ביקורת ספרותית על מילכוד-22 (מלכוד) - מהדורות שונות מאת ג'וזף הלר
הביקורת נכתבה ביום רביעי, 8 באוגוסט, 2012
ע"י בולס שיקמים


את הספר הזה עדיף לקרוא בשפת המקור.
המצב האבסורדי של מלחמה מבוטא היטב גם בתרגום לעברית וכך גם העלילה.
מה שלא עובר טוב בכלל זה ההומור והבדיחות והמצבים המצחיקים.
כמו בספר שלושה בסירה אחת, חלק גדול מההומור הוא בשפה עצמה.
4 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה



4 הקוראים שאהבו את הביקורת




©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ