אנרי טרויה מוכר בארץ בייחוד בגלל הביוגרפיות שלו שתורגמו לעברית למשל על: טולסטוי, צ'כוב, בלזק ואחרים. אבל מסתבר שהוא היה סופר פורה מאוד והוא כתב גם רומנים! ומעניין שדווקא הם מעולם לא תורגמו לעברית! זהו הרומן השני שלו שאני קורא בצרפתית וגם הקודם שקראתי מצא חן בעיניי. הספר יצא בצרפת בשנות השלושים וגיבורו הוא אנטואן ווטייה, שחקן מתוסכל שלא כל-כך מצליח. לפעמים יש לו עבודה ולפעמים אין לו כמקובל במקצוע התזזיתי הזה של ;
"יוֹם עָסַל-יוֹם בָּסָל "... והנה דווקא בזמן של מצוקה כלכלית מסתבר לו שמחפשים ילד לתפקיד ראשי לסרט חדש, והוא ביוזמתו מציע את בנו לתפקיד הזה, הילד אכן מתקבל והסרט מצליח עד כדי כך שהבן הופך לכוכב גדול שמאפיל על האב... עד שהשמחה הגדולה ששמח בתחילה הופכת לקנאה איומה...
העלילה מתרכזת בדמותו של השחקן ובקונפליקט שנוצר של יחסי האהבה שנאה בתוך המשולש של האב, האם והבן.
אמנם לא מדובר פה ספר "ענק", אבל הטקסט מאוד קריא ומושך וגם הצרפתית של הרומן מאוד קלה לקריאה כך, שאני מניח שאני יכול להמליץ על הספר עבור מעט הקוראים בצרפתית שבין חבריי. גם העובדה שהוא הודפס בכמה וכמה מהדורות בצרפתית החל משנות השלושים ואילך אומרת משהו...
בלי קשר לכך גם דמותו של אנרי טרויה עצמו היא מעניינת באשר השתייך לדור המהגרים הגדול שרבים מהם היו בני-אצולה והמעמד הגבוה יותר (רבים מהם דוברי צרפתית גם במולדתם), שהיגר מרוסיה לצרפת לאחר מהפכת אוקטובר, דור שהפך את צרפת למולדתו השנייה.
















