ההוביט [מהדורת 2012 - תרגום חדש]ג'ון רונלד רעואל (ג'.ר.ר) טולקיןהאמת היא שמעט התאכזבתי מן התרגום, היינו, השוני הכה בולט בין תרגומו של עמנואל לוטם לבין תרגומה של יעל אכמון. פשוט דומני כי התרגום נכתב ברמה נמוכה יותר מהמקור אשר התרגלנו אליו בגלל שפתו הגבוהה של טולקין עצמו. המתנתי זה זמן רב לקרוא ולהנות מ'ההוביט', אך לאחר שקניתי אותו - הרגשתי כמו סט הספרים הארי פוטר שנכתב ברמה מעט ילדותית. דבר נוסף: ראיתי קודם את הסרט 'ההוביט' וההבדל בינו לבין הספר הוא שמים וארץ, מעטים הם הסרטים שהקשר היחיד בין הסרט לספר הוא הכותרת. לא רק שכל העלילה של רדגסט, סרומן, ליידי גדריאל - פשוט לא הוזכרו בספר, אלא סצנות שלמות פשוט לא היו. כמעריץ נלהב של טולקין, התאכזבתי, יתכן ואני צריך לקרוא את התרגומים הקודמים.