ביקורת ספרותית על 108 שירים מן הקלאסיקה הסינית מאת דן דאור
ספר מעולה דירוג של חמישה כוכבים
הביקורת נכתבה ביום שבת, 17 בספטמבר, 2022
ע"י פרפר צהוב


בספר הזה תרגם דן דאור שירים סיניים החל מקובץ השירה הראשון בסין, "ספר השירים" (詩經), שנכתב בתקופת שושלת Zhou (1027-771 לפנה"ס), ועד לשירים מתקופת שושלת Song (960–1279 לספירה), כאשר לתור הזהב של השירה והאמנות הסינית הקלאסית נחשבת תקופת שושלת טאנג (618-907 לספירה), שבה חיו וכתבו משוררים מפורסמים, כגון: לִי בָּאי, דוּ פוּ, מֶנְג הָאוֹ־רָאן ובָּאי ג'וּ־אִי. מתקופת טאנג נשארו כ-50,000 שירים, כאשר הקובץ הידוע ביותר הוא האנתולוגיה "300 שירים מתקופת טאנג" (唐詩三百首) אשר נערכה במאה השמונה־עשרה.

לשירים בסין היתה חשיבות עצומה, כאשר "ספר השירים" נחשב על ידי קונפוציוס כאחד הספרים החשובים ביותר לעיצובו של "איש המעלה". יחד עם ספרי קאנון קונפוציאנים אחרים הוא נכנס כספר חובה לבחינות הממשלתיות, אשר הכשירו את פקידי הממשל בסין במשך תקופה ארוכה, עד שבוטלו בשנת 1905. בקרב המשכילים בסין לא היה מי שלא הכיר את שירתם של המשוררים הגדולים, וגם בארצות הסמוכות, יפן וקוריאה, הכירו את השירים האלה ואת התרבות הסינית בכללותה. דוגמאות לכך אפשר לראות ביומן המסע של הנזיר והמשורר היפני מצואו באשו שפורסם ב-1702, ובו ישנן התייחסויות לשירים סיניים מפורסמים, כגון "שיר הצער הארוך" של המשורר באי ג'ו־אי, אודות אהבתם הטראגית של קיסר טאנג Xuanzong והפילגש Yang Guifei, "מראה פסגות" של המשורר דוּ פוּ המשווה פסגות הרים לילדים, "שתייה באגם עם האות הראשון להתבהרות אחרי הגשם" של סוּ דוֹנְג־פּוֹ המשווה בין האגם המערבי לפניה של שי־שְה, שנחשבה לאשה היפה ביותר בהסטוריה, ושירים נוספים.

השירים נכתבו על נושאים מגוונים - אהבה, חתונה, ידידות, צער, עבודת אדמה, חגים, מלחמה, שירי מחאה של המגוייסים בכפייה לצבא, שירי הלל ופולחן, שירי טבע, שירים על יין, על הפקידוּת הממשלתית והבחינות, ואף על בני אלמוות ויצורים אגדתיים. חלק מהשירים בספר כתובים בצורה מקסימה ומובנת, בעוד אחרים ניתנים לסיכום במשפט מתוך שירו של סוּ דוֹנְג־פּוֹ: "רַק לְעִתִּים רְחוֹקוֹת פֶּרַח יָתוֹם מִזְדַּקֵּר בַּיְּשִׁימוֹן חֲרוּלִים".

הספר כולל הסבר קצר וממצה על כל משורר וישנם גם הסברים ופירושים למונחים שונים המופיעים בשירים, אך לדעתי הם לא מספקים, והיו מקומות שהייתי רוצה לראות בהם יותר הסברים. גם ההסברים על סוגי השירה בסין לא לגמרי ברורים, ונראה שהיה צריך לחדד אותם קצת יותר ולהוסיף דוגמאות להמחשה. מאוד אהבתי שבאחרית הדבר דאור שיתף את הקורא בשיקולי התרגום והביא כמה דוגמאות מרתקות לפתרונות שניתנו, כגון מתי להשתמש בחריזה ומתי לוותר, איך להמחיש שינוי בקצב של השיר וכו'.

הספר מיועד לאוהבי שירה, המעוניינים לטעום משירת סין.

4.5 כוכבים שעוגלו ל-5




*** דוגמאות לכמה פרחים (על החרולים ויתרתי) ***




- "ביום קיץ, בסוכה הדרומית, חושב על שׂין דָא" / מנג האו-ראן

מִמַּעֲרָב, בֶּהָרִים, הַשֶּׁמֶשׁ שׁוֹקַעַת לְפֶתַע
מִמִּזְרָח, בַּאֲגַם, הַיָּרֵחַ עוֹלֶה לְאִטּוֹ
מַתִּיר שְׂעָרִי לִרְכֹּב עַל קְרִירוּת הָעֶרֶב
פּוֹתֵחַ חַלּוֹן לְהִתְרַוֵּחַ בְּלַיְלָה שֶׁל אוֹר
בְּפִרְחֵי הַלּוֹטוּס הָרוּחַ נוֹשֶׁבֶת בְּשׂוּמָה
בִּקְנֵי הַחִזְרָן הַטַּל מְהַדְהֵד צָלוּל
רוֹצֶה לָקַחַת צִ'ין*, לִפְרֹט עַל מֵיתָרָיו
עָצוּב שֶׁאֵין כָּאן מִי שֶׁיָּבִין לִצְלִילַי**
מְהַדְהֵד וְעוֹלֶה זִכָּרוֹן יָדִיד מִשֶּׁכְּבָר
בַּחֲצִי הַלַּיְלָה טוֹרֵד מַחְשְׁבוֹת חֲלוֹמִי


* צ'ין הוא כלי מיתר סיני שמנגנים בו בצורה אופקית בדומה לסיטאר.
קטע נגינת צ'ין:
https://cutt.ly/CVtjQbm

** הביטוי "מבין לצלילי" הוא ביטוי שגור ל"ידיד נפש". הוא קשור לסיפור מהמאה השלישית לפני הספירה על המוסיקאי בּוֹ יָא, ששבר את הצ'ין שלו וקרע את מיתריו לאחר שמת ידידו, האיש היחיד שהבין לצליליו.




- שני בתים מתוך "הבלדה על עגלות הצבא" / דו פו

עֲגָלוֹת חוֹרְקוֹת, סוּסִים צוֹהֲלִים
הַהוֹלְכִים בַּסָּךְ חוֹגְרִים חִצִּים וְקֶשֶׁת
אָבוֹת אִמָּהוֹת נָשִׁים וִילָדִים רָצִים לְיָדָם -
חוֹל וְאָבָק, לֹא רוֹאִים אֶת גֶּשֶׁר שְׂיֶן יָאנְג -
תּוֹפְשִׂים כְּנַף־בֶּגֶד, רוֹקְעִים בְּרַגְלַיִם
חוֹסְמִים אֶת הַדֶּרֶךְ, מְמָרְרִים בְּבֶכִי
קוֹל בִּכְיָם עוֹלֶה לַשָּׁמַיִם

עוֹבֵר־אֹרַח שׁוֹאֵל אֶת אַחַד הַצּוֹעֲדִים
וְהָאִישׁ עוֹנֶה: מְגַיְּסִים כָּל הַזְּמַן
בֶּן חֲמֵשׁ־עֶשְׂרֵה - לַצָּפוֹן לְהָגֵן עַל הַנָּהָר
וְהַיּוֹם, בֶּן אַרְבָּעִים, לְהֵאָחֲזוּת בַּמַּעֲרָב
כְּשֶׁיָּצָאתִי רֹאשׁ־הַכְּפָר כָּרַךְ לְרֹאשִׁי מִטְפַּחַת,
חָזַרְתִּי רֹאשׁ שֵׂיבָה, שׁוּב לִשְׁמֹר בַּגְּבוּל
בַּגְּבוּל הַדָּם זוֹרֵם מְלֹא הַיָּם מַיִם
הַקֵּיסָר לֹא שָׂבַע מִלְּהַרְחִיב אֶת גְּבוּלָיו
...




- "מוקדם בבוקר מלווה את בעלי התואר השני בדרכם לבחינות" / באי ג'ו־אי

אֲנִי מַשְׁכִּים לָקוּם, לְלַוּוֹת אֶת הַנִּבְחָנִים
בְּפַאֲתֵי מִזְרָח עוֹד לֹא עָלָה הָאוֹר;
מֻקְדָּם מִדַּי, אֲנִי אוֹמֵר לְעַצְמִי,
אֲבָל הָרְחוֹב כְּבָר מָלֵא מֶרְכָּבוֹת וְסוּסִים;
לַפִּיד שֶׁל רוֹכֵב - צֵל עוֹלֶה וְיוֹרֵד,
הַתֹּף מִן הַמִּגְדָּל - קוֹל גּוֹבֵר וְנֶחֱלַשׁ;
צַר לִי עֲלֵיהֶם, עַל הַמַּשְׁכִּימִים לֶחָצֵר,
אֲבָל פְּנֵיהֶם קוֹרְנִים נְחִישׁוּת וּמֶרֶץ;
הַשֶּׁמֶשׁ יוֹצֵאת, אָבָק מִתְעוֹפֵף בָּאֲוִיר,
וְכָל הַיְּצוּרִים מַטְרִיחִים זֶה אֶת זֶה וְטוֹרְחִים;
מַטְרִיחִים וְטוֹרְחִים, מָה הֵם רוֹצִים בֶּאֱמֶת?
לֹא־כְלוּם, אֶלָּא רַק תְּהִלָּה וְתוֹעֶלֶת;
וְאִלּוּ אֲנִי, אֲנִי קָם תָּמִיד מְאֻחַר,
הוֹלֵךְ בָּטֵל בְּצַ'אנְג־אַן הַבִּירָה;
הָאָבִיב עָמֹק, אֶת חוֹבָתִי לַמִּשְׂרָה כְּבָר מִלֵּאתִי,
מִדֵּי יוֹם, בְּרוּחִי, אֲנִי חוֹזֵר אֶל הֶהָרִים.




- שיר המוקדש למֶנְג דֶה* / באי ג'ו־אי

בָּא בַּיָּמִים עִם פָּנִים צְעִירוֹת, כָּמוֹךָ רֵעִי גַּם אֲנִי,
הָעֵינַיִם עוֹד לֹא לְגַמְרֵי עִוְרוֹת, הָאָזְנַיִם עוֹד לֹא הִתְחָרְשׁוּ,
זֶה לְצַד זֶה שְׁתוּיִים לִרְוָחָה, יְדִידִים בְּבֹקֶר אָבִיב.
בּוֹא נַעֲלֶה עַל גַּל שֶׁל שִׂמְחָה, נִסְתַּנֵּן לְמִפְגְּשֵׁי צְעִירִים.
נִשְׁאַל סוּסִים מֵאֻרְווֹת הַמּוֹשֵׁל, נֵלֵךְ לְחַפֵּשׂ פְּרָחִים,
נְסַלֵּק סִירָה מִמַּעֲגַן הַדֻּכָּס, נֵצֵא לְשַׂחֵק עַל הַמַּיִם.
בָּעִיר לוֹ־יַאנְג, שָׁמַעְתִּי, אֲנָשִׁים מְרִימִים גַּבּוֹת,
"לְיוּ וּבָּאי," אוֹמְרִים עָלֵינוּ, "שְׁנֵי מְשֻׁגָּעִים זְקֵנִים."


* מנג דה הוא כינויו של לְיוּ יוֹ־שִׂי – משורר וידיד קרוב של באי ג'ו־אי.




- "בעשרים לחודש הראשון של השנה אי־מו [1075] רושם חלום" / סו דונג־פו

עֶשֶׂר שָׁנִים שֶׁל תְּהוֹם עֲרָפֶל בֵּין הַמֵּתָה וְהַחַי
לֹא שֶׁאֲנִי שׁוֹקֵל וּמוֹדֵד
רַק קָשֶׁה לֹא לִזְכֹּר
אֶת הַקֶּבֶר הָרָחוֹק הַבּוֹדֵד
עִם מִי אֲדַבֵּר עַל הַבְּדִידוּת וְהַקֹּר
גַּם אִלּוּ נִפְגַּשְׁנוּ לֹא הָיִית מַכִּירָה אֶת פָּנַי
פָּנִים שֶׁהָאָבָק הֶאֱפִיר
שְׂעַר הָרַקּוֹת כְּמוֹ כְּפוֹר
לְפֶתַע שַׁבְתִּי לְנוֹף מוֹלַדְתִּי אֶתְמוֹל בַּחֲלוֹם בֵּין־עַרְבַּיִם
אַתְּ עָמַדְתְּ לְיַד הַחַלּוֹן
מַסְרֵק בִּשְׂעָרֵךְ הַפָּזוּר
הִבַּטְנוּ זֶה בָּזֶה בְּלִי מִלָּה
דִּמְעוֹתֵינוּ זָלְגוּ בְּאֶלֶף טוּרִים
הַאִם אָשׁוּב מִדֵּי שָׁנָה בְּשָׁנָה לַתֵּל הַקּוֹרֵעַ קְרָבַיִם?
בְּלַיְלָה שֶׁל יָרֵחַ מָלֵא
בֵּין אֳרָנִים צְעִירִים

εϊз
16 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה
פרפר צהוב (לפני שנתיים ו-11 חודשים)
אברש, קצת סיגופים עדיין לא הזיקו לאף אחד :-)
לא מדובר כאן על ייסורים בשוטים ו/או בעקרבים :-)
אַבְרָשׁ אֲמִירִי (לפני שנתיים ו-11 חודשים)
ולכן קראוהו "עינוי סיני". (:
כבודו במקומו מונח, גם אם מקומו, אני חושש, לא בין ספרי הקריאה שלי.
תודה!
פרפר צהוב (לפני שנתיים ו-11 חודשים)
תודה, אלעד. ה"חרולים" נשארו אצלי :-)
השירים נותנים לנו מבט אל החיים בסין דרך עיניהם של המשוררים - הן בנושאים כלליים, כגון: המבחנים הממשלתיים, הגיוס הכפוי לצבא, האמונות, כלי הנגינה וכו', והן בעניינים אישיים כידידות, עצב ואהבה.
אלעד (לפני שנתיים ו-11 חודשים)
פרפר,
סקירה מעולה.

ה"פרחים" ממש יפים. תודה...
פרפר צהוב (לפני שנתיים ו-11 חודשים)
תודה, Mira.
המשוררים שהכי אהבתי הם אלא שציטטתי מהם - דו פו, באי ג'ו־אי (מתקופת טאנג) וסו דונג־פו (מתקופת סונג).
לי באי, שגם הוא מתקופת טאנג, נחשב לאחד המשוררים הכי מפורסמים, וכל מי שלומד סינית יודע בעל פה לפחות את השיר הקצרצר שלו על הגעגועים לביתו "מחשבות בלילה שקט":

静夜思 Jìng yè sī by Li Bai
--------------------------

床前明月光
Chuáng qián míng yuè guāng

疑是地上霜
Yí shì dì shàng shuāng

举头望明月
Jŭ tóu wàng míng yuè

低头思故乡
Dī tóu sī gù xiāng

The bright moonlight before my bed
seems like frost on the ground.
I lift my head and gaze at the bright moon,
I lower my head and yearn for my homeland.

זה הקטע בדקלום ובשירה:
https://www.youtube.com/watch?v=BeNwrAmWHrU
Mira (לפני שנתיים ו-11 חודשים)
פרפר ביקורת מהממת. אני ישר הוספתי לרשימת קניות.... תודה
משה (לפני שנתיים ו-11 חודשים)
מכתבים מתאילנד של בוטן ספר טוב, שווה לקרוא.
פרפר צהוב (לפני שנתיים ו-11 חודשים)
תודה, חני.
פרפר צהוב (לפני שנתיים ו-11 חודשים)
מורי, איך מצטרפים לחברת הטיולים שנקראת "הסוכנות היהודית" :-)
את ההסטוריה של סין אי אפשר להכניס לספר אחד. בעברית יש ספרים על קטעים מההסטוריה הסינית - "ממלחמות האופיום עד יורשי מאו", "ההיסטוריה של טבח נאנג'ינג" וסיפורים אישיים שונים, כמו "חיים ומוות בשנגחאי".
ספרי הסטוריה על סין אפשר למצוא באנגלית:
"A Brief History of Chinese Civilization"
by Conrad Schirokauer (Author), Miranda Brown

"China: A New History, Second Enlarged Edition"
by John King Fairbank and Merle Goldman
חני (לפני שנתיים ו-11 חודשים)
פרפר אתה בלתי נלאה, נראה לי שרכשת טעם אישי מאוד מסויים.
ויופי על ההתמדה.
תודה על הסקירה המושקעת והשירה הבוקעת ממנה.
פרפר צהוב (לפני שנתיים ו-11 חודשים)
את מו יאן עדיין לא קראתי וגם לא את "ברבורי פרא" שממתינים אצלי.
נתקלתי רק בספר תאילנדי אחד שלא כל כך התחברתי אליו בעבר "מכתבים מתאילנד", וגם הוא לא בדיוק תאילנדי - זה ספר של סיני שהגיע לתאילנד וכותב מכתבים משם. נראה לי שלא תרגמו ספרים מתאילנדית.
לגבי ספרות קמבודית ישנו הספר "בצל עץ הבַּניאן" שבנצי גורן סקר ונראה מעניין.
יש ספר על מדינות אסיה "תולדות דרום-מזרח אסיה בזמן החדש". לא מכיר, אבל נשמע מעניין.
לגבי ויאטנם, נראה שכל מה שתורגם קשור למלחמת ויאטנם ולאמריקאים. יש ספר אחד שהוא קצת שונה - "נערים בהירי שיער". אם אתה רוצה לבדוק ספרים על ויאטנם באנגלית, יש כאן כמה רעיונות:
https://cutt.ly/MVy44oY
יש ספר שנקרא "עין להודו" שייבחן אצלי בעתיד.

אם יש לך גישה לאוניברסיטה העברית או לאוניברסיטה אחרת שיש בה קורסים על מזרח אסיה, אתה יכול לנסות להשיג את הסילבוס של קורסי המבוא לסין, יפן, הודו ולראות אם יש שם ספרים מעניינים.
מורי (לפני שנתיים ו-11 חודשים)
אני קורא עכשיו את ההיסטוריה הכי קצרה של סין וזה ספר לחלוטין לא מספק.
ובלי קשר, הבת שלי נוסעת בינואר הקרוב לקמבודיה מטעם משלחת של הסוכנות היהודית.
Ranran (לפני שנתיים ו-11 חודשים)
אכן סקירה מושקעת. מה שקראתי מהסינים זה את מו יאן וממש אהבתי. גם 'ברבורי פרא' של רונג צ'אנג ספר מצויין. קראתי לא מעט על ההיסטוריה של סין, לרוב של התקופה המודרנית, וזה פשוט מזוויע מה שהעם הזה עבר.
ציינת ספרות תאילנדית, ויאטנמית וקמבודית, יש משהו מזה שמתורגם לעברית?
פרפר צהוב (לפני שנתיים ו-11 חודשים)
תודה, פאלפ. שכחת גם את ההודים והבורמזים :-)
אני פתוח גם לספרות איכותית תאילנדית, ויאטנמית, קמבודית ואחרת.
Pulp_Fiction (לפני שנתיים ו-11 חודשים)
ביקורת מושקעת ואיכותית, פרפר. אני רואה שאתה לא עושה אפליה ומתייחס באותה מידה של חיבה וכובד ראש לסינים, יפנים וקוריאנים;)





©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ