בזבוז של זמן

הביקורת נכתבה ביום שלישי, 4 ביוני, 2024
ע"י מיקה
ע"י מיקה
כל כך עצבן אותי הספר הזה שמיד אכתוב עליו.
שהוא דוחה - מגעיל ממש איכס. בוטה ברע. דוחה ברע. גס ברע. אהבה מטורללת. הכל ללא שום חן או נועם או הומור או חיוך.
שפה מגעילה.
סיפור על בחורה בת שלושים ומשהו בלי חיים עזובה ועלובה בגללה, רק בגללה - היא מגעילה ומוטרפת ואלימה והכול ברע - איזו שרונה פרוכטר - וגם אם בחורה מגעילה או מוטרפת יכולה להיות נעימה לפעמים או רצויה על מישהו/י/הם - אבל היא כל כך דוחה שהיא עזובה העלובה, או מצחיקה (מנסה - לא הולך לה), נעימה - משהו.
פסיכית עם עוד מבחר פסיכים גסים, מגעילים, דוחים, אלימים ברע - בסביבה. החל מאהובה ולאה במשרד השידוכים, דרך שחר המשוגע. ודרך אופיר האומלל ומאיה הסאדיסטית מזוכיסטית, והעאלק רמב"ם. איכס פיכס.
ומשרד שידוכים מג'ויף תואם לתיאור בית בושת בקצה הדרום הדרומי של ת"א פינת המרכזית הישנה בואכה סודניה.
עזבתי הספר בשלב מסוים, אבל המשכתי לרפרף ולקרוא מפה ומשם עד הסוף כדי לוודא שאינני מפספסת את הקטע (לא) וכדי שהכתיבה בשאת-נפש תהיה נכונה. פיכס עד הסוף. עזבו ישר לפח (המחזור, ברור מחזור)
11 קוראים אהבו את הביקורת
טוקבקים
+ הוסף תגובה
אנוק
(לפני שנה ו-4 חודשים)
לרחוץ את הרצפה בקיבוצית = לגבגב. מגבגבים את החדר, את המרפסת, את הבית וכן הלאה.
מאבקים אבק ומגבגבים רצפה, ומגננים בגינה.
|
|
ראובן
(לפני שנה ו-4 חודשים)
באמת מעניין...
כמי שגדל בבאר שבע ה'פויה' היה נפוץ בעיקר בילדות ונעורים מוקדמים.
ביטויים בכלל משתנים מאזור לאזור. לירושלמים יש סלנג משלהם. בחלק ממדינות חבר העמים הבריטי האנגלית שונה מזו האמריקאית. |
|
מיקה
(לפני שנה ו-4 חודשים)
לגבי האיכס פיכס וכדומה,
קראתי בעבר איזה מאמר נחמד ממש מבית האקדמיה ללשון העברית שעסק בשפה השגורה באזורים השונים בארץ (ירושלמית, אשדודית קיבוצית כזה או בקרב המגזרים השונים (חרדים, ציונות דתית, עולים כאלה ואחרים כזה, כמו לדוגמא זוכרת שטיפת רצפה בשפה הקיבוצית היה משהו לא זוכרת, היה לעשות ספונג'ה, לשטוף רצפה, לכבד את הרצפה כזה. או אבויויו שק קמח על הידיים אבוללה כזה.
מאיפה המקור והשוני. כאלו. ממש חמוד. לא זוכרת מתי זה היה או איפה פורסם. אז אולי הפיכס והפויה והאיכס גם הם באו בעבר מהאזורים או המגזרים, מענין. מצחיק איך נגררנו למילות הג'יפה |
|
ראובן
(לפני שנה ו-4 חודשים)
כילד הביטויים השגורים היו איכס ו-פויה -)
מעניין היאקי יאק.
yakety yak הוא ביטוי אמריקאי לקשקוש קולני, יש גם שיר כזה. |
|
מיקה
(לפני שנה ו-4 חודשים)
ראובן, כןןןן גם וגם :)
ובגלל שאני עובדת עם ילדים קטנים, אז גם יאקי יאק בשפתם :)
ותודה לכולכם שקראתם ושכיכבתם ואמן שתבורכו ונבורך בטוב בפער. |
|
ראובן
(לפני שנה ו-4 חודשים)
איכס ו-פיכס???
|
11 הקוראים שאהבו את הביקורת