ביקורת ספרותית על החיים כמשל - מהדורות שונות מאת פנחס שדה
ספר טוב דירוג של ארבעה כוכבים
הביקורת נכתבה ביום שבת, 2 בינואר, 2010
ע"י תום


"החיים כמשל" היווה עבורי ספר לא קל. לא מבחינת קריאתו או שפתו,אף על פי שאינם קלילים.
האוטוביוגרפיה של פנחס שדה היא מעשה אומנות כואב.
נוסטלגיה בלתי נגמרת וחלומות אינסופיים ואני מזדהה עם מה שלא אבחר עבורי להזדהות ועל הכתובים איתם אין לי קשר אמרר בבושה על חוסר התאמתי לעולמו...ואולי רק לחציו הלא מזוהה-אליו נכספתי.
קראתי כאן,באחת הביקורות לספר,שאינו מיועד לכל אחד.אני נוטה להסכים ואף להוסיף כי איננו מיועד לכל תקופה.
כפי שהפילוסוף נוהג במסותיו,כך שדה שופך את שירתו ורעיונותיו בכל עמוד מהספר. כמו המשורר-זה תמיד אישי,לעולם לא כפוי.תמיד מטיף.

פנחס שדה,בכל ספרו,מציג את האדם אל מול האל.וזוהי רובה של הגותו.לא רק שלא מפריע לו אלא אף מתבקש בעיניו להתפלסף באהבה גדולה עם הברית החדשה והנצרות ככלל, לציין שבעבר חשב על התאסלמות ואף להחשיב עצמו (במידה כלשהי) לנביא!

קשה לי לומר על הספר כי הוא מעולה שכן חיבורי עמו כל כך אינטימי. מה שכן,הנחתי קובעת כי רוב רובם של אילו שיכריעו לגשת אליו, ימצאו גם הם חיבור אינטימי,כזה או אחר, עליו אני מדברת.
זה היה שבוע קשה,כל רגע של קריאה בספר וגם אחריתו עברו עלי בתוגה.היה בכוונתי להמליץ לקרוא אותו לאורך תקופה ארוכה יותר משלי מפני שהרגשתי הייתה שהספר חלף לו מהר מדי...אך אולי אני טועה.

החיים כמשל ספר אהוב ומרגש.

"אכן היטב שחק בי גורלי, אשר המיר את רעבי למלכות
ברעב ללחם יום-יום-יום!"
10 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה
הפסקתי לקנות ספרים (לפני 14 שנים)
בעיני הספר הציב זכרון לספרות העברית. כל-כל שמחתי לראות כיצד הוא קרא את 'כה אמר סרתוסתרא' בתרגום דוד פרישמן. ב1958 ישנה עדות לכך שהספרות העברית עדיין מתגלגלת, אם יש מי שעדיין פתוח לאפשרויות שהלשון והשפה החדשה בספר הזה של פרישמן הציעו אז , בשנות תר"ס. כפי שברנר כתב במאמר מפורסם שלו: בואו ונערוך את התנך מחדש. אם יש לכם ספרים חדשים מהמאה העשרים או לפניה, הוסיפו אותם לתנ"ך שלכם, הוציאו ממנו את מה שהתיישן. 'כה אמר סרתוסתרה' מאת פרישמן הוכיח שהשפה של התנך יכולה להיות מודרנית, ו'יפה' גם בעינינו. וכך הרבה אנשים צעירים ב1900 הוסיפו את 'כה אמר סרתוסתרא' למחזור הדם שלהם והספר הזה הפרה אותם. איך אפשר לחשוב על אוריאל דווידובסקי ב'מסביב לנקודה' בלעדיו, או על רעיונות שביאליק לקח למיתוס שיצר ב'מתי מדבר'.
חוץ מזה, פנחס שדה הזכיר שקרא את קנוט המסון בגיל צעיר, גם על כך שמחתי מאוד. הרי מדובר בסופר חשוב מאוד, אשר יותר מעניין אותי מדוסטויבסקי, אם כי עדיין לא קראתי את 'שדים' כדי שאוכל להעריך את דוסטויבסקי במילואו.

מלבד הספר, צריך לציין שיורם ברונובסקי כתב ביקורת מבריקה על הכשלון של פנחס שדה ב'חיים כמשל', לנוכח החידוש הגדול ששדה הביא לשירה העברית דרך הלשון של הלדרלין. ואכן, עד היום אני זוכר את הרושם העז שעשה עליי ספר השירה של פנחס 'משא דומה'. אבל אני חושב שברונובסקי התייחס דווקא לשיריו המאוחרים יותר. הביקורת של יורם ברונובסקי התפרסמה ב'ביקורת תהיה' (כברהכותרת של הספר מלמדת על הישרדות הספרות העברית, זהו ציטוט מביקורת של ברנר.)

יצא לי קצת ארוך. ולא כל-כך קשור, עמך הסליחה.
תום (לפני 14 שנים ו-6 חודשים)
היי עמיר וליד:) אל תתמרמר:)
אולי אגלה שהייתי נאיבית בצעירותי גם ללא תרומתו של פנחס שדה...אז מה? קורה לכולם, זה בסדר.
(לפני 14 שנים ו-6 חודשים)
הגות? ספר נפלא לבני נוער מתבגרים.
אבל שתקרא אותו שוב כשתהיה בן 60 תבין עד כמה היית נאיבי שקראת אותו. זה אינו ספר הגות זהו ספר שהמסר היחיד שבו שאפשר לכתוב מאות עמודים ותאורים באמת נפלאים מבלי שיהי בהם מסר.





©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ