפע פה מפוקנר. יש גם דברים שנותרו לי סתומים לאחר קריאה ראשונה, וזה בסדר. אלא שלדעתי תהליכי התכנון של הסופר קצת כבדים וגלויים לעין- יש בכתיבה הזו משהו "טווסי" החושף את נוצותיו להתפאר.

ואי אפשר שלא להזכיר בהשתאות את המקום שתופסות שתי הדמויות הגאות בספר עברי זה מראשית שנות השמונים. בהחלט הופתעתי- מי בכלל כתב בעברית על להט"ב באותם ימים, חוץ מיותם ראובני המנוח? אלא שלאורך התקדמות הספר לא יכולתי שלא לתהות: האם הבחירה של הסופר לכתוב דווקא על שני הומואים כאלה בדיוק, האחד מחזר מתחנן וחסר חוט-שדרה (שנגוע גם בשנאה עצמית לטנטית כמזרחי) והשני נצלן חסר-לב שמאופיין כמי שנודף ממנו ריח זרע(?..), אינה בעצם תוצאה של ראיית עולם הומופובית? בכל מקרה, למרות ההסתייגויות הקלות, כדאי לקרוא את הספר הזה, וספציפית את המהדורה הזו שכוללת את פרק הכלב.

לפני 4 שנים•
★★★★★
•עמית לנדאו
גירושים מאוחרים [מהדורת 2010]

גירושים מאוחרים [מהדורת 2010]

אברהם ב. יהושע

יהודה קמינקא מגיע לארץ מאמריקה שבוע לפני ליל הסדר. לא כדי לעשות את החג עם משפחתו, אלא כדי להתגרש מאשתו, שמאושפזת כבר כמה שנים בבית חולים פסיכיאטרי. הגירושים האלה הכרחיים עבורו מכיוון שבגולה הדוויה מחכה לו אישה חדשה, צעירה ממנו בשנים רבות אשר נושאת ברחמה את ילדו. העלילה משתרעת על פני תשעה ימים, ובכל אחד מהם היא מסופרת מפי אחד מבני המשפחה או בני הזוג שלהם. הפרק העשירי שנוסף במהדורה המחודשת נמסר מפיו המלחית של הכלב המשפחתי הורציוס שקמינקא מכנה צאוס. כשירות לקהל הרחב אכתוב בקצרה על כל פרק בנפרד, מכיוון שלוקח מעט זמן וכמה פסקאות כדי לגלות מיהו הדובר, ולקורא ינעם. בסקירה ייתכנו קלקלנים, אז מי שלא קרא ומעוניין לקרוא את הרומן בעתיד -עדיף שימנע.

פרק ראשון - גדי, הנכד של קמינקא, תלמיד בית ספר יסודי בכיתה ב', סובל ממשקל עודף ומלעגם של הילדים. ההשמנה נובעת, כך הוא מקפיד להסביר לכל מי שבסביבה, לא מתזונה לקויה אלא מבעיה בבלוטות. תחביב עיקרי: גידול תולעי משי. בנם של יעל בתו של יהודה קמינקא ושל עו"ד ישראל קדמי. אח לתינוקת בת כמה חודשים בשם רקפת.

פרק שני - עורך דין ישראל קדמי המכונה בפי כל קדמי. טיפוס יהיר, ציני, גזען כלפי כל מיעוט שבו הוא נתקל. נוהג לפזר בדיחות והסתלבטויות - לא תמיד במקום ובזמן המתאימים. הוא מתמחה במשפט פלילי, אך לצד זאת מסדר גם את ענייני הגט עבור חמיו הקמינקאי. משפחת קדמי מתגוררת בחיפה.

פרק שלישי - דינה קמינקא, רעייתו של אסא בנו של יהודה. עלמה צעירה בת 22, יפה מאוד. בהכשרתה היא עובדת סוציאלית (בניגוד לבעלה היא לא מטאור אקדמי אלא דילגה על השירות הצבאי בגלל מחלה) אך כיסופיה אל הכתיבה הספרותית, שירה או פרוזה - היא עדיין לא החליטה. היא בת יחידה להורים ממוצא הונגרי, זוג חנוונים אדוקים שהיא כל עולמם. יהיה אנכרוניסטי להשתמש במילה דתל"שית, אך דינה פרקה מעליה עול תורה ומצוות. היא ואסא גרים בשכונת רמת אשכול בירושלים, ואם ההורים היו ממתינים שלושים או ארבעים שנה הם היו יכולים לעבור לגור ליד בתם ולהרגיש בבית.

פרק רביעי - אסא (מכונה לפעמים אסי) קמינקא, בעלה של דינה. דוקטור להיסטוריה באוניברסיטה העברית. טיפוס קודר, זועף ומר נפש. לא כל כך ברור למה, הרי הוא נשוי ליפה בנשים, שצעירה ממנו בכמה שנים (ככל הנראה זה דפוס קמינקאי גברי, החל מיהודה וכלה בבניו אסא וצבי) ובגיל צעיר מאוד - פחות משלושים - כבר מחזיק בתואר דוקטור ובמשרת הוראה באוניברסיטה. הדמות שלו לא ברורה לי.

פרק חמישי - רפאל קלדרון, המאהב המנוצל של צבי קמינקא, הבן השלישי של יהודה. רפאל הוא איש משפחה, נשוי ואב לשתי בנות, בן 57. נצר למשפחה ספרדית ירושלמית שורשית שגר כיום בתל אביב. עובד כיועץ השקעות בבנק, אדם אמיד, שעולמו התערער כשלראשונה בחייו התאהב בגבר, צבי קמינקא, שהוא הומוסקסואל ותיק. ייחודו של הפרק שהוא מועבר בדיאלוג בין רפאל לצבי שבו נשמע רק קולו של הראשון - טכניקה שבאמצעותה כתב יהושע, שנים אחר כך, את מר מאני. יהושע, בדובבו את קלדרון, מחקה בצורה נהדרת את אופן הדיבור הספניולי שבוודאי ספג מאביו, יעקב יהושע איש היישוב הישן.

פרק שישי - צבי קמינקא - צעיר יפה תואר, כאמור הומוסקסואל. מתגורר בבית ילדותו בתל אביב. לא מצוין במפורש מהו עיסוקו אך כנראה גם בתחום הכספים וההשקעות - את קלדרון הוא פוגש בבנק. הפרק מובא בצורת דיאלוג של צבי עם הפסיכולוג שלו, והוא משלים את הפרק הקודם. צבי מתגלה כנבז רציני שמנצל את אהבתו של קלדרון והופך אותו לנהג אישי ולכספומט הפרטי שלו.

פרק שביעי - יעל קדמי, בתו של יהודה קמינקא. הפרק מתרחש שלוש שנים לאחר האירועים המסופרים (משהו כמו "איפה הם היום") ובו מספרת יעל לזוגתו האמריקאית של אביה, שהגיעה לביקור בארץ עם ילדם המשותף, מה קרה בשבת, לפני ליל הסדר, לפני שלוש שנים. מפי יעל אנחנו מדווחים בפעם הראשונה שיהודה קמינקא מצא את מותו באותו ביקור בתאונה שפרטיה לא נמסרים.

פרק שמיני - נעמי קמינקא, פרודתו של יהודה. מתגוררת בשנים האחרונות בבית חולים לחולי נפש בעכו (מזרע, אף שהשם לא נכתב במפורש) לאורך העלילה לא כל כך מובן מה הלקות הנפשית ממנה היא סובלת. בהתחלה נדמה שהיא הושמה בבית המשוגעים רק כדי למלט אותה ממשפט פלילי אחרי שתקפה את יהודה בסכין וחרטה בבשרו צלקת (שהוא מקפיד לחשוף בפני כל מאן דבעי, וגם בפני מאן דלא ממש בעי) אבל בקריאת המונולוג שלה אפשר להבין שהיא סובלת מההפרעה הנדירה של פיצול אישיות, או אישיות מרובה, ובתוכה שוכנת אישה נוספת.

פרק תשיעי - יהודה קמינקא, חתן השמחה, שעבורו התכנסנו כאן. בפרק יהודה חוזר אל בית החולים הפסיכיאטרי, אחרי שניתן הגט, כדי למצוא את המסמכים שמעבירים את הבית לבעלותה הבלעדית של נעמי (כי הבין מקלדרון שצבי זומם למכור אותו) בזמן הפלישה הלא חוקית אל שטח המוסד הוא מת, ככל הנראה - זה לא כתוב במפורש - במכות קילשון של אחד מדיירי המוסד.

פרק עשירי - הורציוס/צאוס, הכלב המשפחתי שעבר עם נעמי לבית החולים. נודד בדרכים ומשלב את נדודיו בסגירת פינות לגבי משפחתו. יש כאן כל מיני רפרורים לכלב בלק מתמול שלשום של עגנון, אבל מכיוון שקראתי אותו לפני מיליון שנה הם ככל הנראה נעלמו ממני.

לפני שנתיים•
★★★★★
•בועז
גירושים מאוחרים [מהדורת 2010]

גירושים מאוחרים [מהדורת 2010]

אברהם ב. יהושע

הספר אינו מומלץ למי שסובל מאסטמה. קראתי אותו בנשימה עצורה. ספר קצבי מאוד, נכתב על ידי מספרים שונים בצבעים שונים. מהומוסכסואל מתלבט, ועד תינוקת בת שלוש. הספר מלמד את הקורא הסקרן לפחות פרק אחד או שניים בהילכות פסיכולוגיה ופסכיאטריה. גבר מזדקן שמגיע מאמריקה לישראל על מנת לקבל גט מאישתו המאושפזת בבית חולים לחולי נפש וסובלת מפיצול אישיות, מתפצל בעצמו ולא רק באופן מטאפורי. הכתיבה מסחררת, משחררת, מצחיקה, לעיתים מסממת. מומלץ בחום לחובבי הז'אנר.

לפני 16 שנים•אלי אביר
גירושים מאוחרים [מהדורת 2010]

גירושים מאוחרים [מהדורת 2010]

אברהם ב. יהושע

ספר קריא ומרתק. קל מאוד לצלול לתוכו וקשה להפסיק. עוסק בשבוע וקצת בחיי משפחה מסובכת אחת, כאשר כל פרק מתאר יום אחד, ומסופר בסגנון אחר, מנקודת מבט שונה, של אחד מבני המשפחה. בגב הספר מנחם פרי מחבר את הקונפליקט המשפחתי הזה לקונפליקט הגבולות הארץ-ישראלי, כ"רשת של מטאפורות", אבל אני חייבת להודות שאני לא עשיתי את הקישור הזה במהלך הקריאה.

כמובן שקריאת ספר, בכלל, היא חוויה מאוד אישית, וכל אדם מתחבר לדברים שונים באופן שונה. עבורי, דווקא הפרק הראשון בספר הזה, במנותק משאר הספר, וללא כל קשר לעלילה, היה חוויה מיוחדת במינה. לא בטוחה עד כמה מה שאני כותבת עכשיו רלוונטי לשאר הקוראים, אבל הפרק הזה, שמתואר דרך עיניו של ילד בן 7, אי שם כנראה בסוף שנות ה70 או תחילת שנות ה80, שנשאר בבית לבדו (כמעט) לכמה שעות עם תינוקת בת חצי שנה (דבר שהיום נשמע מטורף לגמרי) עורר בי רגשות חזקים. כמו במעין היפנוזה, הוא העלה בי זיכרונות שלא ידעתי בכלל שקיימים בי. לא שהשאירו אותי לבד בבית עם תינוקת, זה לא זכור לי דווקא, אבל משהו באופן המדויק שבו מתואר אחר-הצהריים הזה, שעות בין הערביים הנוגות, המצב הזה של להיות לבד בבית, כשלאט לאט מחשיך בחוץ, חוסר האונים הילדותי, העצב, הציפייה שאמא תשוב כשאי אפשר ליצור איתה קשר (כי עוד לא המציאו את הסלולרי) החזירו אותי 30 שנה אחורה והזכירו לי תחושות נשכחות.

בכל אופן, המוקד של הסיפור ממש לא נמצא בפרק הזה, וזה קטע אישי לגמרי. אבל בדיוק כמו שקרה לי כשקראתי את "המאהב" בנערותי והתפעלתי עד כמה מיטיב גבר מבוגר כמו א.ב. יהושע להיכנס לראשה של ילדה בת 14, כך נפעמתי כעת מיכולתו להבין כל כך טוב ילד בן 7.

המשך הספר, על אף שבהחלט טוב, מרתק ומעניין, נופל בעיני מהפרק הראשון המדהים. לשאר הדמויות פחות התחברתי. הן הצטיירו בעיני כדרמטיות מדי, אפילו מעצבנות לפעמים (במיוחד דינה ואסא), פועלות ללא הגיון, מגיבות בהגזמה לכל התרחשות, ובעיקר - מתוסבכות עד מוות, כמקובל אצל בכירי הכותבים הישראלים (כגון דוד גרוסמן, עמוס עוז וגם א.ב. יהושע).
לגבי הפרק העשירי שנוסף במיוחד למהדורה הזו, ונכתב מנקודת מבטו של הכלב, אני ברגשות מעורבים. קודם כל, הוא הזכיר לי יותר מדי את הספר "הכלב היהודי". יש בו משהו קצת הזוי, לא שייך, ולא תואם את האווירה הריאליסטית בשאר הספר. מצד שני, כן נוסף בפרק הזה שביב אינפורמציה שסוגר קצת יותר טוב את הסיפור, זורק איזו אלומת אור על מערכת היחסים המורכבת במשפחה, אם כי, עדיין, בעיני, אפשר וצריך היה לסגור את הסיפור הזה טוב יותר.
לאורך הדרך נפתחים יותר מדי נושאים שלא ממוצים עד תום, ובסופו של דבר, הדרמה והלחץ ההיסטרי של כל המשפחה סביב הסכם הגירושים הזה, לא מנומקים עד הסוף.

בשורה התחתונה, עם כל חסרונותיו, אהבתי את הספר הזה. את סגנון הכתיבה המיוחד, את עושר הדמויות והעומק שלהן, את המתח שלא פג לכל אורכו גם אם לא תמיד ברור למה... בהחלט מומלץ.

לפני 15 שנים•
★★★★★
•קוראת הכל
גירושים מאוחרים [מהדורת 2010]

גירושים מאוחרים [מהדורת 2010]

אברהם ב. יהושע

ספר מעניין
אבל לא נהניתי לקרוא בו.

ממש לא.


מצד אחד,
זהו סיפור שממחיש עד כמה יכולים גירושים מאוחרים לזרוע הרס. לכאורה חשוב.

ספר שטעם הלוואי שלי בעקבות הקריאה בו היה התחושה שאסור לסחוב גירושים.
כי מי יודע כמה אסונית תהייה הדחייה.


אבל הסיפור שלו הרי מאוד יוצא דופן, כך שאי אפשר לעשות ממנו השלכות.
צריך להיזהר מהשלכות...





מצד שני - זוהי סיפורת
אבל הספר - לטעמי - טרחני עד כדי כך, שהיה קשה לי לקרוא בו.
אילמלא האופי שלי - לקרוא ספר עד תומו גם אם הוא לא מוצא חן בעיניי -
לא הייתי מסיימת אותו.
וסיבה נוספת... חשובה לא פחות ;-) - בהיותי "שבויה" בידיי הכאוס האירופי,
היה לי את כל הזמן שבעולם לקרוא ואת כל הסיבות שבעולם לקרוא,

שכן לא כל יום מזדמן לקרוא בנכר ספר בעברית..




כיצד מתבטאת הטרחנות של הספר לטעמי?
מבחינתי - הסיפור הלעיט אותי בפרטי פרטים בלתי חשובים
שהקשו עלי את הקריאה בו והעיקו עליי

ורק לעיתים רחוקות הרגשתי שהם רלוונטיים לעלילה.
עומס הפרטים הכביד עליי ויצר בי תחושה
שהסופר רצה לעבות את השלד הסיפורי ויצר הסתעפויות נפתלות חסרות משמעות.

ההתפתלויות שלכאורה נראות כמעבות את העלילה
יצרו אצלי תחושה של סיפורים צדדיים בלתי רלוונטיים
ואֵלו הרגישו לי כמעיקים עליי לשווא.
לטעמי הם לא תרמו לאיכות הסיפור אלא דווקא גרעו ממנו.

הרעיון המרכזי של מבנה הספר
הוא לספר את הסיפור מנקודת מבטם של כל אחד מהמשתתפים.

בכל פרק מסופר חלק מהסיפור מפי משתתף אחר בעלילה.
הרעיון – יוצא מן הכלל.


את הביצוע.... לא אהבתי!


ראשית – מכירים את זה שיש ספרים שקשה להיכנס אליהם?
שלוקח לך זמן להבין מי נגד מי ולמה?

ואתה בכל זאת עושה מאמץ ובסוף, לאחר השקעה ראשונית זה "מתניע"?


ובכן, הספר הזה זימן לי את החוויה הזו פעמים רבות.....

כל פעם,
כשדמות אחרת התחילה "לדבר" היה קשה לי מחדש להיכנס לסיפור.

לא היה לי מושג מי מספר ולקח לי זמן להבין במי מדובר.
כאילו שהסופר שיחק איתי בחידות ובמחבואים.

כשאני קוראת, אני רוצה לקרוא בשטף. לא לעסוק בפתרון חידות.
לטעמי פרוזה אמורה להיקרא בשטף.

ואז.. כשסופסוף ירדתי לסוף דעתו, על מנת להבין מה קרה,
הרגשתי שעל מנת להבין טוב יותר עליי להתחיל את הפרק מחדש.


דמויות שונות כתובות בסיגנון ספרותי משתנה
ומידיי פעם עלתה בי תחושה כאילו זה כבר ספר אחר.

כל פעם היה עליי להסתגל לסגנון חדש ולנחש במי מדובר עכשיו.


אני לא אוהבת את המשחקים האלו. סיפורת היא לטעמי חוויה רגשית.
אין מדובר פה בספר עיון שבו עליך להתרכז ולחשוב.
מבחינתי זה היה סוג של התחכמות מיותרת
שפגעה אנושות בהנאה שלי מהקריאה.


בניגוד לספרים אחרים שקראתי,
את הספר הזה - 'גירושים מאוחרים' - שמחתי לסיים.

לפני 14 שנים•
★★★★★
•Shlomit RY
גירושים מאוחרים [מהדורת 2010]

גירושים מאוחרים [מהדורת 2010]

אברהם ב. יהושע

אם אתם מחפשים ביקורת מדוייקת על הספר קיראו את זו של קודמתי פה...
אחד לאחד היא צודקת לגבי הדמויות (דינה ואסא בלתי נסבלים, הילד יותר ממקסים), לגבי הכתיבה ובכלל... רק שאני לא חושבת שזה ספר של 4 כוכבים. כנראה 3.5 אבל אין פה אפשרות כזו.
הספר הוא יותר מבסדר. הוא בסדר גמור אבל לטעמי הוא לא ממש טוב.
לצערי מתוך 10 פרקים היו איזה 3 שבכלל לא הבנתי מה רוצים ממני. כתובים בצורה מרגיזה, הדמויות מרגיזות, חופרות... (בעיקר דינה ואסא).
מצד שני הפרק הראשון שמתואר מעיניו של ילד מצליח להבהיר לי יותר בבגרות ובכנות את מה שעובר עליו יותר מכל 8 הדמויות הבוגרות שבאות אח"כ. אולי זה בגלל שילדים כובשים ואולי זה סתם בגלל שהסופר אח"כ מגזים עם ההיתפלספות של הדמויות.
הפרקים הטובים הם כל כך טובים שהם עושים את כל הספר. אפשר היה לוותר על נקודות המבט של הדמויות שלדעתי לא מוסיפות כלום כמו דינה ואסא ולשמוע יותר מהילד וההורים שלו.
גם אני חושבת שהיו כמה נקודות בסיפור שלא ממש נסגרו טוב. חיכיתי לשמוע עוד פרטים על כל מיני רמזים שזרקו על דברים שקרו לא קיבלתי אותם. חבל. חסרה לי יותר סגירת מעגל של הכל ולדעתי הפרק העשירי עם הכלב לא ממש מספק את הסחורה.
סה"כ ספר מיוחד. כל פרק הוא דמות שונה שכמו לכל בן אדם אפשר להתחבר ואפשר שלא וזה מה שהופך אולי את הספר לאמיתי יותר, ישראלי יותר.
לשיקולכם אם לקרוא או לא. לא מתאים לכולם לדעתי.

לפני 15 שנים•
★★★★★
•אוהבת לקרוא
גירושים מאוחרים [מהדורת 2010]

גירושים מאוחרים [מהדורת 2010]

אברהם ב. יהושע

ספר מעולה, מדהים, אחד הטובים שנכתבו אי פעם, מרגש עד דמעות וחי כל כך עד שאתה רואה את ההתרחשויות לנגד עינייך והופך להיות חלק בלתי נפרד מהמשפחה עליה מסופר. מומלץ מומלץ מומלץ!!!

לפני 18 שנים•
★★★★★
•ליהי
גירושים מאוחרים [מהדורת 2010]

גירושים מאוחרים [מהדורת 2010]

אברהם ב. יהושע

גירושים מאוחרים/ א.ב יהושע
הספריה החדשה, 2010, 453 עמודים
הוצאה ועריכה מחודשת לספר מ-1982

סבא מגיע מאמריקה באמצע הלילה. הוא רוצה להתגרש מאשתו שנמצאת בבית משוגעים (מטורפים, על פי ההגדרה בספר). משדה התעופה הוא מגיע לבית בתו – יעל. את ההתחלה הזאת אנחנו שומעים מגדי- הנכד/ הבן של יעל וישראל קדמי- הוא מדבר כמו ילד, יש לו שיבושי לשון קלים של ילדים. דיבור איטי מעט. מהסיפור שלו אנחנו מתחילים ללמוד את הדמויות- הוריו, דודיו, סבו. בכל סוף פרק מתחלף המספר. בפרק השני המספר הוא ישראל קדמי- החתן/ הבעל של יעל קדמי- עו"ד ציני- מדבר בשפה מהירה, רהוטה, צינית, הומור-שחור. הסיפור בעצם ממשיך מאותו המקום שהילד הפסיק אותו, אך עכשיו בקול של אביו. וגם פה מתגלים פרטים חדשים על העלילה המרכזית.

אהבתי את הטכניקה הזאת משום שהיא מעניינת, וסופר טוב כמו א.ב יהושע מצליח לעמוד בה יפה, להפריד יפה בין הדוברים.

בפרק השלישי אנחנו פוגשים את דינה קמינקא- הכלה/ אשתו של אסא- צעירה יפהפיה ומתוסבכת שחולמת להיות סופרת/ משוררת. בשל אופייה זה, ברור שהיא 'תדבר' בשפה גבוהה ותקשה על הקורא עם זרם התודעה. אנו פוגשים אותה משום ש'סבא' שהוא בעצם החם שלה מגיע להתארח אצלם בירושלים- אצל בנו וכלתו, שלא ראה מעולם משום שנעדר מחתונתם של השניים לפני שנתיים.
פרק זה כתוב בגוף של אישה וזה מעניין כי זה כתוב טוב- למרות שאת קטעי הכתיבה של הדמות לא אהבתי- כנראה שיהושע רצה להפריד לגמרי את כתיבתו מכתיבתה, וכותב שורות רפות ולא כל כך הגיוניות- מאוד לא יהושעיות (ולא שאני מבינה גדולה ביהושע זה הספר הראשון שכנראה אצלח משלו- שורות אלו נכתבו כשסיימתי את הפרק השלישי).

הפרק הרביעי כתוב ע"י דמות שאני לא אהבתי. דמות אפורה, נוקשה- אסא עצמו, הבן של 'סבא'. גם פרק זה מקדם את העלילה, אולי יותר מהפרקים הקודמים, אך משהו בטירוף שלו (טירוף מוסווה, הוא הרי דוקטור להיסטוריה באוניברסיטה מכובדת) נדבק בקורא וגרם לי לסיים את הקריאה של פרק זה עם דפיקות לב גבוהות מאוד.

הפרק הבא מסופר מפי קלדרון- המאהב של צבי (הבן השני של 'סבא'). חלק זה מסופר בטכניקת כתיבה ייחודית שבה אנחנו שומעים שיחה, אבל בעצם רק את הצד של קלדרון- לא של מי שעונה לו. כמו לשמוע שיחת טלפון של מישהו לא מוכר, ולא לדעת מה עונים לו בצד השני של הקו. אני אישית לא זוכרת שנתקלתי בטכניקה כזאת בספר אחר, בטח שלא לאורך כ-40 עמודים. היה מרענן. עד כה הדבר שאני יכולה לומר הוא שכשנגמר פרק אחד אני מאוד סקרנית להתחיל את הפרק הבא- לראות איך יהיה כתוב, מי תהיה הדמות המספרת, איך זה יקדם את העלילה...

הפרק השישי מתאר פגישת טיפול פסיכולוגי של הבן האמצעי- צבי. גם כאן, הכתיבה שונה מכל שאר הפרקים: הדיבור, המקצב, הקול. מפתיע מאוד- לא ברמת העלילה (נכון להרגע) אלא ברמת מיומנות הכתיבה, הקולות השונים. אני מתארת לעצמי את א.ב יושב וכותב את הספר הזה, בטוחה שהיה אחוז קדחת כתיבה. מרגישים את ההתלהבות שלו.

אחר כך אנחנו פוגשים את יעל, הבת הכנועה, האהובה, המרצה. פתאום, כשהיא מדברת, היא חושפת בעצמה פן אחר- פן חי, משתוקק. יעל מדברת בעתיד- שלוש שנים אחרי השבוע הגורלי במשפחת קמינקא. היא מנסה לשחזר את יום שבת של אותו שבוע, ומתקשה. בעצם, הפרק הזה נותן לנו פרטים על החיים שאחרי השבוע הגורלי ההוא.

הפרק השמיני מסופר מפיה של 'אמא'- המשוגעת המאושפזת בבית המטורפים. כאן אנחנו כבר בסדר פסח. הסיפור מסופר בצורה עמומה, רגשית, 'משוגעת', אסוציאטיבית. באופן אישי אני לא אהבתי כל כך את הפרק הזה, כי הכתיבה 'המשוגעת' לא כל כך עברה לי לרגש, ולראש- זה לא מתחבר.

סוף סוף אנחנו מקבלים את הסבא עצמו- יהודה קמינקא בכבודו ובעצמו מספר לנו את הסיפור של הראשון של פסח, קצת לפני הנסיעה חזרה לאמריקה. (באופן אסוציאטיבי עלה לי שגם 'קופסא שחורה' לבית עוז מתאר בני זוג בישראל ובאמריקה, האם הספרים יצאו באותה התקופה? האם הייתה נדידה כל כך משמעותית של ישראל לאמריקה ששניים מגדולי הסופרים (המוכרים, כרגע לא מדברת על איכויות) הקדישו לכך ספרים?)- שם מגיע הסוף. אחרי 400 עמודים פלוס ציפיתי לקתרזיס- ציפיתי לסוף אחר (לא מבחינת העלילה דווקא, אלא משהו יותר מוגדר, יותר מוחץ, יותר "סגור").

הפרק האחרון, מונולוג הכלב, הלילה האחרון, אמנם נחמד אך אני לא מסכימה שהוא 'מהפך' את הרומאן כולו, כמו שנכתב בכריכה האחורית. ניתן לגמרי לקרוא את הספר בלי הפרק הזה, למרות שאיכויות הכתיבה באות כאן לידי ביטוי (מודע/ מודע מדי יש שיאמרו).

לסיכום, הספר כתוב נפלא ומספר עלילה מצוינת. כל פרק מתואר ממקום אחר וממקור אחר, אך יהושע מצליח לשמור על סדר- מחד לא חוזר על העלילה, ומצד שני נותן רמזים שמאפשרים לקורא להתמיד בעלילה, לא להתבלבל.
אמנם אהבתי יותר את שבעת הפרקים הראשונים ופחות את השלושה האחרונים- אך בכל זאת אני ממליצה בחום על הספר הזה. בים הספרים שיוצאים, שמחה שערכו וחידשו אותו. שאפו לספרות העברית!

לפני 16 שנים•
★★★★★
•אינגהס
גירושים מאוחרים [מהדורת 2010]

גירושים מאוחרים [מהדורת 2010]

אברהם ב. יהושע

ספר מצוייןץ ניהנתי ממנו מאוד. מרתק. כתיבה מצויינת. יהושע במיטבו.

לפני 16 שנים•
★★★★★
•אוהד ב.
דירוג
5.0
לפני שנתיים

“יהודה קמינקא מגיע לארץ מאמריקה שבוע לפני ליל הסדר. לא כדי לעשות את החג עם משפחתו, אלא כדי להתגרש מאש”