ביקורת ספרותית על המתבגר מאת פיודור מיכאילוביץ דוסטויבסקי
ספר טוב דירוג של ארבעה כוכבים
הביקורת נכתבה ביום חמישי, 26 בנובמבר, 2009
ע"י עופר עידן


לא מאמין שהצלחתי לחסל כ-700 עמודים של דוסטוייבסקי בחודש... הכל התחיל בנסיעה ברכבת: מולי ישב גבר צעיר וקרא את הספר. כל שתי דקות התפקע מצחוק. בפעם הרביעי לא התאפקתי: סליחה, אבל דוסטוייבסקי לא כתב דברים מצחיקים, מה מצחיק אותך??? התרגום לעברית, הוא ענה. קראתי את זה ברוסית והתרגום מצחיק... רצתי לקנות וגם לקרוא.

המתבגר הוא יצירה כבדה. כמו מרבית ספריהם של מחברו, של טולסטוי וחבריהם במאה ה-19. הרבה דיאלוגים בצרפתית בגוף הספר, הרבה מאוד הפניות להערות אנציקלופדיסטיות בסוף הספר ושמות הגיבורים מורכבים, משתנים [כינויי חיבה, למשל] וקשה לזכור מיהו מי. אבל:

אם אתם מתעניינים בחברה של טרום מהפכה ברוסיה, בחיבור רוסיה-אירופה [מבחינה תרבותית], במבנה החברתי-כלכלי וברקבון התוסס שהוביל לקומוניזם - זה המקום ללמוד על החשיבה של האינטלקטואלים הרוסיים. חלקם באוכלוסיה לא היה גדול באחוזים. המורדים [=רסקולניקים] היו הבסיס עליו תססו השמרים מהם נאפתה הרבולוציה. המילה הכתובה, הספר המלומד, היו בעלי משקל בתרבות הרוסית. לא מעט ספרים ידועים היו בסיס לתנועות שהביאו למהפיכות. לצדם נכתבו גם ספרים, כמו המתבגר, שמהם ניתן להציץ לתוך שכבת עליונה בחברה מסתאבת, אובדת דרך שפרטים בתוכה מבקשים אידאלים אך לא מוצאים. מנהיגים גדולים יודעים לנצל נסיבות שכאלה.

המתבגר הוא תרגום שני לעברית. קודמו, ב-1958, נקרא "עול ימים". מומלץ למי שרוצה להבין מעט יותר את ההיסטוריה בה אנו חיים. צריך סבלנות מיוחדת לספר כזה.
5 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה



5 הקוראים שאהבו את הביקורת




©2006-2019 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ