ביקורות ספרים על הספר מדיאה (1983)
נהדר.
הערה בנוגע לתרגומים של מדיאה: התחלתי לקרוא בתרגום של בוזגלו ואחרי מבוא טוב, איפשהו בשני העמודים הראשונים קלטתי שהתרגום הזה די גרוע ועברתי מהר מאוד לאהרון שבתאי. מדי פעם בהמשך הקריאה הצצתי בתרגום בוזגלו מתוך סקרנות מורבידית כלשהי, וזה לא באמת משתפר. מאוד אהבתי את התרגום של בוזגלו לקלירואה (שהוא ספר לא טוב במיוחד, אבל זה מחוץ לעניין), אך כאן.. פחות. הוא דוחף לספר אנכרוניזם בכמעט אובססיה ושכתוב של המקור.
אני מעריך הנגשה לשפה מודרנית, וכפי שבוזגלו מציין הרבה בראיונות על התרגומים שלו, המחזות הללו נכתבו להמון הפשוט ולא לשניים וחצי אנשים שיודעים מ... המשך לקרוא
15 קוראים אהבו את הביקורתאהבת? ![]() |
|
ומי מאיתנו לא אוהב אגדות? זוהי אגדה טרגית למבוגרים בלבד שמעוררת ספקות ושאלות בלב הקורא. ומה צריך כדי שאישה חזקה כמו מדיאה תתפוצץ מכעס וקינאה ותחרוץ דין שלה , של בעלה וילדיה...וכל זאת מתוך בחירה, מתוך מודעות שלמה. בחירה לא מוסרית שזעזעה כל אדם ששמע את המחזה הטרגי.
חץ האהבה פגע בה ושמו יאסון מיון. ליבה היה מוכה תשוקה לחיזוריו. בשבילו גנבה את גיזת הזהב. עקרה לארץ נכריה ובגדה במשפחתה הגרעינית. אהבה טוטאלית וכמו שאומרים "אהבה עד שהמוות יפריד". אבל יאסון למרות האהבה שחש אל מדאה וילדיו פזל אל בת המלך. רצה בטווח הארוך שילדיו יחיו תחת המלוכה. ומה עם מדיאה האומ... המשך לקרוא
45 קוראים אהבו את הביקורתאהבת? ![]() |
|