• חברים
  • ביקורות
  • דירוגים
  • פורומים
  • רשימות
  • נושאים
  • מחפשים בנרות
  • ספרים חדשים
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
סימניה - סופרים ספרים וחברים • © 2006-2026
אודות•חנויות ספרים•ספריות•עזרה•תנאי שימוש•פרטיות
תוכן פרסומי רלוונטי
סימניה
•
•
•
•
מעבר לנהר ואל בין העצים

מעבר לנהר ואל בין העצים

מאת ארנסט המינגוויי

הביקורת של סדן

תמונה של סדן
דירוג
דירוג
דירוג
דירוג
דירוג
3.0
מעבר לנהר ואל בין העצים

מעבר לנהר ואל בין העצים

מאת ארנסט המינגוויי

הביקורת של סדן

דירוגדירוגדירוגדירוגדירוג
3.0
תמונה של סדן
הוצאה לאור:ספרי פן ומשכל
שנת הוצאה:2013
קטגוריה:ספרות קלאסית
הקודמת
פרל
דירוגדירוגדירוגדירוגדירוג
3.0
לפני 12 שנים

“"כל החורף ההוא, עם כאב גרון חזק, הוא הרג אנשים שהתקרבו עם מקלות דינמיט מחוברים לרתמה מתחת לכתפיים ות”

6/7
ביקורות על מעבר לנהר ואל בין העצים
הבאה
רז רז
דירוגדירוגדירוגדירוג

הביקורת

הביקורת נכתבה לפני 7 שנים•3 דקות קריאה

Across the River and Into the Trees
אני מודה שהתחלתי לקרוא את הספר הזה – ודווקא באנגלית - רק בגלל שמו של מחברו הידוע מאוד ושקראתי כמובן בעבר ספרים שלו. מדובר פה ברומן המתפתח בין קולונל בן חמישים מצבא ארה"ב לנערה בת תשע עשרה. בת משפחת אצולה איטלקית. אהבתי את העובדה שרוב הספר מתרחש בוונציה שאותה אני מכיר מביקוריי באיטליה ונהניתי לזהות מקומות שמוזכרים בספר.
הוא מתרחש בתקופה שלאחר המלחמה , בסוף שנות הארבעים של המאה הקודמת משהו כמו 1949 וכמה מעניינת העובדה שגילו של הקולונל זהה בערך לגילו הכרונולוגי של המינגווי עצמו, הקולונל בן דמותו של המינגווי הוא נהנתן לא קטן ואף פלצני משהו. בספר הוא שותה עם הנערה שבה הוא מאוהב, כמויות מסחריות של יינות וקוקטיילים. הוא יודע בדיוק איזה יינות הוא מעדיף ומאיזה מאכלים עם שמות צרפתיים ואיטלקיים הוא ייהנה וגם מגלה בהם בקיאות גדולה… וכל זאת בהיותו אורח במלון בוונציה.
יש כאן משהו שנראה לי קצת לא אמין; אמנם איטליה לאחר המלחמה הייתה יחסית זולה לאמריקניים אבל עדיין המלון, הבילויים, הארוחות, השתייה בבארים הכל בסופו של דבר עלה גם אז כסף רב ולא עוד אלא שהקולונל מעיד על עצמו שהוא חסר פרוטה… אז אם כך איך הוא יכול לממן לעצמו את הנהנתנות הזו?… ועוד משהו אני יכול להבין מה מוצא אדם בן חמישים בנערה בת 19 אבל באותה נשימה אני שואל את עצמי מדוע דווקא היא! מתאהבת בו? נערה צעירה בת אצולה שגרה בארמון ויש לה משרתים והעולם פתוח בפניה! בספר היא מתאהבת בו - באדם מבוגר מאביה שמירב ומיטב חייו הם כבר מאחוריו – והיא מאוהבת בו עד כלות הנשימה! לי זה נראה קצת מוזר למרות שיכולים כמובן לקרות מקרים כאלה.
עוד משהו שפחות דיבר אלי הוא עניין הצייד. וליתר דיוק צייד ברווזים, שבהם מתחיל ונגמר הספר. צייד מעולם לא דיבר אליי ואני מתקשה להבין את ההתרגשות והעונג שיש בהריגת בעלי חיים רק לשם ההנאה שיש בכך.
מבחינה טכנית "המספר" בספר הוא "יודע-כל" הוא יודע בדיוק מה עובר במחשבותיהם של גיבורי הספר
ולמרות זאת יש פרקים שלמים בספר ש"המספר" נעלם בהם והם בנויים על דיאלוגים, בדרך כלל בין הקולונל לאהובתו בהם הוא מספר לה - מדי פעם לשאלותיה - שהוא אוהב אותה ויחד עם זה הוא מספר לה את זיכרונותיו הקשים מזמן המלחמה וכשהוא אינו שוכח לשאול אותה האם הוא משעמם אותה
המינגווי ששהה ככתב צבאי עם הצבא האמריקני שכבש את פריז ולאחר מכן בקרבות בארדנים מוצא כאן הזדמנות להכניס את זיכרונותיו שלו מאותה תקופה… הוא מספר על פשלות צבאיות שעלו בחיי אדם רבים ושכנראה גם קרו באמת... דווקא הסיפורים הללו כן מעניינים אותי. בקיצור הספר הוא פחות או יותר "בסדר" גם אם קראתי כבר ספרים של המינגווי שהיו טובים בהרבה מזה עדיין יש פה מגע יד של "מקצוען" וכמובן סוף דרמטי ומתבקש…

מי אהב את הביקורת

אהבת?
תמונה של tuvia
tuvia
תמונה של עמיחי
עמיחי
תמונה של רועי
רועי
תמונה של מורי
מורי
4קוראים|גיל ממוצע58|0%נשים

על המבקר

תמונה של סדן

סדן

ותיק
חבר מזה 16 שנים
406 ביקורות•5 נבחרות•3,657 לייקים
ז'אנרים מועדפים:
ספרות מתורגמת•ספרות מקורית•ביוגראפיות
תמונה של סדן
סדן
ותיק
חבר באתר מזה 16 שנים
ביקורות406
ביקורות נבחרות5
לייקים שקיבל3,657
דירוג ממוצע3.9 ⭐
ז'אנרים מועדפים
ספרות מתורגמת161ספרות מקורית96ביוגראפיות19

דיון על הביקורת

אין תגובות עדיין

אין תגובות עדיין

היה הראשון לשתף את המחשבות שלך על הביקורת

ביקורות נוספות של סדן

מחזמר

מחזמר

מוטי פוגל

אין לי אפילו מושג כיצד הגיע הספר הזה אליי אבל עובדה שהיה לי את העותק הזה ואפילו במצב חדש לגמרי!
והעובדה השניה שאכן קראתי אותו שזה כבר הישג בפני עצמו!
כי אמנם הסופר מוטי פוגל יודע לכתוב ובהחלט אפשר לומר לו זאת לזכותו
שפתו קולחת ו"זורמת" אבל אנחנו עוסקים כאן בעלילה! ולא בסגנון הסופר ויש לי לומר על כך רק דבר אחד: "אוי"...
על כריכת הספר הזה היה צריך להיות כתוב באותיות קידוש לבנה: "לדתיים בלבד!" או לחילופין "הקריאה אסורה לחילוניים!"...
כי למרות שכאמור הנ"ל יודע לכתוב מבחינתי הדמויות של גיבוריו הן כל כך הזויות עד שאינני מאמין להן ואף לא לשום מילה שיוצאת מפיהן!
החלום של אהליאב גיבור הספר בוגר הישיבה הוא לכתוב מחזה ולא סתם מחזה אלא מחזמר שנושאו, תאמינו או לא
"בית המקדש והעלאת הקורבנות שבו"... נדמה לי שנושא הזוי מזה קשה למצוא...
תוך כדי הקריאה באמת תהיתי עבור מי כותב מר פוגל את הדברים הללו? הרי עבור חילוני (כמוני) זה נשמע פשוט קישקוש שאין בו טיפת היגיון
וההתלבטויות של אותו אהליאב... הרי אם זה מחזמר צריכה להיות בו "שירת נשים" רחמנא ליצלן, כך שבשלב מסוים נידונה בו האפשרות
שבובות ישחקו את את תפקידי הנשים או שבכלל ישחקו שם רק בובות! השד יודע איך. ועל כל דבר הוא צריך לשאול את ראש הישיבה שבה למד
אז הוא מתלבט בעזרת שותפו ה-דתל"ש יוני שעוסק בצד הכלכלי של המיזם ההזוי הזה. וגם כאן בולט חוסר ההיגיון כי מדוע שאותו יוני יסכים לשתף איתו פעולה
שהרי מראש ברור שמדובר בהבלים בלתי מציאותיים ללא סיכוי!
בנוסף לכך מר פוגל מכניס לכאן כל מיני הערות שוליים ומראי מקומות כשהוא מצטט ציטוטים מספרי קודש למיניהם. ולא ברורה לי בכלל הסיבה לכך
מה הוא מנסה להראות פה? ולמי? שיש לו ידע והשכלה דתיים? באוניברסיטה כשמגישים עבודה אקדמית יש צורך בהערות שוליים כדי לאשש את המידע
אבל כאן הרי מדובר בספרות יפה אז מה זה קשור? למר פוגל הפתרונים לכך...
בקיצור, יכול להיות שדתיים מאוד או חרדים ימצאו עניין בעלילה הזאת. אבל קשה לי להאמין שחילוני ימצא פה אפילו שמץ של עניין. וגם אני שמסוגל
לקרוא את ספר הטלפונים, שאלתי את עצמי באמצע הקריאה, אם לא כדאי להפסיק לקרוא! כי זה הרי עוד מאותו הדבר ובאמת חבל על הזמן (במשמעותו המקורית...)

לפני 16 שעות•
★★★★★
•סדן
תחת הרשת

תחת הרשת

אייריס מרדוק

בילדותי ובנעוריי הרחוקים היו הוריי (כמו חברי הסתדרות טובים) מנויים על סדרת "ספריה לעם" של הוצאת "עם עובד".
מדי חודש היינו מקבלים ספר בכריכת כיס, כך שנוצרה לנו ממש ספריה קוטנה בבית. אבי היה קורא נלהב עובדה שאז לא הייתי מודע לה כלל ורק בשנים האחרונות התחוור לי
כמה שאהב לקרוא לפחות כמוני...
כך גם יצא לקרוא אז, את הספר הזה שנמצא אצלי גם היום בבית. לאחר עשרות שנים לא זכרתי כמעט את תוכנו, אבל כן זכרתי שאהבתי אותו אז מאוד!
זה עודד אותי לקרוא אותו שוב. מה שהפתיע אותי כשקראתי אותו עכשיו שוב, שזהו ספר מאוד "לונדוני".
כשקראתי אותו בנעוריי איש עוד לא נסע לחו"ל ולא הכרנו בכלל את העולם הגדול.
הספר הזה כולו מלא שמות של; מקומות רחובות ואתרים מוכרים בלונדון, שאז לא אמרו לי כלום! ואילו היום לאחר כל כך הרבה פעמים שביקרתי בכרך הזה
אני יודע בדיוק למקם כמעט כל מקום שמוזכר פה והם רבים...
מדובר פה בעלילותיו ה"בלתי אפשריות" וחייו הפרטיים של ג'ק גיבור הספר, שהוא כותב ומתרגם שהוא בעצם סוג של חסר-בית, שחי מהיד לפה ונע ונד לו בלונדון וקצת בפריז
והוא מספר לנו אותם בגוף ראשון, תוך כדי שהוא מתרועע עם אנשים מרתקים בפני עצמם, מעולם התיאטרון הפילוסופיה והפוליטיקה,
וכשהוא חוטף כלב מקסים ועוד מיני מעשים "בלתי חוקיים" בעלילה שיש בה גם הרבה הומור...
גם היום כשקראתי את הספר הזה אהבתי אותו מאוד! למרות שברבות השנים התיישן התרגום שלו פה ושם, במליצות וביטויים שכבר אינם בשימוש בעברית של היום...
סתם לדוגמה; הגיבור משתמש בקללה עתיקת היומין "ימח שמך" שהייתה אז כנראה מאוד מקובלת בשנות החמישים והשישים והוא אומר אותה גם לגבי עצמו "יימח שמי ויימח שמך" כנראה בתרגום
של איזה קללה אנגלית. ( Damn you או משהו כזה...) היום זה פשוט לא עובר טוב... אבל עדיין, תרגום מיושן או לא, נהניתי כאמור לקרוא את הרפתקאותיו של הגיבור הפיקרסקי הזה גם היום,
ואני ממליץ עליו מאוד! בזמנו העציב אותי מאוד לשמוע שמי שכתבה אותו, הסופרת מוכשרת אייריס מורדוך, חלתה בסוף ימיה בדמנציה. זיעזע אותי לדעת שכישרון כזה אבד לטובת מחלה אכזרית כזאת...

לפני שבועיים•
★★★★★
•סדן
פרדיננד לאסאל

פרדיננד לאסאל

שלמה נאמן

בילדותי למדתי בבית ספר בצפון תל-אביב; הוא נמצא בקרן הרחובות פרדיננד לאסאל ואדוארד ברנשטיין.
מעניין שזה היה בית ספר שהיה בזמנו שייך לזרם העובדים בהסתדרות (שהיה קיים פעם וחוסל בטעות היסטורית גורלית של בן גוריון)
ונקרא פעם בית חינוך בצפון (ומאוחר יותר א.ד. גורדון)
אני מודה שאז, לא התעניינתי במיוחד מיהם אותם האנשים שעל שמם קרויים הרחובות הללו...
רק עכשיו אני מבין שיש איזשהו קשר סמלי (שאולי הוא מקרי) בין מיקומו של בית הספר הסוציאליסטי הזה לשמות הרחובות הללו.
זהו ספר עיון לחובבי ולומדי היסטוריה ואיננו ספר לסתם קריאה כיפית ולכן איננו מיועד "לכל אחד"....
פרדיננד לאסאל שהביוגרפיה הזאת מבוססת עליו היה הוגה דעות גרמני ומנהיג כריזמטי. כמו רבים מהחברים באירגוני "המהפכנים" בגרמניה
הוא היה יהודי אבל בן למשפחה מתבוללת והוא עצמו עבר תהליך של התרחקות מהיהדות וראה את עצמו יותר כגרמני מאשר כיהודי
אפילו השם לאסאל איננו שם אמיתי כי אביו שינה את שמו כנראה מתוך הרצון להתבוללות.
כשקוראים את הספר נכנסים לסבך הפוליטיקה הפרוסית והגרמנית במאה ה-19 שדבר בה איננו רלוונטי בה למציאות של היום...
חשיבותו של לאסאל היא בכך שאירגון הפועלים שהקים הפך לאחר מותו למפלגת הפועלים הסוציאל-דמוקרטית הגדולה והחשובה.
בביוגרפיה הזאת מצאתי עניין רב בפער העצום שהיה קיים בין חייו האישיים הפרטיים של לאסאל שהתיימר לייצג את הפועלים העניים וליצור עולם חדש
בעוד שהוא עצמו חי חיים נהנתניים ברמת חיים גבוהה
ונהנה מחסדיה החומריים ואולי גם אחרים של רוזנת עשירה שהבטיחה לו קיצבה נאה לכל חייו
בשעה שבאותו זמן הפועלים בגרמניה היו באמת "מזי רעב" והיו כמעט משוללי זכויות...
הוא גם נהרג בדו-קרב מטופש בענייני כבוד שהוא עצמו יזם על חסדיה של מאהבת צעירה... וזהו גם עניין שאין לו כל קשר לחשיבות רעיונותיו וממחיש את הפער הנ"ל...
מה שמפליא אותי היא העובדה שהוא אכן "זכה" ברחוב על שמו בתל אביב! כי הוא הרי לא היה אפילו ציוני אלא ממש הפוך מכך! אז במה זכה?

לפני חודש•
★★★★★
•סדן
בית השינה

בית השינה

ג'ונתן קו

זהו עוד אחד מהספרים שהגעתי אליהם במקרה. יש לי המון ספרים בבית חלקם נקנו בשנים עברו וחלקם
הגיעו בדרכים שונות ומשונות... אבל הנה העובדה היא שהם פה והתקווה היא שבסופו של דבר אקרא את כולם...
(תקווה שהיא מופרכת מראש...)
לא קראתי מעולם ספר של ג'ונתן קו והאמת היא שלא ידעתי למה לצפות.
מדובר פה בבניין יוצא-דופן באיזו שהיא עיירה על החוף של אנגליה ושוכן בו מוסד "מוזר" שחוקר לכאורה הפרעות-שינה
איננו יודעים עד כמה הוא מוזר עד שמתגלים לנו בו דברים על ידי אחד מהמטופלים בו...
להנהלה לאנשי הצוות וגם ל"מטופלים" שבו, יש "עבר"! ודברים שקרו בו. אבל העבר הזה עם ההווה
מתערבבים פה לטעמי הרבה יותר מדי פעמים! קו מתאר את גיבוריו בצורה מעניינת והספר בהחלט קריא
אבל יש פה יותר מדי צירופי-מקרים "פלאשבקים" והפתעות שאין בהן שמץ של היגיון! (אלא אם כן יצאו מדמיונו הקודח של הסופר הנ"ל)
אינני רוצה לעשות פה ספוילרים (למרות שמאוד מתחשק לי) אבל דווקא משום-כך לא אמנה אותן פה.
כללית הרי אין שום רע בצירופי-מקרים או בהפתעות, אבל כשמגזימים בהם (כמו בעצם בכל דבר)
זה יוצא מתכון פחות מוצלח! לספר שיכול היה להיות טוב בהרבה...

לפני חודש•
★★★★★
•סדן
אני אנסטסיה

אני אנסטסיה

אלונה קמחי

הספרים פשוט "נופלים" לי לידיים ללא שום סדר או תכנון מאורגן.
זהו ספר שמכיל חמישה סיפורים לא שווים ברמתם אבל רובם ככולם סיפורים טובים
מדובר פה בדרך כלל בדמויות בעייתיות שמספרות לנו תמיד בגוף ראשון על הבעיות שלהן
אז ככה; אני מאוד אוהב לקרוא ספרים שעלילותיהם מסופרות לנו בגוף ראשון.
ה"חידוש" פה שכולן מספרות לנו את סיפורן "כמו שמדברים" בשפת הרחוב או בשפת השוק
מי פחות ומי יותר ו"המילים הגסות" והסלנג' מככבים פה. אין לי שום בעיה כמובן עם "זין" "כוס" "תחת" וכו'
ואכן יש אנשים שבאמת מדברים כך, מה עוד שלפחות בסיפור אחד או שניים הטכניקה היא של "זרם התודעה"
שזה דווקא משובח מבחינתי! הבעיה היא שה-עגה (סלנג) מתיישנת במהירות והספר כולו משדר סוף שנות השמונים ותחילת שנות התשעים
בעגה של אז ובשמות במושגים של אז שרבים מאיתנו שכחו שהיו קיימים אי פעם...
סתם לדוגמה באחד הסיפורים היא מזכירה משהו שנראה כמו "התמונות אצל פרג'"
ומי מהצעירים זוכר בכלל שבמקום שבו עומד היום בניין עם דירות קטנות בפינת דיזנגוף ארלוזורוב עמד פעם
עסק היכל הצילום של המשפחה הנ"ל... כך שדווקא העובדה הזאת שהיא משתמשת באקטואליות של אז
הופכת את הספר הנ"ל לפחות בהיבט הזה למיושן...
ועם זאת עדיין רוב הסיפורים (חוץ מהאחרון) טובים מאוד! וכדאי לדעתי לקרוא את הספר הזה
מדובר פה בסופרת מוכשרת מאוד (שהייתה גם שחקנית טובה...)

לפני חודשיים•
★★★★★
•סדן
קרפיון באמבטיה

קרפיון באמבטיה

מנו עמנואל ברגר

הספרים מגיעים אליי בדרכים משונות וגם את הספר הזה כמו ספרים רבים אחרים הביאה לי בתי
ואינני יודע אפילו מאיפה! על כל פנים לא מדובר פה באמת בספרות אלא בזכרונות
ברגר המחבר איננו סופר אבל יש לו זכרונות נוסטלגיים שתמיד נעים להתרפק עליה
יש פה מין סיפורונים קצרים מילדותו בשכונת הדר בחיפה כנראה מתחילת שנות החמישים
מצד אחד יש לו מה לספר כי הוא היה כילד לפי עדותו שלו סוג של פרחח
מצד שני לסיפורים אין פואנטה אמיתית שהיה נותן להם אולי סופר אמיתי.
אבל זה נחמד להיזכר איך פעם בישלו פה במטבח על גבי פתיליות ופרימוסים
איך החלבן (מקצוע שהלך מזמן לעולמו) היה מוזג חלב ישירות לכד שהביא עמו הלקוח
איך בעולם ללא טלוויזיה כבידור היו רק בתי קולנוע ואיך היו "מתפלחים" אליהם (עוד מילה שיצאה לפנסיה)
ואיך בעולם ללא סופרמרקטים היו רק בעלי חנויות מכולת ירקות וקצבים והשוק החיפאי אצל מי היה כדאי לקנות ואצל מי לא...
והוא גם מתאר כל מיני טיפוסים בשכונתו שהוא הכיר היטב וכשקוראים זאת בעולם המנוכר של היום זה ממש מפליא אותי
כי בבניין הגבוה שאני גר בו היום למשל אינני מכיר כמעט איש משכניי...
בכל אופן מדובר פה בספר חמוד שמהנה לקרוא בו גם אם הוא ללא ערך ספרותי גדול.

לפני חודשיים•
★★★★★
•סדן
קריאת הינשוף

קריאת הינשוף

פטרישיה הייסמית (הייסמית')

אשתי הביאה לי את הספר כי היא נוכחת במין חוג לספרות שבו מגיע מרצה ודיבר עליו.
התחלתי לקרוא והוא אכן מעניין מאוד. זהו ספר שלכאורה הוא רק ספר מתח רגיל
אבל למעשה הוא יותר רומן פסיכולוגי שחוקר את נפשותיהם של גיבוריו.
גיבוריו אינם דמויות חד-מימדיות כפי שאנו רגילים בספרי מתח "פשוטים"
יש בהם הכל מכל וקודם כל בדמותו של הגיבור הראשי של הרומן רוברט שהוא לכאורה מהנדס
שעובד בחברה מכובדת איש מופנם תרבותי ונדיב לחבריו אבל מסתבר שבסתר בסתר
הוא מציצן! כלומר הוא מציץ בסתר לבחורה אחת מה היא עושה בביתה המבודד עם מי היא נפגשת וכו'
ועוקב אחריה במין סוג של סטיה שלכאורה היא כמעט בלתי נסלחת...
אינני רוצה לעשות ספוילרים אבל קורים שם בעלילה דברים מפתיעים ובלתי צפויים
כי גם הדמויות האחרות בעלילה הרבה יותר מסובכות מאשר הן נראות לכאורה במבט ראשון!
כי נפש האדם איננה פשוטה ומה שאנשים מראים בציבור לעתים קרובות זוהי מסיכה שמאחוריה
מסתתרים סודות ושקרים. מה שמעניין הוא שהסופרת מביאה אותנו להרגיש הזדהות עם הגיבור
הראשי ומה שקורה לו למרות שטיפין טיפין אנו נחשפים למעשים מוזרים שלו שאולי קרו ואולי
הם הגזמות שדמויות אחרות בעלילה מספרות אותן בצורה מוטה בעליל...
בכל אופן מדובר פה בספר מתח מרתק ומומלץ מבחינתי
ולא במקרה נעשו לו עיבודים קולנועיים מרתקים לא פחות!

לפני 3 חודשים•
★★★★★
•סדן
תקרית של ערב

תקרית של ערב

עמלה עינת

כרגיל אצלי, התחלתי לקרוא את הספר הזה די באקראי, לאחר שהיה מונח אצלי במשך זמן רב על המדף...
מדובר בספר סיפורים, שכתבה עמלה עינת, שבנוסף להיותה סופרת פורה מאוד לילדים ונוער היא כותבת גם למבוגרים
והיא גם דוקטור לחינוך ומקצועה הוא טיפול באנשים!
למקרא הסיפורים קיבלתי את הרושם שרובם בא "מהחיים"... אני מניח שעינת היא מטפלת פסיכולוגית באנשים
והיא פשוט נתקלה באירועים אמיתיים והפכה אותם לסיפורים...
על כל פנים מדובר כאן בכתיבה ריאליסטית, של דרמות קטנות בעיקר של דמויות בודדות ואירועים דרמטיים או טרגיים שקורים להן...
אהבתי בייחוד את הסיפור "תקרית של ערב" שגם הפך לשם הספר ובו היא מתארת את קורות משפחתה שלה!
ואת דמותו של אחד מסביה שעלה לארץ-ישראל עוד בסוף המאה התשע עשרה...
על כל פנים הסיפור הזה ריתק אותי במיוחד וגם העובדה שהיא כנראה מספרת בו את האמת לאמיתה...
בסך הכל זהו ספר שכתוב היטב בשפה עשירה שלעתים היא פיוטית וכדאי לקרוא בו.

לפני 3 חודשים•
★★★★★
•סדן
הילדים שומרים עלינו

הילדים שומרים עלינו

תמי שם-טוב

את הספר הזה הביאה לי אשתי שהמליצה לי עליו וכך התחלתי לקרוא בו.
תמי שם טוב עד כמה שידוע לי כותבת בדרך כלל לילדים והספר הזה שנכתב למבוגרים הוא יוצא דופן אצלה.
יש פה כמה דברים שאהבתי; אני מאוד אוהב אוטוביוגרפיות וממוארים ולפחות החלק הראשון של הספר הזה שמתחלק לשני חלקים
הוא סוג של ממואר ומבחינתי הוא מרתק ביותר!
כי מסתבר ששם-טוב גרה במשך שנים בשכנות לשתי אחיות שהיו מתרגמות מצוינות ובעלות שם.
אחת מהן נילי מירסקי הייתה מאוד מפורסמת בעלת מוניטין גבוה שפירסמה תרגומי מופת והשניה ימפה בולסלבסקי
שגם היא הייתה מעולה אבל לא התפרסמה משום מה...
הן חיו כולן באותה קומה והסיפורים שהיא מספרת על חייהן המשותפים על היציאה לבארים והשתיה... ועל הכתיבה שקשרה ביניהן הם ממש מרתקים!
גם החלק השני מעניין כי ישנם בו סיפורים שהם כביכול דימיוניים, אבל למעשה רוב הסימנים מראים שגם הסיפורים הללו הם למעשה סיפורים אישיים
שקרו לשם-טוב עצמה... וככאלה הם מרתקים וטובים מאוד!בקיצור אהבתי מאוד את הספר הזה ואני ממליץ עליו!

לפני 3 חודשים•
★★★★★
•סדן

ביקורות נוספות על "מעבר לנהר ואל בין העצים"

מעבר לנהר ואל בין העצים

מעבר לנהר ואל בין העצים

ארנסט המינגוויי

ספר שהוא בחזקת המינגווי למתקדמים – לא מהראויים ביותר לציון אצלו מבחינה עלילתית ורעיונית, אבל כן מספקים התנסות נוספת עם הכתיבה, הדמויות והנושאים המזוהים עמו.

לטעמי הסיפור מציע תשובה מסוימת לשאלה הבאה: מה קורה לגיבור (כפי שמעוצב ע"י קוד הגיבור הסטואי והמאצ'ואיסטי המזוהה עם המינגווי ויצירותיו) בשוך המלחמות והמעללים, אחרי שהכול מסתיים. ובאיזו דרך הערכים והתכונות שמנחות אותו באות לידי ביטוי במציאות האפרורית והאנטי קליימקסית, מחוץ למצב הפעולה האופייני שלו. מציאות שבה הוא נבחן לא בקרבות ומאבקים גורליים אלא ברגעים הקטנים של התנהלות יומיומית ואינטרקציות עם אנשים. שהמוות והחידלון לא ניצבים בה בדריכות והסכנה של שדה הקרב או זירת השוורים אלא מזדחלים בין תרופות, משקאות וכאבים כרוניים. רגעים שבהם הוא מודע – וגם אנחנו – לכך שהקסם מפעם התפוגג.

התשובה לשאלה הזאת היא לא ישירה, אלא מלנכולית, מדכדכת ואינטרוספקטיבית לפרקים. הספר מכיל כמה רגעי עדנה מחד והרבה מונולוגים שעשויים להיות מעייפים מאידך. ואולם הכבדות והתוגה הן חלק אינהרנטי במה שהמינגווי מנסה להעביר לנו, ומתקשרים במידה מסוימת לרקע האוטוביוגרפי שלו השזור במהלך יצירתו לאורך השנים. וכן למסע שלנו כקוראים בהרפתקאות ובמקומות השונים שבהם מתרחשות עלילות ספריו.

אנקדוטה שולית לכאורה, אך כזו שמתחברת לתמה של הספר בדבר חולפיות, ערגה, והתמודדות כואבת ומתמשכת עם ההווה, היא הפרט הבא: בתחילת הספר ובסיומו יוצא הגיבור, קולונל קנטוול, לציד ברווזים בביצות הקפואות למחצה שליד ונציה. את חלקם הוא מצליח לאתר ולהרוג, וחלקם עפים משם. שנה לאחר פרסומו של "מעבר לנהר ומאחורי העצים", יצא ב-1951 "התפסן בשדה השיפון", שם הולדן קולפילד מחפש גם הוא ברווזים באגם הקפוא למחצה של סנטרל פארק דרום. סלינג'ר עצמו העריץ את הכתיבה של המינגווי והם התכתבו ביניהם, כאשר סלינג'ר כתב לו מבית החולים אחרי שירותו הצבאי במלחמה"ע השנייה משהו בסגנון ש"עוד לא מצא את קת'רין ברקלי שם..." (באזכור לאחות הרחמנייה בספר "הקץ לנשק").

אסיים בכמה ציטוטים של המינגווי על גבריות, אהבה ומה שביניהם:

'ומה זה בחור קשוח? שאל את עצמו. אם אתה משתמש בביטוי בחופשיות כזאת, אתה צריך להיות מסוגל להגדיר אותו. אני מניח שאני מתכוון לבן אדם שבוחר לעצמו תפקיד מסוים וממלא אותו. או פשוט בן אדם שעומד מאחורי הבחירות שלו. ואני לא מתכוון לתפקיד בתיאטרון, חשב. אף על פי שתיאטרון יכול להיות דבר נפלא.' (עמ' 51).

'"אתה לא מרגיש טוב יותר כשאוהבים אותך?"
"כן," אמר הקולונל. "אני מרגיש כאילו אני נמצא על איזו גבעה חשופה לגמרי, סלעית כל כך שאי אפשר לחפור בה, וכל הסלעים קשים אבל אין שום דבר בולט, שום דבר לא מזדקר, ופתאום, במקום להיות שם עירום, אני חמוש. אני חמוש, ותותחי הפלאק כבר לא שם."' (עמ' 126).

'"אז מה עכשיו?"
"אז עכשיו נקום ונתנשק וניפרד לשלום."
"מה זה?"
"אני לא יודע," אמר הקולונל. "אני משער שזה מסוג הדברים שכל אחד צריך להבין בעצמו."' (עמ' 266).

לפני חודשיים•
★★★★★
•החטא והשופטת
מעבר לנהר ואל בין העצים

מעבר לנהר ואל בין העצים

ארנסט המינגוויי

כמו רוח קרירה ומקפיאה , החודרת לעצמות כך חדר המינגווי בספרו אל ליבי. בתחילה קצת היה לי קשה להתחבר אל הדמות הראשית, הגנרל, סוס הקרבות הוותיק ו"הזקן", המחוספס, המריר והציני. אך אט אט, הרגשתי כי אני נקשרת אליו ומתחילה לפתח אמפטיה ואהבה כלפיו.

קולונל ריצרד קנטוול, קולונול אמריקאי פצוע מלחמה מוצב באיטליה בסוף מלחמת העולם השנייה, ומתאהב ברוזנת איטלקייה צעירה יפהפיה.

דרך שיחותיו ומחשבותיו של הקולונל, נחשפת זוועותיה של המלחמה ופציעתו, בין לבין הוא משתף את דעותיו לגבי הממשל הנוכחי, אופן הפעולה של הדרגים הבכירים בציניות ובהומור האופייני לו.
אותי הוא הותיר עם סמני שאלה תחילה לגבי מהות האהבה בינו לבין הרוזנת.

המינגווי לא ענה לי על השאלה, בסופו של דבר השלמתי עם אהבתם, התענגתי על סגנון הכתיבה שלו. (תיאורי הנוף, המחשבות, ההומור והכתיבה).

מומלץ מאוד.

לפני 9 שנים•
★★★★★
•צילה
מעבר לנהר ואל בין העצים

מעבר לנהר ואל בין העצים

ארנסט המינגוויי

ואז הבנתי למה הוא קיבל נובל. אולי זה יומרני מידי, אז רק אומר שהבנתי למה נישא שמו של ארנסט המינגוויי בפי כל כמושא הערצה. אני זוכר ימים מקדם עת הייתי "ילד גדול" בן 17 שחשב שהוא יודע הכול אבל לא ידע כלום, התגלגל לידי ספרו הראשון כמדומני שתורגם לעברית - "למי צלצלו הפעמונים" שהוא ספר מופת לכשעצמו, ועל אף שאיני יכול להגיד שהבנתי את הדקויות בספר, התפעמתי מכל עמוד בספר וקראתי בנשימה עצורה את קורותיו של האמריקאי בספרד הנלחמת בפשיסטיים. כשסיימתי לקרוא את "מעבר לנהר ואל בין העצים" הבנתי שהוא סופר גדול בגלל יכולותיו הנדירות לתאר פרטים שנראים כחסרי משמעות בחיות בלתי רגילה שגורמת לך להרגיש כאילו הנך נוכח/ת שם ומביט/ה במושא הסיפור מן הצד. הספר לכשעצמו אינו מכיל עלילה מוגדרת ואינו מספר סיפור בעל רצף ברור פשטני- מה שדי מאפיין את המינגוויי, אלא מסופר כהתרחשות עכשווית שנדמית כחסרת משמעות. אבל המינגווי מצליח לטוות מכל זה סיפור מעניין ובעל טקסטים מרתקים ותמימים שפשוט מצליחים למלאות אותך בערגה ולהתגעגע לימי התום.

לפני 12 שנים•
★★★★★
•משה
מעבר לנהר ואל בין העצים

מעבר לנהר ואל בין העצים

ארנסט המינגוויי

מכירים את זה שאתם בין אנשים שמכירים אחד את השני הרבה זמן ויש להם בדיחות פנימיות ורבעי סיפורים שמזכירים להם את החוויות שהם עברו ביחד? אז כך גם הרגיש לי הספר הזה. מצד אחד אני מאד אוהבת את הסגנון הישיר של המינגוויי ומאד ציפיתי להתחיל לקרוא אותו מצד שני ככל שהעמקתי בספר לא הבנתי איך אני קשורה לכל הסיפור הזה זה נראה יותר כמו סיפור שמעבירים בין חברים וזר לא יבין, אולי בגלל זה התחושה העמומה משהו של חוסר התחברות/הבנה ברוב חלקי הספר.
למי שיש סבלנות ויצלח את 200 העמודים הראשונים מובטחת הנאה איטית ומוכרת מהסופר האהוב.

לסובלניים במיוחד.

לפני 12 שנים•
★★★★★
•לינה
מעבר לנהר ואל בין העצים

מעבר לנהר ואל בין העצים

ארנסט המינגוויי

"כל החורף ההוא, עם כאב גרון חזק, הוא הרג אנשים שהתקרבו עם מקלות דינמיט מחוברים לרתמה מתחת לכתפיים ותרמילי עור-עגל כבדים וקסדות מתכת. הם היו האויב. אבל הוא אף פעם לא שנא אותם; הוא לא היה מסוגל להרגיש כלפיהם משהו. הוא פיקד על האנשים שלו, ומסביב לגרון היה כרוך לו גרב ישן טבול בטרפנטין, והם שברו את המתקפות באש רובים ובעזרת המקלעים שעדיין שרדו או נותרו שמישים אחרי ההפגזה. למעשה הוא לימד את אנשיו לירות - חיילים אירופים לא ניחנו ביכולת הזאת בדרך כלל - ולהסתכל על האויב כשהוא מגיע, כי אז תמיד היה רגע שקט אחד שבו יכלו לירות בחופשיות. בסופו של דבר הם הצטיינו בכך" (עמודים 37-38).

הספר "מעבר לנהר ואל בין העצים" (הוצאת ספרי פן בשיתוף משכל, בשנת 2013) הינו הרומן הארוך האחרון של המינגוויי שיצא לאור בימי חייו. הספר נכתב לאחר שבסתיו 1948 ביקר המינגוויי באיטליה, לאחר היעדרות בת 30 שנים. והוא אוצר בתוכו את חוויות הביקור בעיר ונציה, אחת הערים האהובות עליו, וחוויות הלחימה שלו עצמו באירופה במלחמת העולם השנייה. הספר יצא לאור ב-1950, וזכה לביקורת פושרת (ולא בכדי), אולם מבקר הספרים של הניו יורק טיימס, ג'ון או'הרה, כינה את המינגוויי בזכות ספר זה: "הסופר החשוב ביותר מאז שייקספיר". שם הספר נגזר מן המשפט האחרון שאמר גנרל תומאס ג'ונתן "סטונוול" ג'קסון, מן הבולטים שבמפקדי צבא הקונפדרציה, לפני מותו: "לא, לא, בואו נעבור את הנהר וננוח בצל העצים".

עלילת הספר עוסקת בחופשתו של ריצ'רד קנטוול, קולונל בחיל הרגלים של צבא ארצות הברית, בוונציה בשלהי מלחמת העולם השנייה, המחלים מפציעה בשדה הקרב. קנטוול מנהל פרשיית אהבים עם רוזנת איטלקייה כבת תשע עשרה. קנטוול הסובל ממחלת לב, מהרהר לאורך הספר בחוויותיו מן הלחימה במלחמת העולם הראשונה, תחילה בשירות צבא איטליה כמפקד מחלקה בגדוד רגלים, ובהמשך בשירות בצבא ארצות הברית. "הקולונל, שהיה אז סגן בצבא זר - עובדה שהפכה אותו אחר כך לחשוד קצת בצבאו שלו ולא הועילה לקריירה שלו - סבל אז מכאב גרון שנמשך כל החורף. כאב הגרון נבע מהשהייה הממושכת במים. לא היתה שום דרך להתייבש, וכבר היה עדיף להתרטב מהר ולהישאר רטוב. המתקפות האוסטריות לא היו מתואמות כמו שצריך, אבל הן היו עזות ובלתי-פוסקות, ובהתחלה חטפת הפגזה כבדה שהיתה אמורה לשתק אותך, ואז, כשהיא נפסקה, בדקת את העמדות שלך וספרת את האנשים. אבל לא היה לך זמן לטפל בפצועים, כי ידעת שעוד מתקפה תתחיל מיד, ואז הרגת את האנשים שבוססו לעברך בביצות, החזיקו את הרובים שלהם מעל המים והתקדמו לאט כמו שמתקדמים כשמבוססים בבוץ עד המותניים. אם הם לא היו מפסיקים את ההפגזה בתחילת המתקפה, חשב לא פעם הקולונל שהיה אז סגן, אני לא יודע מה היינו מצליחים לעשות. אבל הם תמיד הפסיקו להפגיז רק לפני המתקפה הבאה. הם פעלו לפי כללים שנקבעו מראש. כל פעם שנאלצנו לסגת מהפיאווה ולהתמקם בסילה, הם הזיזו את התותחים לקו השני והשלישי, אף על פי שכמעט לא היתה אפשרות להגן על הקווים האלה, ובעצם הם היו צריכים לקרב את כל התותחים שלהם ולהפגיז לאורך כל המתקפה, עד שהיו פורצים דרכנו. אבל תודה לאל שתמיד מנהל את זה איזשהו טיפש רם דרג, חשב הקולונל, ולכן הם עשו את זה בצורה מקוטעת" (עמודים 36-37).

וכן מספר על הלחימה באירופה כמפקד חטיבת רגלים במלחמת העולם השנייה, בין היתר בפלישה לנורמנדי. "כשנחתנו לא נתקלנו בהתנגדות רצינית. ההתנגדות הרצינית היתה בחוף השני. ואז היינו צריכים לחבור לאלה שהוצנחו ולכבוש כמה ערים ולהחזיק בהן, ואז כבשנו את שרבורג. זה היה קשה, והיינו צריכים לעשות את זה במהירות" (עמוד 213).

הספר כתוב היטב, בסגנונו המיוחד של המינגוויי, אולם דומה שמשהו לא ממש מתחבר. המתרגם, שרון פרמינגר, עשה מלאכה טובה והתרגום טוב (בדקתי). אף שנהניתי מאוד מן הקריאה בספר לא הייתי מדרג אותו באותה שורה עם תרומתו הבולטת של המינגוויי לספרות המופת העולמית (ובהם "איים בזרם", "הזקן והים" ו-"הקץ לנשק"). נחמד מאוד.

לפני 12 שנים•
★★★★★
•פרל
מעבר לנהר ואל בין העצים

מעבר לנהר ואל בין העצים

ארנסט המינגוויי

המינגווי כמו המינגווי. עושה את זה לאט וכואב.
כמו שהוא גרם לי ב"וזרח השמש" לרצות לטוס לסן פרמין כך בשורות הראשונות התאהבתי בונציה.
צריך לומר שהספר בינוני יחסית וחוזר על עצמו. לא מתקדם לשום מקום. המינגווי טיפוסי. מרגיש שככה הוא רוצה.

לפני 7 שנים•
★★★★★
•רז רז
דירוג
4.0
לפני 7 שנים

“המינגווי כמו המינגווי. עושה את זה לאט וכואב. כמו שהוא גרם לי ב"וזרח השמש" לרצות לטוס לסן פרמין כך ב”