ביקורת ספרותית על ים של פרגים מאת אמיטב (אמיטאב) גוש (גהוש)
הביקורת נכתבה ביום חמישי, 25 באפריל, 2013
ע"י יסמין


לא מובן לי איך ספר כ"כ לא קריא קיבל פה ביקורות מצוינות! בכל דף מופיעים עשרות מונחים ומושגים בשפה ההינדית/פרסית/פורטוגזית/סינית. במקום להסביר כל מושג בתחתית העמוד שלו, יש מראי מקום וצריך לדפדף למילון מונחים בסוף הספר. הבעיה היא שכדי להבין את ההסבר, צריך להיות מינימום פרופסור לבלשנות בשפה ההינדוסטנית.
לצערי, לא רכשתי עדיין השכלה כזו.
כדי להקשות עוד יותר על ההסבר הבלתי מובן, פעמים רבות גם מפנים אותנו להסבר שהופיע קודם,שגם הוא כמובן לא היה מובן. בסופו של דבר הגעתי למסקנה שפירושי המילים לא מפרשים כלום, ואין טעם אפילו לנסות לפענח אותם.
מה שנשאר זה לקרוא עלילה מעניינת, אך בלתי מובנת למחצה, מלאה בג'יבריש. יש אין ספור דמויות, שמות ועלילות. לכל דמות יש שפה קלוקלת משל עצמה. בקיצור- ספר מייגע ומתסכל ביותר.
5 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה
איור וודה (לפני 10 שנים ו-5 חודשים)
אוהבת את התגובה שלך עכשיו מסקרן אותי עוד יותר לקרוא
אוהבת הינדוסטאנית...





©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ