בית הקברות הימי  - ומבחר הרהורים על השירה / פול ואלרי

בית הקברות הימי

ומבחר הרהורים על השירה

פול ואלרי

יצא לאור ע"י הוצאת נהר ספרים, בשנת 2011, מכיל 85 עמודים, תירגום: דורי מנור. ספרות » ספרות מתורגמת







ללא דירוג ללא דירוג
0 בנים   0 בנות
363 התעניינו בספר


תקציר הספר
יצירת המופת השירית "בית הקברות הימי" מאת פול ואלרי, אחד מענקי השירה הצרפתית והמערב-אירופית במאה העשרים, מובאת כאן בתרגום כפול – פיוטי ומילולי – מאת המשורר והמתרגם דורי מנור, חתן פרס טשרניחובסקי לתרגומי מופת.
עוד כולל הספר מסה מאת פול ואלרי על חיבור "בית הקברות הימי" ומבחר הרהורים על השירה פרי הגותו של המשורר הגדול. לתרגומו צירף דורי מנור מסה נרחבת מפרי עטו, "מעבדת המתרגם", והוא חושף בה את "אחורי הקלעים" של מלאכת התרגום, על שלל שיקוליה והכרעותיה. מסה זו היא טקסט מקצועי חיוני לכל מתרגם שירה ופרוזה מכל שפה ולכל לשון.

"תרגום 'בית הקברות הימי' – זה לא פחות מנס שירי מזהיר. ספק אם מצויים בשירת העולם שירים קשים לתרגום יותר משיר מופלא זה [...]. תרגומו של מנור הוא מושלם. הוא מתבסס על הבנה מעמיקה מאוד שמצאה את ביטויה הן בתרגום עצמו הן בהערות שהוסיף לו המתרגם. הופעת תרגום כזה מצעידה בכמה צעדים קדימה לא רק את אמנות התרגום לעברית אלא גם את כלל התרבות הלשונית-השירית שלנו. הופעתו היא מאורע ספרותי שאינו נופל בחשיבותו מזו של הופעת יצירת המקור השירית המשובחת ביותר." (פרופ' דן מירון)

דורי מנור, יליד תל אביב, הוא חתן פרס טשרניחובסקי לתרגומי מופת לשנת 2009 ופרס ראש הממשלה ליוצרים עבריים לשנת 2007. עורך כתב העת לספרות "הו!" ועורך ראשי בהוצאה לאור של "סל תרבות ארצי". פרסם עד כה שלושה קובצי שירה: "מיעוט" (הקיבוץ המאוחד, 2001), "אלפא ואומגה", לִבְרית שכָּתב עם אנה הרמן לאופרה, שהועלתה על במת האופרה הישראלית (הקיבוץ המאוחד, 2001) בהלחנתו של גיל שוחט ובניצוחו של גארי ברתיני, ו"בריטוֹן" (אחוזת בית, 2005). ב-2012 יראה אור מבחר מקיף משיריו, בעריכת פרופ' דן מירון, בהוצאת מוסד ביאליק והקיבוץ המאוחד.


הקורא עיר הקורא מתי
טל גלפר מודיעין לפני 3 שנים מענה



לקט ספרים מאת פול ואלרי
לצפיה ברשימה המלאה, עבור לדף הסופר של פול ואלרי






©2006-2015 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ