ספר בסדר

הביקורת נכתבה ביום חמישי, 12 באפריל, 2012
ע"י אופיר
ע"י אופיר
הסיבה היחידה שדירגתי את הספר ב-3 כוכבים, היא אופן התרגום הבעייתי, לדעתי.
הספר מלא ב"ייתכן" וב-"יכול להיות"; כמעט על שום שאלה, לא משנה על מה- האם תבואי מחר? האם את מחבבת את מר אלטון?- על הכל עונות רוב הדמויות ב"ייתכן". הנימוסים והגינונים מתוארים בצורה מוגזמת וטרחנית יתר על המידה וזה הפריע לי. (אפילו שהז'אנר הזה אהוב עליי!). אולי אנחנו צריכים לקחת שיעורים אצל האנגלים בנימוסים (לפי הסטיגמה הקיימת), אבל אין ספק שהאנגלים במאה ה-19 היו צריכים לקחת מאיתנו שיעורים ב"דוגריות"... ;]
העלילה נחמדה וקלילה, ללא ספק, אבל לטעמי התרגום היה זה שכבד ו"לא זורם"; הציפייה שלי ממתרגם טוב היא לתרגם את הספר, כך שישמור על צביונה של התקופה בה מתרחשת העלילה אך גם שתהייה מובנת וזורמת לקוראים כיום; התרגום של "אמה" לא ענה על ציפיותיי.
3 קוראים אהבו את הביקורת
טוקבקים
+ הוסף תגובה
חמדת
(לפני 13 שנים ו-4 חודשים)
אופיר - כשאת כותבת ביקורת
והעיקר בה נסוב על איכות התרגום ,אז נכון לציין את שם המתרג/מת {ולהבדיל גם אם התרגום הוא מצוין},השאלה האם זה המתרגם וזאת המהדורה?!
|
3 הקוראים שאהבו את הביקורת