את מחזור כישור הזמן התחלתי לקרוא לפני כ-20 שנה.
לדעתי, למרות מגרעותיה הידועות, זוהי אחת מסדרות הפנטזיה המצויינות שנכתבו.
עם מותו של המחבר רוברט ג'ורדן חששתי כמו רבים אחרים כי לעולם לא אדע מהי סופה של הפנטזיה אולם עד כמה שזה ישמע לא יפה מותו עשה לסדרה רק טוב.
מרחקי הזמן הגדולים בין ספר לספר התקצרו ולפני כשלושה חודשים יצא (באנגלית) הספר (המצוין)האחרון.
לא אהבתי את הספרים האחרונים שכתב ג'ורדן, הם היו ארוכים, מרוחים וכללו בעיקר לבטים עצמיים ומשעממים של הגיבורים. העלילה עצמה לא התקדמה לשום מקום.
עתה שלוש שנים לאחר שיצא הספר הראשון בטרילוגיה הסופית יצא סוףסוף גם התרגום לעברית.
לפני שאפנה לתיאור הספר כמה מילים על התרגום.
תרגומי ספרות פנטזיה לעברית לא טובים בד"כ, לא כל ספרי הפנטזיה הם סוגה עילית ועדיין מגיע להם יחס קצת יותר טוב.
מחזור כישור הזמן היה דוגמה בולטת ליחס המזלזל.
היו כרכים בעברית שהשמיטו לחלוטין פסקאות שלמות מהספר באנגלית ושיא השיאים היה מבחינתי התרגום העלוב וקיצור הסוף של הכרך השמיני בעברית.
הפעם לעומת זאת נעשתה עבודת תרגום ראויה והקריאה קולחת ומהנה. לא אהבתי את שם הספר המתורגם וגם לא אהבתי את הבחירה בכריכה שונה מהכריכה היפהפיה באנגלית אך לעומת המצב שהיה עד עכשיו זוהי עבודה ברוכה.
חבל רק שהעבודה המצויינת בתרגום לא הושלמה בעריכה לשונית ראויה. היו כמה וכמה טעויות דקדוקיות וכמה וכמה השמטות מילים שניתן היה לתקן בקלות.
ולספר עצמו:
כתבתי לעיל כי הספרים האחרונים של ג'ורדן לא התקדמו לאף מקום. בספר זה עלילת הסדרה לא רק מתקדמת אלא רצה ממש. קו עלילה משני של רנד אלתור שנפתח באמצע הסדרה מגיע סוףסוף למיצוי ופתרון וגם קו העלילה של אגווין אלוור מושלם סוף סוף.
מבין ארבע הגיבורים הראשיים עוסק הספר בעיקר ברנד ובאגווין ומניח את התשתית לסגירת קווי העלילה של מאט ופרין והכנתם לקרב האחרון.
הספר מהנה, מותח, מספק את הסופים להם ייחלתי 20 שנה ומשאיר טעם של עוד.
חבל לי רק על התמחור השערורייתי של הספרים.
מאחר והספר האחרון חולק באנגלית לשלושה ספרים ובעברית חולק כל ספר לשני כרכים יצטרך הקורא הישראלי להוציא 600 ש"ח לצורך השלמת הסדרה.
אני לא מבין את הסיבה לסכום הזה והוא שערורייתי בעיני
טוב תעשה ההוצאה אם תפחית את מחיר הספרים ותעמידו על 100 ש"ח לשני כרכים( 100 ש"ח לספר) תחת על 100 ש"ח לכרך בודד!
