![]() |
|
|
תקציר הספר
הוצאת אפיק והוצאת גמא שמחות להגיש לקהל הקוראים הישראלי את “דבור מגושם יושב על פרח”: מבחר חגיגי מתרגומיו של דוד וינפלד לשירה הפולנית. העורך וחוקר הספרות ד”ר דוד וינפלד אמון על מפעל תרגום מרהיב, עשיר ומלוטש לקולות המשמעותיים והאייקוניים של השירה הפולנית – המחבר ומקרב אליה את הקהל הישראלי לאורך שנים, ובהתאמה מרחיב גם את אפשרויות הביטוי של העשייה הספרותית המקומית. הספר כולל תרגומים לשירתם ושירתן של ו.ה. אודן, סטניסלב ברנצ’אק, אנדז’יי בורסה, זביגנייב הרברט, יוליה הרטויג, אדם זגייבסקי, יאן טברדובסקי, יוליאן טובים, תומס מורוס, צ’סלב מילוש, אנה סווירשצ’ינסקה, אברהם סוצקבר, מרז’נה בוגומילה קיילר, ויסלבה שימבורסקה ורישרד קריניצקי. לאחר שראו אור בכתבי עת ואסופות שירה, כל אלו מכונסים כאן יחד, לראשונה.
לקט ספרים מאת דוד וינפלד
שם הספר |
---|
השירה העברית בפולין בין שתי מלחמות |
אורי צבי גרינברג |
השירה העברית בפולין בין שתי מלחמות העולם |
דע את עמך: אישים ומנהיגים: אורי צבי גרינברג - דע את עמך # |
לצפיה ברשימה המלאה, עבור לדף הסופר של דוד וינפלד
©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ
צור קשר |
חנויות ספרים |
ספרים משומשים |
מחפש בנרות |
ספרים שכתבתי |
תנאי שימוש |
פרסם בסימניה |
מפת האתר |
מדף גדול מדף קטן |
חיפוש ספרים