ספר טוב
הביקורת נכתבה ביום שבת, 20 בספטמבר, 2025
ע"י יב
ע"י יב
עוד ספר קלאסי שעבר תהליך קיצור ואף קיצוץ - 103 עמודים שהם בערך שליש (ואולי גם פחות מזה) מהגירסה המלאה!
בשער הספר נכתב: "ערכה מחדש: יעל רון-לרר" ולא ברור למה הכוונה - האם פירוש הדבר שהספר תורגם בידי אדם אחר והעורכת אינה המתרגמת?
אם כך, היה צריך לציין את שם המתרגם ובאיזו שנה יצא התרגום הישן.
הספר שלפנינו קריא ומהנה - אבל חבל מאוד שלא הגישו לנו תרגום מלא ללא קיצורים והשמטות!
2 קוראים אהבו את הביקורת
טוקבקים
+ הוסף תגובה
|
אפרתי
(לפני חודש)
לשם מה לקצץ ביצירות קלאסיות. פעם היו מקצרים, היום מגישים את התרגום המלא. או שהדור הצעיר
של היום כבר לא יכול לעכל ספרים כאלה? ראיתי פרק אחד מהעיבוד לסדרה של הספר והתאכזבתי קשות. אין ממש קשר בין הסדרה לספר. לעומת זאת יש פרשנות עכשווית מזויפת.
|
|
|
נצחיה
(לפני חודש)
תרגומים מלאים קיימים
|
2 הקוראים שאהבו את הביקורת
