ביקורת ספרותית על עין החתול - תרגום חדש מאת מרגרט אטווד
ספר טוב דירוג של ארבעה כוכבים
הביקורת נכתבה ביום ראשון, 8 במאי, 2016
ע"י puapua


סיימתי ברגע זה לקרוא את הספר.
לקח לי הרבה זמן לקרוא אותו מכל מיני סיבות והסופרת לא הקלה עליי בכלל.
יש לי יכולות מטורפות לקרוא ספר שעות, אבל יכולות מעטות מאוד בריכוז- צריכה תנאים מקסימליים.
עכשיו, לאחר שציינתי את כל הדברים המיותרים האלה אני אסביר.
העלילה- עמוקה וייחודית. הדמויות ייחודיות ועגולות ומאפשרות לצלול לעולמות שונים לתקופות שונות, אבל מהי הבעיה שמתרחשת אצלי במהלך הקריאה? אני נאבדת בתיאורים מרובים ומלאים שמעייפים אותי לגמרי, עד שכמעט והתפתיתי לדלג קצת. מרגרט אטווד הגזימה לדעתי וגם הרסה לי את הספר הנפלא שלה. כי עם כל זה שהיא רוצה להראות ייחודיות ופנומנליות ביכולות התיאור והאווירה שלה היא לא יכולה לעייף את הקוראים כך.
מה שכן אהבתי זה את העלילה המתקדמת- היא לא נמרחת, היא משתנה, היא מתבגרת, היא מעניינת וזה מה שגרם לי להמשיך לקרוא את הספר גם שיצאתי לגמרי מריכוז והייתי צריכה לקרוא עמוד פעמיים.

לסיכום,
אם אתם פחות אוהבים דיאלוגים ויותר אווירה אתם מאוד תאהבו את הספר הזה.

אה ו.. הספר מספר על איילין, שמשפחתה והיא חיים בצורה מאוד שונה משאר סביבתה. היא נופלת קורבן להתעללות חברותיה ובצורה עילאית מפתחת חברות קרובה עם אחת מהן כמה שנים לאחר מכן. היא גודלת להיות בחורה שונה עקב ההתעללות הזאת ומתנהגת באופן מנותק ולא מתחייב עם גברים והסביבה, אך כמו בכל סוף, גם במציאות היא צריכה להתמודד עם מה שקרה.

אל תקנו לפי דעתי, תשאילו ממישהו או תקחו מהספרייה.
2 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה



2 הקוראים שאהבו את הביקורת




©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ