ביקורות ספרים על הספר שירת היאותה - (הוצ' מוריה- ברלין 1922)
|
"סוף סוף יגיע תרגומי למשפט הקוראים, ולא אכחד, כי מחכה אני לו בלב מלא הרגשות מעין אלה שמתעוררות בלב איש, בשעה שקוראים לפניו מכתבי האהבה הראשונים שלו."
כך פותח טשרניחובסקי את המבוא לתרגום "שירת היאותה" מאת המשורר האמריקאי הנרי וודסוורת' לונגפלו, המציג אגדות אינדיאניות הסובבות סביב דמותו של הנביא\המורה הפלאי "היאותה". טשרניחובסקי התוודע אל הפואמה הזו כבר בהיותו ילד, בתרגום רוסי בירחון לילדים, ובהמשך מצא את הספר בספריה באודסה:
"ובבית עקד הספרים העירוני[1] שבאודסה, אשר שם השגתי את כתבי לונגפילו, תרגמתי כמה מקומות על פה לקול קריאות בני השחף. ומאושר הייתי... המשך לקרוא
14 קוראים אהבו את הביקורתאהבת?
|
|
