• חברים
  • ביקורות
  • דירוגים
  • פורומים
  • רשימות
  • נושאים
  • מחפשים בנרות
  • ספרים חדשים
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
סימניה - סופרים ספרים וחברים • © 2006-2026
אודות•חנויות ספרים•ספריות•עזרה•תנאי שימוש•פרטיות
תוכן פרסומי רלוונטי
סימניה
•
•
•
•
סזאר בירוטו

סזאר בירוטו

מאת אונורה דה בלזק

הביקורת של קואלית

תמונה של קואלית
דירוג
דירוג
דירוג
דירוג
דירוג
4.0
סזאר בירוטו

סזאר בירוטו

מאת אונורה דה בלזק

הביקורת של קואלית

דירוגדירוגדירוגדירוגדירוג
4.0
תמונה של קואלית
הוצאה לאור:עם עובד
שנת הוצאה:2010
קטגוריה:ספרות מתורגמת
הקודמת
מיכאל
דירוגדירוגדירוגדירוגדירוג
4.0
לפני 10 שנים

“"סזאר בירוטו" מאת אונורה דה בלזק, בתרגומו מצויין של יהושע קנז, הוא אופציה לבריחה אל מקום אחר ו”

7/7
ביקורות על סזאר בירוטו
הבאה
אין ביקורת הבאה

הביקורת

הביקורת נכתבה לפני 15 שנים•4 דקות קריאה

זה לא נעים למצוא את עצמך יום אחד בלי כסף. וזה עוד יותר לא נעים כשאתה איש עסקים מוערך, שעושה נשפים שעולים הרבה ואתה בעל אות כבוד מהממשל. אפשר לומר – פאדיחה. וזה עוד יותר לא נעים שאישתך, שתחיה, ידעה כבר מההתחלה שיש מקומות שעדיף לא להיכנס אליהם...

סזאר בירוטו הוא תמרוקן שבנה את עצמו מאפס. הוא הגיע מהעיירה טור לפריס כשמעט מאוד מטבעות בכיסו והצליח להתקדם לאט ובזהירות עד שהפך להיות תמרוקן מצליח, בעל חנות מכניסה והמצאות יחודיות לו בתחום. המקום הוא צרפת והתקופה היא תחילתה של המאה ה-19.

סזאר כבר הבטיח לעצמו מקום של כבוד בין מכובדי העיר, הוא גם זכה באות כבוד מהממשל לאחר שנפצע באחת המלחמות (והוא טורח לספר על זה בכל הזדמנות ב"עאלק" צניעות) ועדיין משום מה זה לא מספיק לו.
במקום לקנות את בית החווה ששנים הוא ואישתו קונסטאנס כבר מתכננים לקנות בכסף שהרוויח הוא מחליט לקחת חלק בעסקאות נדל"ן מפוקפקות, שחלקן בכלל מונע מנקמה בלי ידעתו. הספר מתחיל בזה שהוא מספר על תוכניותיו לאישתו והיא מצידה מתנגדת בכל תוקף, הוא אומר לה ש"זו תמיד הגישה שלה והיא תמיד הססנית". יש לה תחושה לא טובה, היא אומרת והיא צודקת (למה? למה לא מקשיבים לנו יותר?). העסק הולך מדחי אל דחי והספר מתאר את הדרדרותו האיטית והכואבת של סזאר אל עבר פשיטת הרגל הבלתי נמנעת. כשכל זה שלא באשמתו בכלל, מה שעושה את העסק הרבה יותר מתסכל.

בלזק מפליא לתאר את שלל הדמויות, שהן תמיד צבעוניות וססגוניות וגם את החברה הבורגנית שבעיר. בהתחלה היה לי קצת קשה, הרגשתי שאני הולכת לאיבוד בתוך שלל התיאורים, אבל ברגע שמתרגלים לשפה ולסגנון אפשר ממש להרגיש ברחובות פריס של אותה התקופה.

הסיפור מתנדנד הרבה בין אושר ועושר להתרוששות ודיכאון. תחילה מסופר כיצד הגיע התמרוקן כעני חדור מוטיבציה לעיר הגדולה, אט אט הוא מטפס במדרגות החברה (בדרך מכיר את אישתו ובתו, סזארין, נולדת), הוא הופך לאיש יחסית עמיד שמוקירים לו כבוד, ואז הוא מחליט לעשות נשף מנקר עיניים לחגוג את קבלת אות הכבוד, הוא מזמין את כל המי ומי של אותה התקופה, ואז באה הנפילה הגדולה.
תחילה כולם מדברים על הנשף ואיזה מדהים הוא היה, אבל לא מספיקים לעבור מספר ימים וכולם כבר מתלחששים מאחורי גבו של סזאר, מפני שאין לו את הכסף לשלם לכל אותם הספקים. אנשים שהוא סמך עליהם בעיניים עצומות עושים לו "ויברח" עם כספים שהוא השקיע והוא נותר חסר כל. פתאום הנשף הזה נראה כמו טעות מטופשת...

ייאמר לזכותו של בירוטו שהוא גומר אומר בליבו לשלם את כל החובות שלו עד הפרוטה האחרונה והוא עושה את זה עם הרבה כבוד. חשוב להבין את התקופה, וזה מתואר יפה מאוד על ידי בלזק – מי שמוכרז כפושט רגל בתקופה ההיא נחשב ממש לנחות. אפילו בירוטו עצמו מותח ביקורת בתחילת הספר על פושטי רגל למינהם. לפושטי הרגל אין מעמד של ממש באותה התקופה. אנו עדים לצדדים הלא כל כך נעימים אצל אנשים ובחברה הבורגנית של אז – הרבה תאוות בצע, נקמנות, בוגדנות, שמחה לאיד. יש מעט מאוד דמויות טובות ונדיבות בסיפור הזה.

לפי מה שקראתי על בלזק, הוא עצמו הכיר נושים מקרוב ועמד לא פעם על סף פשיטת רגל. קראתי שאפילו היה נוהג לברוח מדלתות אחוריות בתחפושת על מנת שלא יתפשו אותו... אז כנראה שיש בסיפור הזה קצת מהחיים של בלזק עצמו. גם הוא, כבירוטו, לא ידע תמיד לעשות את העסקים הנכונים.

הספר די ארוך וזו אולי המגרעה היחידה שלו, אבל זה נובע מהתיאורים הכל כך מפורטים לכל דמות ודמות, בין אם היא חיונית לעלילה ובין אם לא. מה שנקרא – אליה וקוץ בה. אותי, אישית, הסוף קצת הפתיע אבל על זה אני לא יכולה לספר לכם כדי לא להרוס.

דירוג הקואלית:
ארבע קואלות מתוך חמש

פינת העטיפה:
הספר הוא ספר תקופתי והעטיפה היא תקופתית. אני רואים את פריז של המאה ה-19, על אנשיה, כירכרותיה והרחובות. אני אוהבת את הציורים האלה, בגוונים הפסטלים – זה ממקם אותי בתוך העלילה. אהבתי.

ציטוטים:
"מעולם לא חשבה על האתמול ולא על המחר. לדידה היה העתיד מנוחת צהריים וסוף החודש היה הנצח, אף כשהיה עליה לפרוע את חובותיה"

"מר מולינה היה איש קטן ומגוחך, בעל הכנסה שנתית, שכמוהו יש רק בפריס, כמו שחזזית מסוימת אינה צומחת אלא באיסלנד. השוואה זו נכונה אף יותר מפני שהאיש הזה היה בן כלאיים של עולם החי ועולם הצומח, כיצורים האלה הנובטים, פורחים ומתים על, בתוך או מתחת הקירות המסוידים של כל מיני בתים משונים ולא בריאים, שהם בוחרים להשתכן בהם".

"ההפסדים הידועים גבולותיהם מוגדים, אבל הבהלה אין לה גבולות".

"אילו הייתה האמת מגורשת מעל פני האדמה, היתה מפקידה את המילה האחרונה שלה בידי קופאי".

"הכבוד שלי הוא נסיכה שלעולם לא תפרע את מיטתו".

ציטוטים נוספים ועוד המלצות בבלוג:
www.koalablog.co.il

מי אהב את הביקורת

אהבת?
תמונה של סופיה
סופיה
תמונה של זאבי קציר
זאבי קציר
תמונה של אור
אור
תמונה של ליז מאילת:-)
ליז מאילת:-)
תמונה של הלל הזקן
הלל הזקן
5קוראים|גיל ממוצע59|40%נשים

על המבקרת

תמונה של קואלית

קואלית

ותיקה
חברה מזה 17 שנים
80 ביקורות•28 נבחרות•368 לייקים
ז'אנרים מועדפים:
ספרות מתורגמת•ספרות מקורית•מתח ריגול והרפתקאות
תמונה של קואלית
קואלית
ותיקה
חברה באתר מזה 17 שנים
ביקורות80
ביקורות נבחרות28
לייקים שקיבלה368
דירוג ממוצע3.9 ⭐
ז'אנרים מועדפים
ספרות מתורגמת42ספרות מקורית22מתח ריגול והרפתקאות2

דיון על הביקורת

2 תגובות
קואלית
קואלית•לפני 15 שנים

תודה על האנקדוטות,

לא ידעתי את כל זה :)
הלל הזקן
הלל הזקן•לפני 15 שנים

אהבתי מאוד !

לגבי בלזק, הגם שנחשב לסופר ציני-נשכני, הרי שקיימת בעניין כתיבתו גם תיאוריה הפוכה ולפיה - הרגיש תמיד כחבר של כבוד בקרב המעמד הבורגני (הגיע ממשפחה מיוחסת ועשירה) ועל כן לא פיספס שום הזדמנות להצליף בפשוטי העם שניסו "להשתייך", לחדור למעמדו-הוא, אם תרצי. בספר הנ"ל, שמו של גיבור הספר הוא "קיסר" (והרי הוא לא...) וכל הסיטואציה היא של אחד ש"נופח גבוה יותר מישבנו" (מתנצל, אבל ביטוי שגור בצרפתית, עוד מימין של בלזק...)... אגב, ספרו של בלזק -"רופא כפרי"- משמש באקדמיה כדוגמה לתיאור נאמן של יחסי המעמדות בצרפת של עידן אחרי-נפוליאון. וגם שם הוא משתלח בפשוטי העם - חבל על הזמן...:)
2 תגובות בסך הכל

ביקורות נוספות של קואלית

בית הדיו

בית הדיו

מחברים שונים

9 כותבים שונים

סיפורים קצרים זה תמיד כיף. במיוחד כשמדובר בסיפורים איכותיים. לפנינו מקבץ של 9 סופרים שונים ו-14 סיפורים. לכמחצית מהסיפורים מדובר בפרסום ראשון וחלק מוכרים יותר כמו הסיפור "סימונה" של שרה שילה, שלקוח מתוך "שום גמדים לא יבואו" ו"איפה סילבי כשצריך אותה" מאת דונה בן יהודה שהתפרסם לראשונה בכתב העת מסמרים מספר 12 (בנושא – ילדוּת).
יש כאן ערב רב של סיפורים ודמויות צבעוניות מהמציאות הישראלית על כל חלקיה – דתיים וחילונים, כפריים ועירוניים, אלמנות, דוקטורים וזונות, עשירים ועניים. נראה כאילו באמת יש כאן הכל. והכל טוב, אני חייבת לציין. כל הסיפורים השאירו אותי לא שקטה באיזשהו אופן. כשסיימתי סיפור, לא יכולתי מייד להמשיך לסיפור הבא. כאילו משהו הציק לי. כולם היו סוג של "אגרוף בבטן", כל אחד בדרכו שלו.
כבר הרבה זמן לא נתקלתי בקובץ סיפורים כל כך מוצלח. קשה לי להגיד אם יש משהו שמאגד דווקא את הסיפורים / סופרים האלו ולא פעם תהיתי מה גרם לסיפור מסוים להיכנס לקובץ ולאחר לא. על פניו, לא נראה שיש נושא לכל הקובץ, מלבד היות כולם "מציאות ישראלית", כמו שכתוב על הכריכה.
ההקדמה של יובל שמעוני (העורך) קצת איכזבה אותי כי ברובה הוא מספר לי על מה הסיפורים. ציפיתי לקרוא על תהליך העריכה ולהבין את אותה תהייה שציינתי קודם (מה נכנס לקובץ ומה לא ולמה). הוא בעצם מרחיב טיפ-טיפה יותר ממה שכתוב על העטיפה. החזרה הזו הייתה מיותרת מבחינתי ודווקא עיניינו אותי דברים אחרים.

הנה כמה דוגמאות:
סימונה / שרה שילה- מתוך "שום גמדים לא יבואו" – אישה מעיירה קטנה שנופלות בה קטיושות, שפתה עממית, כמו שמספרים סיפור לחברה' – "מי היה חושב שתתפוס אותי הקטיושה בחוץ? שש שנים אני לא יוצאת. הולכת בלי לחשוב, בית-עבודה-שוק-בית-עבודה-בית-קופת חולים-בית-עבודה. באה הקטיושה תפסה את סימונה שעזבה את הדרך שלה. האוכל שמתי להם על השולחן, הקוסקוס של יום שלישי עם עוף עם דלעת עם חומוס עם הכול בפנים" (עמוד 9). בעלה נפטר והשאיר אותה עם שישה ילדים ועבודות הבית. אנחנו מכירים את סיפור החיים שלה תוך כדי שהיא מחכה במגרש כדורגל למטח הקטיושות. כולם במקלטים והיא מחכה בחוץ כי באיזשהו מקום, היא הייתה רוצה שהקטיושה תפגע בה.

אמסטל / עדנה שמש – אלמנה שבנה, טולי, בא לבקר אותה בכל שישי ומביא איתו פרחים. היא הייתה נשואה פעמיים – לליאון, שנהרג מפליטת כדור במילואים ולמורדי, שנפטר בשנתו מהתקף לב. טולי הוא הבן של ליאון. היא ניצולת שואה. היא מרגישה שהיא וטולי רחוקים, שהיא לא יודעת עליו כלום ולא מצליחה לקרוא אותו. יום אחד היא מעלה רעיון שיצאו יחד לבר בערב, טולי מסכים בלית ברירה. הם יוצאים והיא משתכרת ופתאום יוצאים ממנה כל מיני סיפורים שטולי שומע לראשונה על משפחתה.

כצנלנבוגן / ענת עינהר – לרנר וקארן הם זוג עם הרבה מאוד כסף. הם גרים בדירת פאר, שהיא שלוש דירות שהם קנו וחיברו יחד. לשכן היחיד שנשאר בקומה יש 11 חתולים והוא בעצם זה שמונע מהם את הרחבת הדירה על פני כל הקומה כי הוא לא מוכן למכור את הדירה שלו.

שמלת כלה / יאיר חסדיאל – בני הוא בן זקונים למשפחה דתית. משפחה שבה חמש נשים ואבא שתקן. הוא "שפיץ" בכל מה שקשור באופנה ובעיניינים "נשיים" בעקבות האחיות והאם. בזכות הידע הנרחב שלו הוא עוזר לכל התלמידים בישיבה לפני דייטים של שידוך או אפילו מתלווה אליהם לקניות. הוא דוחה את כל הבחורות שמנסים להכיר לו בטענות שאין להן סטייל או חוש אופנה, עד שבסופו של דבר הוא מכיר מישהי בדיוק כמוהו ואז... יש טוויסט.

חציצה / יאיר חסדיאל – עדינה היא הבלנית הראשית במקווה והיא אשת רב השכונה. היא מוצאת את עצמה נמשכת אל אחת הטובלות ומנסה לגלות עליה עוד פרטים. הסיפורים של חסדיאל מתעסקים בציבור הדתי וזה מעניין, כי זה נותן נקודות מבט שונות על המגזר הסגור הזה (נקודות שאני לא בטוחה שאנשי המגזר יאהבו...).

הלילה הזה / ראובן טבול – הסיפור הכי ארוך בקובץ, כ-70 עמודים. מורה לתנ"ך, ירא אלוהים, בן 73 שאישתו נפטרה לפני 13 שנים ולו שני ילדים, מוצא את עצמו מחוץ לבית אחרי שאיבד את המפתח ואינו יכול היכנס. כל מה שהוא רוצה זה להגיע הביתה עם השקית מהשוק שהוא סוחב כבר כמה שעות. לא נעים לו להתקשר לבנים שלו. הלילה מחוץ לדירה מזמן לו כל מיני הרפתקאות ובמרכזן פגישה עם נער מפוקפק, שזוכר פסוקים שלמים מהתנ"ך, שאומר שיעזור לו למצוא את המפתח.
לסיכום – קובץ באמת מוצלח עם סיפורים שנגעו, כל אחד בדרכו, לי ללב. מומלץ בחום.

דירוג הקואלית:
חמש קואלות מתוך חמש

פינת העטיפה:
העטיפה כשלעצמה יפה, אבל אני לא מבינה את הקשר. רואים אימג' של מפתח, שבמקום שיניים יש לו מעין "נזילות" כאלה שחורות, כמו דיו. זה הקשר היחיד שמצאתי – קשר לשם הקובץ. אגב, אני חושבת שכדאי לנקד את המילה דיו כי כשהספר הגיע אלי לראשונה הייתי בטוחה שקוראים לקובץ "בית הדין" ולרגע חשבתי שמדובר באסופה משפטית... אני חושבת שהעטיפה לא כל כך מזמינה וחבל. היא לא מעבירה אפילו עשירית מהרגש שמוצאים בסיפורים שבפנים.

ציטוטים בבלוג: www.koalablog.co.il
(הזכויות שמורות לשרון שלו)

לפני 15 שנים•
★★★★★
•קואלית
חִבּוּק (חיבוק)

חִבּוּק (חיבוק)

דויד גרוסמן

חיכיתי בקוצר רוח לקרוא את הספר הזה. עיניין אותי לראות מה יצא תחת ידם המיומנת של דויד גרוסמן כסופר ומיכל רובנר כאחראית על הרישומים. אין ספק שלא התאכזבתי. הספר מקסים ומרגש ואפילו העלה לחלוחית בעיני.
הסיפור הוא על ילד בשם בן, שהולך לטייל עם אמא שלו ועם הכלבה פלא בשדה ואמא אומרת לו "אין עוד כמוך בכל העולם". בן דווקא לא אוהב את זה וטוען שזה גורם לו להרגיש לבד ושאין עוד אף אחד כמוהו. מתפתחת שיחה בין השניים על משמעות הלבד והביחד והאם עצם היותנו אינדיבידואלים הופכת אותנו בהכרח לבודדים. מעבר לשיחה הזו לא קורה כלום בעצם. אין איזו עלילה שמתפתחת או מתח שנבנה, פשוט שיחה "רגילה" לכאורה בין אמא לבן. אני אומרת לכאורה כי זו שיחה שמתחילה משאלה נאיבית, אבל מקבלת עומק פילוסופי משהו. זה מביא אותי לנקודה הבאה – ספר ילדים? לא נראה לי...
הספר מהמם, מקסים, מרגש ועוד הרבה דברים אחרים טובים שאני יכולה להגיד עליו, אבל לקרוא לזה ספר ילדים זה נראה לי לא מתאים. אולי רק לילדים הרבה יותר גדולים. ילדים קטנים אוהבים ציורים צבעוניים עם קונטרס גבוה, שעוזרים להם להבין את הסיפור. כאן, הרישומים של רובנר הם כל כך מינימליסטיים ואינטימים וחסרי צבע ואפילו הבעות פנים, שנראה לי שזה לא ידבר לילדים הקטנים. זה מסוג הספרים שיש להם מוסר השכל מאוד מרגש ונכון ואמיתי ואנושי ואפשר לתת אותם כמתנה לילדים בוגרים וגם למבוגרים. הכתב עצמו כתוב ככתב יד ומנוקד. זה גם עיניין שיהיה בעייתי לילדים, שתחילה לומדים לקרוא אותיות דפוס ויהיה להם קשה לקרוא סוג כזה של כתב לדעתי.
מבחינת העיצוב של הספר עצמו – הוא נראה כמו מחברת. כמו משהו אישי (מה שמצטרף לרישומים המינימליסטים ולכתב היד). הכריכה והדפים שבפנים הם בצבע בז' ויש להם טקסטורה קלה כזו, כמו של מחברת סקיצות. עושה רושם כאילו יש רצון לגרום לסיפור ולספר להיות מתאים לכולם, ולכן אין שם לאמא ולילד קוראים "בן", שם שהוא גם שם כולל לכל הבנים אי שם. אפילו עצם זה שברישומים אין פנים – כל אחד יכול למצוא את עצמו שם.
יש משהו מאוד מאוד מיוחד בספר הזה. בכולו. גם בתוכן וגם בעיצוב.
כן ילדים, לא ילדים, עזבו אתכם משטויות – איך שסיימתי עם הספר הזה רצתי לחבק את הילד שלי, כדי שידע שהוא הכי מיוחד בעולם. בשבילי.
דירוג הקואלית:
ארבע קואלות מתוך חמש
פינת העטיפה:
על העטיפה אנחנו רואים את האיור הראשון מהספר בתוספת ממש ממש עדינה של צבע אדום. שם הספר ושאר הכיתוב כתוב בכתב ומנוקד (כמו בתוך הספר). מינימליסטי ומקסים. אני גם אוהבת את הטקסטורה העדינה שיש על הכריכה.

עוד על ספרים בבלוג:
www.koalablog.co.il

לפני 15 שנים•
★★★★★
•קואלית
אפס עד 12

אפס עד 12

ארנה קזין

ארנה קזין היא לסבית שיצאה מהארון בשנות ה-30 לחייה (היא ילידת 67') ואף פעם לא הרגישה שהיא רוצה להביא ילדים לעולם הזה. היא תמיד הייתה בגישה של "למה לעשות להם את זה?!". היא ובת זוגתה מיכל מחליטות להביא ילד. מיכל היא זו שנכנסת להריון וכך נולדת לה נעמי. לפנינו בעצם יומן המתאר את השנה הראשונה של השתיים או כמו שכותבת ארנה בעמוד 12 – "מה שבא לידי ביטוי ביומן שלפניכם הוא המבט המסוים שלי – לפעמים סנטימנטלי, לפעמים עיתונאי או מהורהר – על השנה היקרה הזאת. למיכל, בת זוגי, האמא בסיפור הזה, היתה זו בוודאי שנה אחרת, שונה בתכלית משלי; ולנעמי עצמה – ובכן, על השנה הראשונה שלה לא נדע כנראה לעולם. מה שנוצר הוא תיעוד של הורות מתהווה של אישה שבחרה לא להיות אמא בגופה; שחשבה כל חייה שהיא בוחרת לחיות בגפה ושאינה רוצה לגדל ילדים, ובכל זאת קשרה את נפשה בנפשה של אהובתה, ואימצה אל ליבה את ביתן. זהו תיאור של מצב חריג יחסית: אישה שאינה אמא זוכה להתבונן באמהות ובהורות (שלא לומר לתפוס את עמדת האבהות) התבוננות קרובה, מדרגה ראשונה. זהו תיאור של שיגרה. של ימים באים והולכים. של משימות קטנות, רגשות גסים, אתגרים פשוטים. תיעוד של היומיומי במובן הרגיל – גשמי ובלתי דרמטי – ביותר".

אני מקנאה בארנה קזין – היא עשתה את מה שחלמתי לעשות – לכתוב יומן כמעט יומיומי שמתאר את הדבר המדהים הזה שהוא גדילה של ילד וההתפתחות שלו בשנה הראשונה. אמרתי לעצמי שאעשה את זה ואיכשהו מצאתי את עצמי נשאבת לתוך המציאות החדשה הזו. הלילות מתחברים לימים שמתחברים שוב ללילות שמתחברים לעוד סוף שבוע ולפני ששמים לב מה קורה כבר עוברים חולפים להם כמה חודשים ולא זוכרים את ההתחלה...
זהו יומן מאוד חושפני ומאוד מאוד אמיתי. קזין מעלה סוגיות פרטיות ואישיות שברוב המקרים לא מדברים עליהן בקול רם, אותן שאלות ותהיות שצצות בראשה של כל אם וכל בן/בת זוג לאם טרייה וילד חדש – מערכת היחסים בין ההורים שעוברת טלטלות לא מעטות בעקבות הלידה, חוסר השינה, המירמור והמצב החדש, עיניין הלסביות שהיא מתחבטת בו חדשות לבקרים (איך נסביר את זה לנעמי?), הצורך להתחבר חזרה לדברים שעשינו לפני הלידה ועוד כאלה ירקות.

אין ספק שזה ספר נישתי. זה לא מתאים לכולם ולא יעניין את כולם. זה בעיקר מדבר לאימהות טריות ואימהות בכלל. אבל אני חייבת להגיד לכם שהרבה זמן לא התרגשתי ככה מספר. זה גרם לי לחוות את הכל מחדש – את הלידה, את הימים הראשונים, את החודשים הראשונים, את החרדות, את השאלות החוזרות ונשנות – האם הוא מתפתח כמו שצריך? מה הוא כבר "אמור לעשות" בגיל הזה ומה זה אומר אם הוא לא עושה את זה? למשל, ארנה ומיכל לקחו את נעמי לרופאה בגלל הקאות. גם לנו היה סיפור כזה ומצאנו את עצמנו במיון עם ילד בן שבועיים וחצי. הרופאה אמרה להן "...ההקאות, תגובת הריפלקס, יעברו בגיל 3 חודשים; הבכי יעבור בגיל 30" (עמ' 58) – כשיש לך ילד אתה מגלה שלכל הרופאים יש את אותן בדיחות. אבל זה עדיין משעשע, במיוחד כשאתה מגיע לחוץ וחרד.

גיליתי גם שמיכל ואני שרות את אותו שיר ערש לפני השינה לילדים – מזמור ליקינטון. גיליתי גם שכולנו שמחים מאוד מאוד כשיש קקי בחיתול. אף פעם לא חשבתי שאשמח כל כך למראה הדבר הזה ומסתבר שאני לא היחידה. קזין מתארת את "חדוות הקקי", אפילו כזה משפריץ עליה ומלכלך את כולה.
"נעמי צהובה. העור שלה צהוב. הלבן של העיניים צהוב. הפיפי צהוב. ורק הקקי שחור משחור. טנחנו מחכות לקקי בצבע חרדל. זו ציפייה דרוכה, משועשעת: הקקי חשוב. הקקי הוא הסימן והוא הדבר עצמו. אנחנו לומדות לאהוב את הקקי. אהבה שאיבדנו בשנים של סוציאליזציה (מיכל צוחקת עלי: היא מזכירה לי כמה אני אנאלית בשגרה; מעולם לא איבדתי את חדוות הקקי, לטענתה)".

קזין כותבת בצורה מאוד רהוטה, מצחיקה, חדה ושנונה. היא איכשהו מצליחה לדבר גבוהה בלי להשתמש בשפה מפוצצת. היא כותבת ב"לאישה", ב"הארץ", מעבירה סדנאות והרצאות – כתיבה ממש לא זרה לה וזה בהחלט מורגש. הכתיבה יפייפיה.

בגלל היותי אמא לפעוט בן שלושה וחצי חודשים כאבתי את הכאבים שלהן, התלבטתי את ההתלבטויות שלהן וממש הזדהיתי עם הכתוב. והתרגשתי. הרבה. גם בכיתי. אבל זה לא חדש...
תמיד יש משהו מנחם בלדעת שכולם עוברים את אותו דבר עם שינויים ממש ממש קלים. בין אם זה זוג הטרוסקסואלי, זוג חד מיני או בכלל הורה יחיד. הדברים העיקריים נשארים אותו דבר עם תוספות אחרות. כוווווווווווולם עוברים את זה ואצל כווווווווווווולם זה פחות או יותר אותו דבר. וזה תמיד מנחם.

דירוג הקואלית:
חמש קואלות מתוך חמש – כי הספר הזה עשה לי את זה בטירוף. הסייג היחיד שלי הוא שזה מתאים לאנשים מסוימים בזמנים מסוימים ולא לכל אחד. וכן – גם גברים יכולים בהחלט לקרוא אותו.

פינת העטיפה:
העטיפה צהובה ועליה איור חמוד לאללה של טל דרורי – סילואט של עגלת תינוק שרגליים ויד עם רעשן מבצבצים ממנו וצד אחד שלה נראה כמו פרופיל של בן אדם. מינימליסטי וחמוד. מאחורי האיור ישנן שורות לבנות שמדמות מחברת, רמז קטן ל"יומן" אבל עדיין לא "מאכיל בכפית". הדבר היחיד שלא אהבתי הוא הבחירה בצבע הצהוב כרקע. זה צבע בעייתי כי קשה לעכל אותו כשהוא מגיע במנות גדולות, זה קצת צורם בעיניים וקשה להסתכל על זה לאורך זמן. אני גם לא אוהבת את הקונוטציות שיש לצהוב (שנאה, צהבת וכו').

ציטוטים:
"בבידוד העירוני המסוים שלנו, בהיעדר שבט נשים אמהות, דורות של מגדלות ילדים מנוסות שסובבות אותנו עם סיפוריהן, עם ניסיון חייהן ועם חוכמתן, מצאנו ידידוּת בספרים".

עוד ציטוטים בבלוג:
www.koalablog.co.il

לפני 15 שנים•
★★★★★
•קואלית
מהפכה בשמיכה

מהפכה בשמיכה

לירון פיין

אני אמא בדיוק חודש וחצי וזה מספיק זמן לדעת שנושא השינה הוא עיניין רגיש ('תכלס גיליתי את זה כבר בלילה הראשון, אבל נו מילא...). בהתחלה לא ישנים כי הבחורצ'יק "עוד לא מסונכרן יום ולילה" או איך שיקראו לזה, ואחר כך לא ישנים כי הוא פשוט מתחיל להבין מה הוא מפספס כשהוא הולך לישון ואנחנו נשארים ערים ואני באמת לא יכולה להאשים אותו. בכל מקרה, לכמעט כל מי שאני מכירה ויש ילדים מגיע שלב שבו מתחילות המלחמות על שעות השינה. יש כאלה שאצלם מתחילים להנחיל את העיניין בגיל מוקדם ויש כאלה שמחכים לגילאים יותר מאוחרים.

בספר שלפנינו טיפטף הקטן צריך ללכת לישון. מוקדם. ובלי ויכוחים מיותרים.
בהתחלה אמא ואבא מחבקים ונותנים נשיקה ואז טיפטף יוצא מהמיטה באי-אלו אמתלות – פעם אחת הוא חולם שהוא עף אל תוך הסלון ופעם אחת יש מפלצת בחדר (שעשויה מגרביים כמובן) ופעם אחת הוא אפילו צמא. בכל פעם מחזירים אותו ההורים למיטה (נשמע מוכר?) ובכל פעם הם קצת יותר כועסים ואפילו כבר לא מנשקים (גם נשמע מוכר?).

הספר הזה מתוק כמו סוכריה, החרוזים בו מקסימים, האיורים מהממים ועוד יש לכל זה פן חינוכי! מה צריך יותר מזה?
ריקי ממרן היא יועצת חינוכית, מנהלת רשת גני ילדים "קול חינוכית", המכללה לגיל הרך והאקדמיה הצעירה ורחל מעיין היא יועצת פדגוגית ומדריכת משפחות. קיצר – נראה לי שהן יודעות דבר או שניים על התפתחות ילדים ו"סיפורי טיפטף" הם חלק מסדרת "ספרי המכללה לגיל הרך" הפונה לילדים ולהורים ומשקפת עימותים הקשורים לחינוך הילד בשלבי ההתפתחות השונים (כך מהעטיפה).

עוד מילה וחצי על האיורים – מבחינתי יש משמעות גדולה לאיורים בספרי ילדים כי אנחנו מראים להם אותם וזה עוזר להם לקבל מושג על מה שקורה בסיפור ולהזדהות עם הגיבורים וכאן האיורים פשוט מעלפים. בחלק מהאיורים הרקע נראה ממש כאילו יש לו טקסטורה משלו. מקסים. הבאתי כאן כמה דוגמאות מתוך הספר על מנת שתוכלו להתרשם.

דירוג הקואלית:
חמש קואלות מתוך חמש

פינת העטיפה:
טוב, האיור על העטיפה הוא אחד האיורים מתוך הספר וכאמור – מאוד אהבתי את כל הציורים אז גם זה יפה בעיני.

לפני 15 שנים•
★★★★★
•קואלית
שובו של שרלוק הולמס - כרך ב'

שובו של שרלוק הולמס - כרך ב'

ארתור קונן דויל

עברה בדיוק שנה מאז פרסמתי את ההמלצה החמה שלי על הכרך הראשון של סיפורי שרלוק הולמס
כשסיימתי לקרוא את הכרך הראשון של סיפורי שרלוק הולמס תקף אותי עצב שכן הולמס מוצא את מותו יחד עם יריבו המושבע פרופסור מוריארטי כששניהם נופלים לתהום במפלי הרייכנבאך. כמובן שהעובדה שמדובר בכרך א' ואחריו יגיע כרך ב' קצת ריככה את המכה... אז הנה הגיע לו כרך ב' ושרלוק הולמס מופיע לאחר שלוש שנים מאותו מקרה על מפתן דלתו של ווטסון ידידנו וגורם לו להתעלפות קטנה.

הסיפורים, כמו בכרך הראשון אינם ארוכים אבל עדיין מלאי פרטים. רמזים שמביאים אותנו למעין קתרזיס בסוף, כשהתעלומה נפתרת. אני אוהבת את התיאורים התקופתיים של העיר, של הכפרים ושל הלבוש.
אני אוהבת גם את העובדה שהולמס לא מושלם, שלפעמים ישנו איום אמיתי על חייה של אחת הדמויות והוא לא מצליח להציל אותה. הוא תופס את הפושע כמובן, אבל טיפה מאוחר מידי. יש בזה משהו שעושה אותו אנושי.

אחרית הדבר מאת דרור משעני – "אם לא אהרוג את הולמס, הוא יהרוג אותי" – מביאה סקירה קטנה של פועלו של קונן דויל ואיך היה מתוסכל מיציר כפיו עד כדי כך שאמר את המשפט שפותח את אחרית הדבר. דויל פחד שלא יתפסו אותו כסופר רציני ולכן הרג את הולמס בסיפור האחרון בכרך א' והחזיר אותו לחיים רק לאחר 8 שנים בגלל לחץ ציבורי שהופעל עליו.
כמו כן, מזכיר משעני את הספר של פייר באיאר, שיצא בשנת 2008 – "פרשת כלבם של בני בסקרוויל"- בו הוא טוען שקונן דויל כל כך שנא את הדמות שהוא עצמו יצר שהוא גרם לו לטעות ולערער את המוניטין לו כבלש. משעני מביא עוד דוגמאות לכך מהסיפורים שבקובץ זה ובאופן כללי, מציע ניתוח מעניין לסיפורים ולמערכת היחסים בין שרלוק הולמס ליוצרו.

כתבתי את זה לגבי הכרך הקודם אבל זה כמובן מתאים גם כאן – לא הייתי ממליצה לקרוא את כל הספר בבת אחת כי בסך הכל הרעיון הכללי דומה מאוד בכל הסיפורים ואם תקראו אותם אחד אחרי השני ברצף, יש מצב שתצליחו לנחש את כיוון החקירה של הולמס. הייתי ממליצה לקרוא בין ספרים, כשרוצים להתאוורר או במקביל לספר אחר. כל פעם לקרוא סיפור אחד. כמו ממתק.
הספר מתאים גם למבוגרים וגם לנוער.

דירוג הקואלית:
ארבע קואלות מתוך חמש

פינת העטיפה:
טוב, אני יכולה פשוט להעתיק את מה שכתבתי על הכרך הראשון ורק לשנות את הצבע מירוק לאדום...
כיאה לספר כזה, עם עבר מפואר כשלו, יש לו כריכה קשה, עם טקסטורה עתיקה משהו. הכיתוב בזהב והמינימליזם הכללי של העטיפה נוסכים בו המון כבוד. לא צריך יותר מזה. ככה זה כשאתה אייקון – מספיק לשים סילואט שלך וכולם ידעו במי מדובר. על עיצוב העטיפה אמון יקיר הבלוג אמרי זרטל שעושה עבודה מדהימה.

לינק להמלצה על הכרך הראשון אפשר למצוא כאן:
http://koalablog.co.il/index.php?option=com_content&view=article&id=41:%D7%A9%D7%A8%D7%9C%D7%95%D7%A7-%D7%94%D7%95%D7%9C%D7%9E%D7%A1---%D7%9B%D7%9C-%D7%94%D7%A1%D7%99%D7%A4%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%9D,-%D7%9B%D7%A8%D7%9A-%D7%90'-/-%D7%90%D7%A8%D7%AA%D7%95%D7%25A

לפני 15 שנים•
★★★★★
•קואלית
מסעות

מסעות

אמיר רותם

איזה כיף! גיליון חדש של כתב העת מסמרים, שישה עשר במספר, והפעם בנושא מסעות. אושר צרוף. איזה גיליון מהמם! טוב, זה לא חדש שמסמרים עושים עבודה מעולה בכל הקשור לעיצוב, אבל זה תמיד כיף להיות מופתעת מחדש.

אז מה יש לנו כאן הפעם?

לוטרה / אליענה אלמוג – מישהי שנוסעת בעקבות אישה שהכירה באינטרנט, אישה שאמורה "לתקן" אותה באיזשהו אופן. היא משאירה מאחוריה בן זוג ושתי בנות. דווקא לסיפור הזה פחות התחברתי, הוא היה לי טיפה הזוי.

אולי נעצור באיקאה? / עדי אופיר – מספיק שיהיה השם של השוודית הסקסית הזו בכותרת של סיפור בשביל לגרום לי לאהוב אותו כבר מההתחלה. מה גם שזו שאלה שתמיד-תמיד עולה על שפתיי כשאנחנו עוברים ליד נתניה, ואני בטוחה שאני ממש לא היחידה. "אומרים שגברת שרוני מתה בשנתה" – כך מתחיל הסיפור. שני בניה מגיעים לכפר כדי לנכוח בהלוויה ומאחורי כל דמות שצצה וקשורה לגברת שרוני יש סיפור קטן של מה היא עשתה באותו היום, במקביל להלוויה. עושה רושם כאילו הלוויה זה הדבר שהכי פחות חשוב שם לאנשים, כאילו זה עוד "סידור" שהם צריכים לעשות במהלך היום.

ילד מעופף / אלישע הרכבי – סיפור קצרצר, שני עמודים כולה. אולי בעצם עמוד אחד אפילו, על ילד שרוצה לעוף. אני לא אספר לכם כי הוא פשוט כל כך קצר אז יצא שאני אספר הכל...

שיטפון / הילה עמית – יורם, לילי והבנות נעמה ויעל נוסעים לאילת לחופשה, שהיא כנראה גם האחרונה שלהם יחד כי לילי מאוד חולה. היא משתפת אותנו במחשבותיה. מחשבות של אדם שמרגיש שסופו קרב. לא פעם היא חושבת לשים קץ לחייה ולסבל שלה, אבל היא כל פעם מושכת עוד קצת בשביל הבנות. ההווי המשפחתי מתואר נפלא. מרגש.

שנגרילה / אורית רף – סדרת צילומים (אחד מתוכה מופיע גם על הכריכה). שנגרילה היא מקום מסתורי בסין שלפי הבנתי יש ויכוחים איפה הוא באמת. פירוש השם הוא – גן העדן האבוד. אם גן העדן הוא מקום מושלם אזי השם בהחלט מתאים לצילומים. יש בהם אסתטיקה מטורפת. הכל יושב במקום, אין טיפת לכלוך. מצד אחד יש נופים ירוקים פראיים ומצד שני חללים מודרניים מעוצבים בקפידה היסטרית. צילומים יפים במלוא מובן המילה. היה בא לי להגדיל כל אחד מהם לגודל פסיכי ולתלות בסלון.

פרינסס לנסיכה / עלית קרפ – זוג כפרי פשוט בשוודיה מרחיק לכת עד סטוקהולם הבירה לבזבז ממיטב חסכונותיהם על מנת לתת מתנת נישואין לנסיכה שנתקלו בה בעבר, כשהייתה ילדה, ועזרו לה למצוא את הדרך.

דיזינגוף בלוז / עמיחי שלו – סיפור על בעלת בית קפה ברחוב דיזינגוף, שבאים אליו זקנים שמפספסים את האסלה ומשתינים לה על הרצפה, היא בטוחה שבעלה בוגד בה עם נטלי-גבינה-צהובה-עם-עגבנייה או לפחות עם רבקה-ביצה-קשה-עם-מיונז, היא דואגת לבן היחיד שלה בצבא ותוהה אם היא עדיין נחשקת. בסיפור היא מתעמתת עם כל מיני חרדות שלה ולמרות כל העצב וה"בלוז" יש נקודות אור משעשעות שמבליחות פה ושם. מאוד אהבתי.

מלאה בפוטנציאל / עידית חורשי – הרהורים על מסע נקם, מלווה באיורים גרפיים. זה מעניין כי זה לא בדיוק קומיקס, זה משהו באמצע בין סיפור "רגיל" לבין קומיקס – אין את המשבצות והמסגרות המסורתיות של הקומיקס. הסיפור מתחיל עם איורים שהם בעיקר שחור ולבן ומסתיים עם הרבה יותר צבעים. אודיה, הגיבורה בסיפור, מדמיינת איך היא יורה בכל הגורמים שעושים לה רעש בעודה נוסעת בבוקר ברכבת – זה שמדבר בטלפון בקול רם, בחיילים שצועקים ובמערכת הכריזה. בתור אחת שנוסעת הרבה בתחבורה ציבורית, אני בהחלט יכולה להזדהות עם זה...

מתברר שהוליווד מתה / רון כחלילי – מישהו שהולך לחפש את עצמו בהוליווד ותוהה בינו לבין עצמו למי הוא הולך להודות בנאום שהוא ישא בסנימטק בעקבות סדרה דוקומנטרית שהוא הכין על תולדות סרטי הבורקס הישראלים לערוץ 8. הוא מתאר כל מה שעובר עליו שם והטיפוסים שהוא פוגש. הסיפור הזה ארוך במיוחד ביחס לשאר, כמעט 60 עמודים. אני מודה שלא שרדתי עד הסוף...

שיערות רבקה / אבשלום קווה – סיפור על אחיקם קישקובר. גדליה הוא אביו החורג, אביו הביולוגי נעלם כשהיה בן שלוש וחצי. הוא מחליט לעזוב קריירה מבטיחה בשייטת ועובר לצי הסוחר. הוא נשלח על ידי המנהל שלו לחפש ספינת עץ טרופה מהמאה ה-18 באנגליה. בדרך אנחנו לומדים על המשפחה שלו, על ההיסטוריה של הספנות באנגליה ועל כל האנשים שהוא פוגש בדרך, כולל בחורה מוזרה אחת.

חומש ילדות / אמנון שמוש – סיפור ילדותו והתבגרותו של המחבר בחאלב שבסוריה. הסיפור מחולק לחמישה חלקים (חומש) – בראשית, שמות, ויקרא, במדבר ודברים. כל חלק מספר על תקופה אחרת בחייו – ההיסטוריה של העיר, תולדות שמונת האחים שבמשפחה, חויית החמאם השבועית, נופש המשפחה המורחבת בהרי לבנון ושנות הלימוד שלו ב"כותאב". סיפור מקסים ששופך הרבה אור על הקהילה היהודית שהייתה בסוריה ועל המנהגים השונים.

בין הסיפורים ישנם צילומים בשחור לבן של עמית מן (שבאופן מרגיז לא מופיע השם שלו בגב הספר וזו לא הפעם הראשונה שזה קורה עם הצילומים שמפוזרים לאורך הגיליון. זה קרה גם עם תומר קאפ בגיליון הקודם. השם מופיע על העטיפה מקדימה אבל לא מופיע בתוכן ובגב הספר – לתשומת לבכם החברים שם במסמרים). למעט שניים בכל הצילומים מופיעים אנשים שמאוד סיקרנו אותי. עיניין אותי לדעת "מה עבר עליהם" או "איפה הם היו". לדעתי לפחות חלק מהצילומים הם לא מהארץ (אולי אני טועה...), כתוב שעמית פועל גם בגרמניה וחלק מהדמויות אכן נראות אירופאיות...

לסיכום – כמו שאני תמיד אומרת (וכנראה גם אמשיך לומר על מסמרים) – כל אחד ימצא כאן משהו. אני מאוד נהנתי מהגיליון הזה, הוא מקסים לטעמי והיו הרבה דברים שאהבתי. כמובן שהעיצוב כרגיל מוקפד ויפה ומתאים לקונספט. מומלץ.

דירוג הקואלית:
ארבע וחצי קואלות מתוך חמש.

פינת העטיפה:
על הכריכה יש צילום של אורית רף מתוך הסדרה שנגרילה, שמופיעה בגיליון. זוהי פינה באיזה חדר מגורים כלשהו (או אולי מלון?), בהתחלה נראה כאילו החלון שקוף ודרכו רואים נוף אקזוטי משהו אבל בהסתכלות שניה זו נראית בכלל תמונה. אשליה. התמונה לגמרי התאימה לי לנושא הגיליון, הרגשתי שלוקחים אותי למסע.

ציטוטים:
"אני מרגישה כמו פודינג לימון שנשאר מחוץ למקרר. חמוצה ורועדת. נמסה כמעט". (מתוך לוטרה של אליענה אלמוג)
ציטוטים נוספים בבלוג - www.koalablog.co.il

מסמרים מס' 16
גיליון בנושא מסעות
כותבים שונים
עורך ראשי: אמיר רותם
מוציאה לאור : נועה גלר דנצינגר
אתר מסמרים - www.koalablog.co.il

לפני 15 שנים•
★★★★★
•קואלית
סיני על אופניים

סיני על אופניים

אריאל מגנוס

גזענות יכולה להיות מאוד מצחיקה אם לא מנסים להיות פוליטיקלי-קורקט כל הזמן. מי מאיתנו לא שחרר פעם בדיחה על פרסים או רומנים או פולנים או, רחמנא ליצלן, ערבים? כולנו חוטאים בזה פה ושם ולכן זה גם אולי לא "פוליטיקלי קורקט" להגיד שהספר של אריאל מגנוס הוא פשוט מצחיק.

צעיר ארגנטינאי בשם רמירו ולסטה נחטף מהשירותים בבית המשפט על ידי לי, פירומן סיני המכונה "גפרורון" שמואשם בהצתת כמה חנויות רהיטים. הוא מוצא את עצמו בלב הרובע הסיני של בואנוס איירס, מוקף במשפחה סינית ובמנהגים סינים. בהתחלה הוא די עסוק בעצמו ובאיי-פוד שלו (שאו-טו-טו נגמרת לו הסוללה ואין לו איך להטעין אותו) ומנסה לא להשתעמם בצורות שונות ומשונות. באיזשהו שלב הוא מגלה שאף אחד לא באמת מחפש אותו וחושב עליו ותכלס' גם לא כזה לחוץ לו לחזור למקום שממנו הוא בא והוא מתחיל להיפתח לאנשים שסביבו. לסינים, זאת אומרת.

במשפחה שהוא חי בה יש סבא, ילד ואמא ועוד שני סינים (עם כינור גדול?), צ'או ופן שמבשלים אורז כל היום. כבר מזה אפשר להבין שהספר מלא סטריאוטיפים – "צ'או פו" הוא שם של מנה סינית במסעדות סיניות, שכולנו כבר יודעים, גם בלי להיות בסין, שהאוכל שם הוא המצאה של האמריקאים ולא של הסינים, וכמובן – זה היה ברור שסינים יכינו אורז – אלא מה? ורצוי מטוגן אם אפשר. יש אנשים שזה יפריע להם אבל אני משוכנעת שזו לא כוונת המשורר. אריאל מגנוס לא גזען, הוא פשוט ציני ומפוצץ בהומור שחור. כמוני. אולי בגלל זה הספר הזה הצחיק אותי כל כך. יש כאלה שיגידו שזה עושה אותו "ספר לא רציני" אבל באמת שזה לא הפריע לי ולא הרגשתי ככה. זה בא לי טוב.

זה ספר קליל, עם פרקים קצרים, שלא לוקח את עצמו יותר מידי ברצינות. אפשר אפילו לקרוא אותו בין ספרים או במקביל לספרים אחרים כי אין איזו עלילה שקשה לעקוב אחריה ואפשר לקרוא כל פרק בפני עצמו גם בלי שזוכרים מה בדיוק היה בפרק הקודם או בזה שלפניו. הוא צוחק על הכל ועל כולם וכן, גם על יהודים. אבל בהיותו יהודי במקור – מותר לו, לא?

ובנימה קצת יותר רצינית – אפשר ללמוד מהספר הרבה על התרבות הסינית ועל המנהגים בכלל ועל המנהגים של המהגרים הסינים בארגנטינה בפרט.
בהחלט ספר חמוד ומשעשע, לא מעמיק ומתאים לתקופות שרוצים "לאוורר" בהן קצת את הראש ולא לחשוב יותר מידי.

דירוג הקואלית:
ארבע קואלות מתוך חמש – כי אני חולה על ציניות

פינת העטיפה:
אני קצת מסויגת בעיניין העטיפה...אני לא ממש אוהבת אותה. קודם כל היא צהובה, שגם זה סוג של סטראוטיפ. רואים מטוסים אדומים, רכבת אדומה (קריצה לקומוניזם?), השילוב של האדום והצהוב כמובן מזכיר את הדגל הסיני. יש לנו גשר עם שלט בכיתוב בסינית וברקע מגדל מגורים שנראה מתאים לאיזור של שיכונים. אה! ויש כמה אנשים ערומים שרצים עם הגב אלינו. לא כל כך הבנתי את כוונת המשורר ואז הסתכלתי בתוך הספר ומסתבר שזו יצירה שקוראים לה "שעטה קדימה" של צ'י פנג – סיני אני מניחה? זה כנראה ההקשר היחיד מבחינתי כי אני לא רואה כל כך קשר בין האימג' ובין הסיפור, אבל תמיד יכול להיות שאני מפספסת משהו. אהבתי יותר את העטיפה המקורית שבה רואים חזית מסעדה עם שם בספרדית שהפירוש שלו "כולם מרוצים", מי שיקרא את הספר יבין את ההקשר כבר...

לציטוטים והמלצות נוספות:
koalablog.co.il

לפני 15 שנים•
★★★★★
•קואלית
מה שנשאר

מה שנשאר

אלי עמיר

טוב, לכאורה יש לפנינו סיפור בנאלי – בן אדם חי חיים שגרתיים של עבודה ונישואים עד שעובר עליו אירוע טראומטי מסוים שגורם לו לחשוב מחדש על הכל. אני מאמינה שרובנו היינו במקום הזה בשלב כזה או אחר של החיים. לרוב זה קורה כשאתה מרותק למיטה ויש לך את הזמן לחשוב פתאום על כל מה שעשית בחיים, לגלות שזה לא מעט ואז להבין שאפילו שזה לא מעט, זה לא בדיוק מה שרצית, לא בדיוק מה שאיחלת לעצמך. ומהנקודה הזו מגיע בדרך כלל שינוי. זה המקרה הטוב כמובן. במקרה הפחות טוב, אתה מבריא וממשיך בחיים שלך ושוכח שעבר עליך בכלל משהו...

דניאל הוא בשנות החמישים לחייו. הוא נשוי לניצה. אין להם ילדים והיא מאשימה אותו בזה, למרות שעשו בדיקה שגילתה שדווקא היא העקרה מבין השניים. אפשר להגיד שהוא משגשג מבחינת הקריירה (שותף בחברת אחזקות), ולא חסר לו כסף. הוא רצה להיות עשיר – והוא הגשים את זה.

והנה, ביום בהיר אחד, לוקה דניאל בהתקף לב. את הלב שלו, כאמור, לא ממש מעניין כמה כסף יש לך בבנק או חיי הנישואים השגרתיים שיש לך, גם אם לא מוצלחים במיוחד. מה שכן מעניין את הלב שלך – זה שיש רגשות שאולי אתה מדחיק כבר הרבה זמן. וזה מה שדניאל עושה בזמן שהותו בבית החולים – חושב ומכה על חטא. חדרו בבית החולים מלא בדמויות צבעוניות שונות ומשונות, שגם הן, כל אחת בדרכה, עושה חשבונות נפש לעצמה.

דניאל מספר לנו את סיפור חייו ואת הדרך הארוכה שעבר משכונת המצוקה שגדל בה ועל הטעויות שעשה בחייו. מעל לכל אלו הכי מורגשת היא האהבה הגדולה שדניאל מרגיש שפספס, סוג של "אהבת חייו" – אביגיל. לאביגיל יש בכלל בן זוג קיבוצניק – דובי, שבו היא בוגדת עם דניאל מפני שדובי לא נמצא הרבה בבית ומגיע בעיקר בסופי שבוע. אביגיל הזו היא פסיכית לא קטנה ולא פעם עיצבנה אותי במהלך הקריאה... כל הקשר ביניהם הוא סוג של רכבת הרים, פעם גבוה גבוה ופעם נמוך יותר מים המלח וכמובן מתובל בהרבה סצינות ודרמות (מהצד שלה, כמובן).

הדמות הנשית הנוספת היא ניצה, אישתו של דניאל וגם היא קלאפטע לא קטנה (היה כל כך קשה להכניס איזו מישהי נורמלית לסיפור הזה??). היא קרייריסטית, דעתנית, מעריצה של הפנתרים השחורים ופעילה חברתית רצינית. בקיצור – שתי הדמויות הנשיות העיקריות בספר לא היו ממש לטעמי. כל אחת מהן מייצגת דברים שאני לא אוהבת ומעצבנת מאוד בדרכה.

זהו הספר הראשון שאני קוראת של אלי עמיר ואמרו לי שדווקא הוא הכי פחות טוב, אין לי ממש למה להשוות אבל אני בהחלט יכולה להגיד שעמיר כותב מצוין. למרות שהעלילה עצמה היא די בנאלית וזה סיפור שכבר קראתי הרבה פעמים (הראשון שעולה לי לראש הוא שנת הארנב של ארטו פאסילינה), הכתיבה השאירה אותי עירנית לכל אורך הספר ובשורה התחתונה – ממנה הכי נהנתי.

לסיכום – זהו ספר קליל, לא מתיימר יותר מידי, שעוסק במחשבות שעוברות לנו בראש לפעמים והרצון שלנו לממש את עצמנו ולהגיע לנקודה מסויימת בחיים שבה אנחנו אומרים – "הנה, זה בדיוק מה שרציתי" ולא להסתכל אחורה ולהצטער על דברים שנעשו או לא נעשו.

דירוג הקואלית:
שלוש וחצי קואלות מתוך חמש

פינת העטיפה:
על העטיפה אנחנו רואים דמות של בחורה אוחזת בלון אדום בגבה אלינו. היא עומדת בתוך שדה של פרחי בר וברקע אנחנו רואים משהו שנראה כמו ירושלים. האימג' עצמו באמת מקסים, אבל אני לא ממש מבינה את ההקשר לסיפור שלנו מלבד היותה של ירושלים ברקע, שהיא הזירה העיקרית להתרחשויות בספר. שם הספר הוא "מה שנשאר" וכל פעם שהסתכלתי על העטיפה שאלתי את עצמי – "מה ישאר מהאימג' הזה אחרי שהבלון האדום יעוף?", כי הוא נראה כאילו הרוח עומדת לקחת אותו כל רגע, כמו הרבה דברים שבריריים בחיים האלה.

ציטוטים:
"נישואים הם משכנתא שלא נגמרת, ואת הריבית שלה צריך לשלם כל החיים".

"לאן נעלם כל זה, תהיתי עכשיו, למה לא נשמרה האהבה. כל החיים אנחנו רודפים אחריה, וכשהיא בידינו היא נשמטת מבין האצבעות, ואיננו זריזים מספיק להתכופף ולהרים אותה מין הארץ".

"חלפו שבעה ימים ושבעה לילות, שבוע שלם, יותר מין הזמן שנבראו בו השמיים והארץ, ואילו בינינו רק חושך על פני תהום".

עוד ציטוטים והמלצות בבלוג:
www.koalablog.co.il

לפני 15 שנים•
★★★★★
•קואלית
אשה אחת נפלה

אשה אחת נפלה

אילן עמית

זהו הספר הראשון בסדרת "הספרנית" של הקיבוץ המאוחד, אותה עורכת הסופרת יהודית קציר. זו נראית כמו התחלה בהחלט מבטיחה לסדרה ומאוד מסקרן לראות מה יהיה בהמשך.

נתחיל מהעובדה שמדובר בספר מדכא. אני לא מתכוונת להשלות אתכם. כשכל פרק הסתיים הוא השאיר אותי בתחושה כבדה ועצובה. כל פרק הוא מעין סיפור קצר שבהחלט יכול לעמוד בפני עצמו (שמונה במספר), ומסופר מפיה של דמות אחרת. כל הדמויות קשורות ביניהן בקשרים משפחתיים כאלה ואחרים. בעצם מדובר בסיפורן של שתי משפחות על דורותיהן - משפחה אחת היא המשפחה של אסתר, שהיא גם הפרק הפותח את הספר והמשפחה השניה היא של מקס, אחיה. בכל פרק, ולכל דמות יש קטסטרופה אישית משלה.

בפרק הראשון אסתר, דיירת בבית אבות, נופלת במקלחת ועוברות עליה כמה שעות של יסורים בזמן שהיא שוכבת על רצפת חדר האמבטיה וממתינה שימצא אותה האח שיבוא לבדוק למה היא לא עונה לטלפון. אלו שעות ארוכות וכואבות שבהן היא נזכרת בקטעים מסיפור חייה וכך אנו מתוודאים לנפשות השונות במשפחתה. כבר בפרק הראשון אנו מגלים שבין אסתר ומקס היה גילוי עריות שנמשך כמה שנים ונפסק רק כשאסתר החליטה להקים משפחה. מקס נפגע מהעיניין והקשר בינהם נותק. כך בעצם נוצרו שתי משפחות, שאין ביניהן קשר.
לאסתר יש שני ילדים – מיכל ודוד וגם להם שני ילדים. יש הרבה נגיעה באלמנטים של מחלות נפשיות וכולם תוהים כל הזמן אם ה"גנים" האלה יעברו הלאה. לדוד הייתה בת נוספת, שהייתה לה מחלה נפשית מסוימת, שבסופו של דבר הביאה אותה להתאבד בקפיצה מהחלון וכולם חרדים כל הזמן שמא ה"מחלה" הזו תעבור הלאה לילדים אחרים ואיפה תצוץ ה"הפרעה" הזו שוב.

יש כאן סוג של בדיקה – איך אסונות משפיעים על המשפחה ככלל ועל היחידים במשפחה? ובכלל, יש כאן דיבור נרחב על משפחתיות, איפה המקום של כל אחד בתא המשפחתי ואיך משפחה יכולה להיות מחזקת, בדיוק כמו שהיא יכולה גם להחליש.

אין ספק שיש כאן סוג של טלנובלה, כי יש כאן הכל – גילוי עריות, התמודדות עם סרטן, מחלות נפשיות, תאונת דרכים קטלנית – you name it– וכמו שאמרתי – בעיקר דברים לא כל כך טובים. אין הרבה נקודות אור בספר הזה, אבל בכל זאת נמשכתי לקרוא אותו. הכתיבה רהוטה, על אף שמדובר בספרו הראשון של אילן עמית (אבל משיטוט מהיר ברשת מגלים שכתיבה לא זרה לו) ויש סוג של מתח שנשמר לאורך הספר כי באמת לא ידעתי מה עוד יכול לקרות שעדיין לא קרה... הפרקים לא ארוכים וגם הספר עצמו לא ארוך במיוחד וזה מקל על הקריאה, במיוחד כשמדובר בנושאים כבדים מעין אלה.

אני מאוד אהבתי וממליצה, למרות שיש סיכוי שלא הייתי ניגשת אליו עכשיו אם הייתי מודעת לתוכן הקשה שלו, אבל ברגע שהתחלתי כבר לא יכולתי להפסיק.

דירוג הקואלית:
ארבע קואלות מתוך חמש

פינת העטיפה:
מצד אחד אני לא כל כך אוהבת את העטיפה ומצד שני היא מאוד מתאימה לספר. ככל שאני מסתכלת עליה יותר – אני מבינה מה ניסו להעביר לי. פשוט האימג' עצמו הוא לא נעים, אבל כל הספר הזה הוא לא ממש נעים אז זה דווקא מתאים. רואים צילום ישן של אישה, מסוג הצילומים שעוברים במשפחה, שמישהו השחית אותו וצייר עליו משקפיים ושפם – זהו אקט שבדרך כלל מבטא סוג מסויים של כעס, אפילו אם הוא נעשה בידי ילד, את זה כל פסיכולוג יגיד. וזה מסתדר עם כל המטענים שהמשפחות האלו סוחבות על גבם. הצילום כאילו גזור ומודבק מחדש על משהו שנראה כמו קיר או גדר מברזל, מלוכלך ומקושקש בגרפיטי (עוד אלמנט של השחתה?) – דווקא את הקטע הזה פחות הבנתי. אבל כמו שכבר ציינתי – עולה מהעטיפה תחושה מאוד לא נעימה וכנראה שזו הייתה "כוונת המשורר", יש אסטתיקה מסויימת בחוסר האסטתיקה שלה.



"קלרה שנאה סחבת, היא פעלה מהר ובחדות, וכך גם הלכה לעולמה. אפילו המוות חשש ממנה ולקח אותה בחופזה, נבוך ומתנצל כבריון בעל מצפון".

ציטוטים וסקירות נוספות בבלוג:
www.koalablog.co.il

לפני 15 שנים•קואלית

ביקורות נוספות על "סזאר בירוטו"

סזאר בירוטו

סזאר בירוטו

אונורה דה בלזק

במסגרת שיעורי ספרות בכיתה י"א התבקשנו לקרוא את הספר "אבא גוריו". לאחר התקוממות רבתי של הכיתה על הקושי בקריאה, המורה נתנה הנחה: אפשר לדלג, כך היא אמרה, על כל חמישים העמודים הראשונים. הם סתם תיאורים, ואינם חשובים לסיפור. לי זה לא היה משנה. בקצב הקריאה שלי חמישים עמודים פחות או יותר כבר לא משנים. פשוט קראתי הכל. החברה הטובה שלי, לעומת זאת, התקוממה מאוד. מה זאת אומרת, היא אמרה, לאשר לדלג על עמודים סתם ככה? אם הם כתובים שם, הסופר כנראה מצא לנכון לכתוב אותם, ולא יתכן שבשיעור ספרות המורה תמליץ לדלג עליהם. כמחאה, אותה חברה קראה רק את חמישים העמודים הראשונים. והנה, הפלא ופלא - היא השתתפה באופן פעיל בכל הדיונים על הספר שנערכו בכיתה. הכל, כך היא אמרה, כתוב בעמודים הראשונים הללו. זה היה השיעור החשוב בספרות שלמדתי באותה שנה: בלזאק מתאר אנשים ואת רגשותיהם והלכי הנפש שלהם בעזרת תיאור מקומות המגורים שלהם, הרהיטים והחפצים שבהם הם משתמשים.

לו הייתי יוצרת סרט על פי "סזאר בירוטו", הייתי בוחרת כסצנת האקספוזיציה של הסרט, את מראה תכנון השיפוצים של הגיבור בתחילת הספר. בסצנה זו מבקש הגיבור לשפץ את הבית שלו, ולהרחיב אותו כך שיוכל להכיל נשף רב משתתפים. לצורך כך, אומר לו הקבלן שהוא שוכר, יש צורך להפוך את הכיוון של גרם המדרגות. כלומר להרוס אותו לחלוטין, ורק אחרי בנייה מחדש תהיה גישה לקומה השניה. וזה בדיוק מה שקורה לסזאר בירוטו. הוא רצה להתרחב ולעלות במדרגות החברה. אלא שבדרך לשם הוא ירד והגיע לתחתית, כשכל מפעל חייו נהרס ונלקח ממנו.

כמו "אבא גוריו", גם "סזאר בירוטו" שייך לפרוייקט רחב הכנפיים של בלזאק הנקרא "הקומדיה האנושית". הוא בן שלושים ותשע, נשוי ואב לבת. באמריקאית היינו קוראים לו self made man. לא משכיל, לא מתורבת, חוכמתו הינה חוכמת רחוב עסקית בלבד, אבל הוא ישר ונאמן. עסקי התמרוקים שלו עולים כפורחים, והוא רוצה עוד. צירוף מאורעות גורם לו לקפוץ גבוה מדי ורחוק מדי, וגם ליפול במלכודת פיננסית שטומן לו עובד לשעבר הנוטר לו טינה. וזה למעשה הספר. המחצית הראשונה מתארת את ההידרדרות שלו עד כדי הרס מוחלט וביזיון הכלולים במונח "פשיטת רגל", מונח שכנראה היה משפיל הרבה יותר בצרפת של המאה התשע עשרה מבימינו. החלק השני עוסק בדרך שבה משקם בירוטו את הדברים החשובים לו ביותר: שמו הטוב, ומשפחתו. בניגוד למבקרים האחרים באתר אני חושבת שהתיאור הארוך של התככים הכספיים בספר אינו מיותר. יש צורך להבין את מכלול הנסיבות שהביאו לידי כך. בעיתוני השבוע שעבר קראתי סקירה של מבחר המהלכים שהובילו ליצירת "פרשת הולילנד" ומתברר שאין חדש תחת השמש. נוכלים היו ויהיו תמיד, והם יודעים לסובב את החוק לידיהם, ועוד להעמיד פני אוהבים בפני אותם אנשים שבהם הם בוגדים. אהבתי מאוד את תיאור "החתימה הכפולה" של הנוכל. יש לו שתי גירסאות לחתימה, בעלות הבדל קטן ביניהן. האדם התמים המקבל ממנו מכתב המלצה אינו יודע שהחתימה עליו אינה שווה כלום, ולהיפך - שהיא רומזת לנמעני המכתב שישיבו את פניו ריקם. טוב, "אהבתי" היא אולי לא המילה הנכונה, אבל התיאור מוצלח.

הסיום של הספר מיותר בעיני ונוצרי לעילא, אבל זה בלזאק, וזו הבחירה שלו. התרגום, של יהושע קנז, זורם וטוב. תיאורי הבתים והריהוט, מרגע שמבינים שיש להם משמעות, מוסיפים הרבה לכתוב. אני אהבתי, הנוער כאן בבית לא התחבר, אבל זו בעיה שלו. אני ממליצה.

לפני 12 שנים•נצחיה
סזאר בירוטו

סזאר בירוטו

אונורה דה בלזק

אונורה דה בלזק הוא הסופר החתום על העינוי הספרותי הגדול ביותר הזכור לי מימי התיכון: 'אבא גוריו'. היחיד מבין ספרי החובה לבגרות שנאלצתי, מטעמים של פיקוח נפש, לוותר על קריאתו עד תומו ולהסתפק בתקציר שלו. כמו "אבא גוריו", גם "סזאר בירוטו" מוגדר על כריכתו האחורית כ"אחת מפסגות ה'קומדיה האנושית' של בלזק". ובהתחשב בצחוקים הזכורים לי מאז, הכנתי את עצמי לספר קורע...

אז אולי התבגרתי קצת מאז ימי התיכון, או שהתרגום המצוין של יהושע קנז עושה את ההבדל, או שהספר הזה פשוט טוב יותר, אבל הפעם בלזק לא שבר אותי. אפילו נהניתי.

הסיפור הוא על אחד, סוחר תמרוקים תמים וקצת "עגל" כזה, שמנסה לקדם את עצמו במעלה הסולם החברתי הצרפתי כדי להשתייך לגדולים באמת ונופל קרבן למזימה מרושעת להפשיט אותו מנכסיו ולסבך אותו בחובות.

לפני הכל, האמת חייבת להיאמר: חציו הראשון של הספר מייבש לגמרי. בלזק מתאר בפנינו בפירוט דקדקני (שלא היה מבייש אפילו את סטיג לרסון) את כל הפעולות והגורמים שהביאו להסתבכותו הכלכלית של סזאר בירוטו המסכן ולא חוסך מאיתנו אף בדל של אינפורמציה: מי הלווה למי, כמה כסף, באיזה ריבית, ממתי עד מתי, מי חתום על אילו שטרות חוב, מי הסב אותם לטובת מי, מי נתן את הערבויות ומי ביצע את ניכיון השטרות... ועוד כיוצא באלה עניינים בנקאיים שהיו מרתקים אולי את סטנלי פישר, אבל אותי זה הביא לחשוב שספרים שעוסקים ביום-יום עסקי וכלכלי של תקופתם מאבדים את הרלוונטיות שלהם הרבה יותר מהר מספרים שעוסקים בתכונותיהם ורגשותיהם של בני אדם (אם להשוות את הפופולריות המועטה של ספריו של בלזק בימינו, לעומת ספרו של אוסקר ויילד "תמונתו של דוריאן גריי" למשל).

אלא שלמרבה המזל, בסופו של דבר, הספר הזה כן עוסק בבני אדם, וחציו השני מוקדש יותר למשמעויות הרגשיות, הנפשיות, החברתיות והמשפטיות של היותו של אדם פושט רגל בצרפת בשנים ההן, והמשמעויות מסתבר היו מרחיקות לכת.

בסך הכל, בלזק הפתיע אותי לטובה. בכתיבתו הרהוטה והחדה, בצלילה שלו לעומק נפשו של אדם שבור ומוכה, בגישה הפרו-נשית שלו והלא אופיינית לתקופתו (אשת הגיבור היא הדמות הנבונה ביותר בעלילה...) ובעיקר בעיצוב הדמויות המעולה שלו. ניסיונו האישי שלו עצמו הביא אותו לכתוב יצירה מאוד נוקבת ואישית שמרגישים שנכתבה מהבטן. קראתי שהוא כתב את הספר ב-19 ימים בתקופה שבה הוא עצמו היה שקוע עד צוואר בחובות כבדים ונושיו רדפו אותו בכל מקום.

בשורה התחתונה, ספר טוב. לא קל לקריאה. בכל זאת הוא נכתב לפני 173 שנה, אבל בזכות התרגום המצוין והעכשווי של קנז, שווה את המאמץ.

לפני 15 שנים•
★★★★★
•קוראת הכל
סזאר בירוטו

סזאר בירוטו

אונורה דה בלזק

(La Comédie humaineLa) הקומדיה האנושית- הייתה סדרת ספרים מורליסטים (הכוללת מעל שבעים ספרים) שחיבר אונורה דה בלזק.
סזאר בירוטו התפרסם ב1837 במגזין le Figaro
בלזק הגה את הרעיון לכתוב גרסה עכשווית "לסוקרטס המודרני" כפי שאמר למאהבת שלו מאדאם הנסקה. ב"סזאר בירוטו" יש הפניה לספרים קודמים ב"קומדיה האנושית" – ז'אק בירוטו, אחיו הבכור של סזאר, שפנה לכמורה (גיבור הספר "הכומר מטור").
שלושת האחים גדלו בחווה קטנה בשינון- אזור כפרי בצרפת. סזאר בירוטו בגיל ארבע-עשר מוצא את משלח ידו בתמרוקים, תוך כמה שנים מתאהב בקונסטאנס, נערה שעובדת במכירת בגדים. הם מתחתנים ומביאים לעולם את סזארין. סזאר מתברג בבורגנות של תחילת המאה ה-19 וחי בבית-מפואר ומנהל פרפומריה/בית-תמרוק בכיכר ונדום בפריז. עיסוקו כיזם, שוכר לא מעיד על מוצאו הדל.
הספר נכתב ומתאר שנות ה-20 וה-30 של המאה ה-19- "עידן הרסטורציה" לאחר תבוסת נפוליאון וקונגרס וינה. סזאר ממונה לסגן רובע בפריז, מתמלא חשיבות עצמית מקשריו ללואי ה-18 וזוכר את הקרבות שנתל בהן חלק במהומות כנגד נפוליאון והליברליזם של התקופה.
דמות שלא מקבלת שם זה הקרם לשער, המתחרה ב"מקסר", המפתח סזאר ומשקיע בא את כול הונו. קרם להצמחת שיער העשוי מאגוזי-לוז.
הרומן מייגע, החלוקה לפרקים קצרים עם שמות לכול פרק לא מקלה בקריאה נוכח הדמויות הרבות בעלילה. ההיפוך במצבו של סיזאר מגיע במגע להשכרת חנות המטריות של קלוד-ז'וזף פילרו (בפרק החמישי- פילוסוף אמיתי וכימאי גדול). "קלוד-ז'וזף פילרו, לפנים סוחר בכלי מתכת, בעל החנות "פעמון הזהב", היה מאותם טיפוסים יפים בהיותם מה שהם: לבושו ואורח חייו, פיקחותו ורגשותיו, דיבורו וחשיבתו, אלה עלו כולם בקנה אחד" (ע"מ 114).
קלוד רוצה לפרוש מהמשכר והוא מקורב למרת בירוטו, סזאר סומך עליו (ולא יודע שהוא בקשר עם יצואנית שעתידה לחסל את כול הממון בעסקה). כדי לרצות את הקוראים היא מתה מות טראגי (לא הדמות היחידה בספר שתזכה לסוף שכזה).
אם סזאר בירוטו הוא לא הדמות הראשית, עוזרו הנאמן אמסלם-פליפ משחק תפקיד מכריע בלהפוך את ההסתבכות-העסקית המלבה את הספר לדבר שהוא עוד יכול להיפתר. במשל בעל אפוס תנכי נוסח יצחק ורבקה מתרקם בין סזארין ובין פליפ. הוא מאוהב בה, דמויות אחרות בעלילה מזהירות אותו שמעסיקו יפשות רגל, אבל זה לא עוצר אותו באהבה החזקה שלו לסזארין.
בפרק 13- "פשיטת הרגל" יצא המרצע מהשק, סזאר מתרוצץ סביב בנקאים שצוחקים לו בפרצוף. הוא נאלץ להסתמך על פליפ כדי להציל את משפחתו.
הספר מתיש, בספק אם קיים אדם שקרא את כול ספרי "הקומדיה האנושית". הספרים שמחכים לי- "הקמיע", "אז'ני גרנדה" ו"זוהר ושקיעה של יצואנית צמרת" שנמצאים אצלי בספריה. זהו ספרו הראשון שקראתי. אונורה דה בלזק נהג לכתוב חמש-עשרה שעות ביום, לא זכה למוזיאון כמו של פראנץ'-קאפקא בפראג. חסרים מוזיאונים לכותבים, שהייתי באמסטרדם שאלתי איפה המוזיאון של שפינוזה כמו מפגר.
לסבתי הייתה פרפומריה בשנות ה-90, הייתי באה לראות הרבה נשים קונות בשמים, קרמים ותכשיטים. היא הייתה ניצולת שואה, ההפך הגמור מהדמות הראשית בספר, ללא היגיון וילדותיות נתעוות.
הסיבה שהחלטתי לקרוא את הספר זה העיסוק בחובות, הנושא קשה וחסר מוצא, אני פוחד ממצבים כאלה, למי בימנו יש כסף?.

לפני 8 שנים•אושר
סזאר בירוטו

סזאר בירוטו

אונורה דה בלזק

ההבדל בין טוב למעולה בספר זה מתמצה לדעתי לפחות בעובדה שהספר מלא בפעולות כלכליות, חשבונאיות של פשיטות רגל שקצרה ידי מלהבין אותם. מעבר לכך תרגומו המעולה של יהושע קנז (בדומה לתרגומיו את ספריו של סימנון) מעביר את רוח התקופה בצורה מעולה. הלב יוצא אל קונסטאנס, אשתו של סזאר המזהירה אותו והיודעת מראש בחושיה החדים (ואולי הנשיים?) מה יהיו תוצאות הימוריו הכלכליים. וכך במקום להינות ממה שיש ולזכות בחלום נעורים על אחוזה כפרית קטנה, הם נאלצים להתמודד עם פשיטת רגל על תוצאותיה הכלכליות והחברתיות בפריז של אותם ימים. אהבתי את הסיפור על משמעויותיו ולקחיו אבל...פירוט היתר של הפעולות הכלכליות, וכפי שציינה אחת מכותבות הביקורת - היה ממש מעניין את סטנלי פישר ולא את הקורא המצוי.
בכל מקרה מומלץ (תמיד אפשר לדגל על כמה עמודים וזה לא ממש מפריע להנאה). מומלץ.

לפני 14 שנים•
★★★★★
•רוני
סזאר בירוטו

סזאר בירוטו

אונורה דה בלזק

"סזאר בירוטו" מאת אונורה דה בלזק, בתרגומו מצויין של יהושע קנז, הוא אופציה לבריחה אל מקום אחר ולזמנים אחרים.
למרות זאת חשתי שאני מכיר את האנשים שעליהם כותב הסופר כי הספור מתאים לכל זמן וכמעט לכל מקום.
זהו סיפורה של הבורגנות בצרפת
אבל המתרחש כמו תמיד אצל אנשים המוכשר והערמומי מצליח והחלש סובל. ממש לא מפתיע!

סזאר בירוטו הוא מייצר תמרוקים (אנחנו בצרפת) ומצליח בכך רק שיש לו רעיון לייצור המוני של "שמן ראש" שמונע התקרחות שכנראה הייתה לזה פופולרית גם אז. הסוחר הצליח לטפס בקושי אל מעמדו כסגן ראש הרובע.
עליה במעמד מבחינתו ומבחינת הסובבים אותו.

הוא "דואג" להזכיר שהיה קצין בעברו במשמר הלאומי ואביר לגיון הכבוד. טרח לספר לכל מי שרצה לשמוע וגם למי שלא רצה .על הפציעה שלו בקרב נגד נפוליאון כמובן למען המדינה... (מוכר?)


כמו כל עשיר שחצי התאווה בידו הוא מתאווה לעוד עושר, למרות שמצבו כאמור טוב למדי עורך נשף ראוותני כדי להוציא את העיניים של מכריו, מוקיריו ואויביו משקיע בחברות קש ובעסקות נדל"ן מטופשות . פושט את הרגל ולוקח לו זמן להבין שמצבו האנושי והכלכלי ברע וכמו בספור טוב הקומדיה האנושית הופכת לטרגדיה אישית.
שימו לב שזהו הכלל לספור טוב ובלזק משתמש בכל ספריו במהפך במצבה של הדמות המרכזית כבסיס ליצירתו.
כל מי שיקרא את הספר הזה יוכל לזהות בדמויות מוכרות. יש שם גם הומור מעט אינפנטילי לטעמי יש לזכור שהסופר כתב את יצירותיו בכל זאת לפני שנים רבות והוא לא היה מושלם. להזכיר שכתב המון תוך זמן קצר - הפרנסה היתה לפי שורה, חשים בכך בכל ספריו.
ובכל זאת בנושאים האלו ישנה אצל סופרים בני זמננו התקדמות. הדמיות אצלו מעט צפויות מידי. הטוב טוב לגמרי והרע רע לגמרי. חסר האמצע. וכך גם ההומור.
בלזק כותב למבוגרים (את אבא גוריו חייבו ללמוד לבגרויות בתיכון וזו היתה שטות מוחלטת). אחרי שכתב את הסיפורים הראשונים שלו, בעילום שם, בלזק עצמו הוא שקע בחובות כבדים. הוא נכנס לעולם המפוקפק של המו"לות והדפוס וממש כמו הגיבור שלנו בירוטו - גם הוא פשט את הרגל.כך שיש בספר פרטים ביוגרפיים התואמים לבלזק.
בכל מקרה כותב היטב ומגלה שעולם כמנהגו נוהג (עיינו בעיתון סוף שבוע, בעיתון ערב חג). כמו שקוהלת החכם מכל אדם כתב "מה שהיה הוא שיהיה"
הספר מזמין את הקורא לטיול ברחוב סנט אונורה לחנות התמרוקים שליד כיכר ונדום, בפריז של 1837, ועושה זאת בכישרון רב-תאור המקומות אצלו נפלא. ומגלה כמובן שבחברה ישנו חוסר צדק. שיש עושר לא חוקי (מוכר?) ועוני מביש וכמו בחלק גדול מספריו של בלזק בכל זאת ישנו ניצחון של הטוב על הרע . בכך איני בטוח.
אני חייב לציין בכל פעם שאני מזכיר שגם הוא היה אנטישמי ועבורו היהודי הוא דמות סטריאוטיפית לגזלן.(עיין הדודן פונס).
כנראה גם בזאת אין חידוש
בהחלט שווה קריאה ולו רק בשל התאורים ה"תיירותים" (אדם ונוף עירוני) בפריז שלפני קרוב למאתיים שנים.

לפני 10 שנים•
★★★★★
• מיכאל
סזאר בירוטו

סזאר בירוטו

אונורה דה בלזק

מצער להגיד אך נראה שבלזק ברובו לא רלוונטי. הדמויות והאווירה שייכות לתקופה מאוד מסוימת שזרה לרובנו, אך לא בצורה מסקרנת או מלמדת.
הדמויות חד-ממדיות ברובן, טיפשות, תאוות בצע ללא מורכבות אמיתית, והרומן כולו עוסק מדי בקוקנקרטיות עסקית, שמזכירה יותר דוחות של רואה חשבון או עיתוני כלכלה מאשר ספרות.
וויתכן שזה רק אני שחושב שחיי בורגנים הם הנושא המשעמם ביותר שניתן לכתוב עליו.

לפני 15 שנים•
★★★★★
•דרור ניר קסטל