הויזואליסטים קבוצה ציבורית
סרטים, ספרים ומה שבינהם וגם מה מעיד החוץ על הפנים.
דיונים על כריכות ספרים, בלי הצעות שריפה בבקשה :).
איזה כריכות משקפות את תוכנן ואלו ממש לא בעינכם.
קיר הדיונים
 |  הוסף דיון הצג הכל מציג 29 דיונים שעל הקיר
scoe לפני 10 שנים
היי חברים,
מזמן לא נפתח פה דיון. אשמח לשמוע מה דעתכם על עיצוב הסדרות של זיקית: מיני, ראשית ונואר. האם מספיק שונות? האם מספיק דומות? האם מעוררות חשק? האם אהבתם את הגישה העיצובית? האם המינימליזם עובד לכם עם התוכן של הספרים שיצאו עד כה?
scoe לפני 11 שנים ו-3 חודשים
היי חברים,
מה דעתכם על העיצוב המנימליסטי לכריכות של זיקית?
צבעי רקע עזים ואיור בהחתמה שחורה על פניו. אתם בעד נגד?
חושבים שזה משרת את המטרה? מבליט את הכריכות או מוריד מערכן?
scoe לפני 12 שנים ו-7 חודשים
העטיפה של הסרט לספר "קרוב להפליא ורועש להחריד" מצליחה לעשות משהו שהעטיפה הקודמת לא הצליחה לעשות בעיניי, היא גרמה לי להרים את הספר ובאמת לשבת ולקרוא אותו. לא אהבתי את הספר, משהו בכתיבה היה אבוד קצת כמו הגיבור הראשי בו, ילד בן 9 שיוצא לחפש תשובות בעולם לאחר מות אביו באסון התאומים. את הסרט לא ראיתי, האם גם הסרט באמת מצליח לרגש יותר מהספר?
משהו באימפקט של העטיפה של הסרט פשוט נגע בי יותר, יותר ריגש אותי מאשר העטיפה הטיפוגרפית(מילולית) עם היד המאוירת. למישהו יש מחשבות בעניין, מוזמן לשתף ואם מי מכם ראה את הסרט וחושב שהוא שווה צפייה או לא, אשמח לשמוע על כך.
scoe לפני 13 שנים ו-2 חודשים
מישהו מכם נתקל לאחרונה בכריכה שהשאירה אותו עם תחושה שהוא כבר יכול לדמיין את הסיפור וכשהוא הפך את הספר הוא הרגיש את אותה תחושה נעימה מציפה אותו שזה בדיוק מה שעלה בראשו?
לי זה קרה לאחרונה עם הספר "אחרייך", של ג'ולי בקסבאום, המקרה השאיר בי רצון עז לקרוא את הספר, מה שעדיין לא קרה, אך בהחלט איננו מוטל בספק.
scoe לפני 14 שנים ו-6 חודשים
שלום חברים,
יש סוגיה שאני חייבת לעלות ומאוד רוצה לשמוע את דעתכם בעניין:
כל פעם שספר הופך לסרט לאחר שנייה וחצי בערך יוצא הספר מחדש בעטיפת הסרט, כפי שכבר דנו בעבר בקבוצה עפ"י רוב הסרט לא מגיעלרמת הסרט ועטיפה שהיא עטיפת הסרט נותנת לו למעשה צורה של המוצר הויזואלי ולא משאירה מקום לדמיון כל כך, האם יש מקום לעטיפות הסרט? האם לדעתכם לא מדובר בקידום מכירות על חשבון צרכני הספרים? האם זהו איננו תעלול שיווקי זול וניצול ציני של הפורמט אותו אנחנו מעריכים?
קרן לפני 14 שנים ו-3 חודשים
אני מאד לא אוהבת את המהלך הזה
ובמיוחד שהסרטים אף גרועים מהספר
לדוגמא: לאכול להתחתן לאהוב
העטיפה הראשונה הייתה מיוחדת
והחדשה סתם צילום זול מהסרט עם כל הכבוד לג'וליה
לא ראיתי אבל שמעתי שזה בזבוז זמן לגמרי
חמדת לפני 14 שנים ו-10 חודשים
האם שמתם לב לקו העטיפה החדש של הוצאת עם עובד, מעין ציור /צילום ? מה דעתכם? אני בעקרון אוהבת את העטיפות של פעם .
scoe לפני 14 שנים ו-10 חודשים
הקו הזה עדיף על הקו שקדם לו בעיניי, של תמונה ומאחוריה תמונה מוגדלת בשקיפות, הקו החדש פחות מתיימר, הוא מה שהוא, גרפיקה פשוטה ללא יומרות.
אני דווקא חושבת שלשם שינוי העטיפות מקבלות את הייצוג הנכון יותר להוצאה. לא מתייפיף ופשוט.
חלקן גם מאוד מדויקות בעיניי בבחירת האימג' בהקשר לנושא ותוכן הספר.
scoe לפני 14 שנים ו-11 חודשים
"האוהל" של מרגרט אטווד.
מדובר בספר סקיצות ומחשבות, קטעים מושפעי מיתולוגיה ופרשנויות אישיות לסיפורת מאת אטווד. הספר קטן מימדים, אינטימי ובנוי באמת כסקצ'בוק, שכן משולבים בו גם כמה איורים של אטווד. מבחינת העיצוב וההקשר כמעט מושלם במה שהספר מעביר.
לאחרונה בכלל יוצאים כל מיני ספרים שנראה כי הושקעה עוד מחשבה מעבר בעיצובם ונראותם, כזה הוא "פרויקט לזרוס", השילוב של עמ' שחורים עם תמונות קטנות שנראות כמו צולמו בקמארה אובסקורה הפותחות כל פרק נותנות להתרחשויות עוד עומק, עוד נק' מעבר לכתוב בספר עצמו.
האם גם אתם נתקלתם לאחרונה בספר שמרגיש פשוט כ"כ נכון בגישה העיצובית הכוללת באווירה ובחווית הקריאה בו?
אם כן אשמח שתשתפו ונעלה את הדברים לדיון,
שנה טובה וחג שמח לכולם
scoe לפני 15 שנים ו-2 חודשים
צהוב הוא אחד מהצבעים המחליאים בעיניי, אני חושבת שיש צורך למדר אותו ככל שניתן כצבע לעטיפות ספרים.
עם זאת השימוש בו רחב כיוון שהוא בולט, אך החיבור אולי נהיה אפילו מוזר יותר כאשר עטיפות צהובות בהקשר לספרים העוסקים במוזיקה. לא ראיתי את הסיבה לחיבור בספר "מוזיקה פופולארית מויטולה" ואני לא מצליחה למצוא את הצידוק גם במקרה של "החיים על פי לובקה". שניהם עוסקים במוזיקה, שניהם עם רקע צהוב ובשניהם היה יכול להיות צבע רקע שונה ועדיף בהרבה בעיניי. אז נכון הצבע הצהוב בולט בנוכחותו, זה היתרון היחיד אבל בין זה לבין בנושא, נאדה.
scoe לפני 15 שנים ו-2 חודשים
סיימתי לקרוא את הספר, אלמנט הגרמופון, מתאים כמשהו ישן נושן, המייצג סבתאות בהקשר מוזיקלי מתקבל על דעתי, האיור הזרוק של האלמנטים מסביב משקף את רוח השטות של ספר זה, אך בשום שלב לא הרגשתי שקיבלית תשובה לצבע הצהוב פרט לנראות בולטת על המדף וחבל.
היה צריך יותר אומץ בעטיפה הזו כדי לשקף באמת את אופיו המשעשע וההומוריסטי של הספר.
בכל מקרה האווירה הכללית של הספר היא תרבויות כטייטל מתנוסס ראשי של הספר.
scoe לפני 15 שנים ו-3 חודשים
בשנים האחרונות יצאו כמה סדרות מעניינות מבחינה עיצובית, עטיפות שקשה להתעלם מהן שעוברים לידן.
ארצה להתמקד בשלוש סדרות נבחרות ואשמח אם תשתפו בהתרשמויותכם האישיות ובעטיפות וסדרות שמשכו את עינייכם.
לפני כמעט שנה השיקו ב"מודן" ליין חדש של עטיפות, העיצוב סדרתי ומאחד את הספרים הללו בזיהוי מיידישהם מהוצאת "מודן", יעיל ואפקטיבי, הנייר שנבחר לעטיפות הסדרה הוא נייר עם מכתשים קטנים, טקסטורה, לדעתי לא תמיד משתלב טוב, אך נייר שהושקעה מחשבה בבחירתו, בלטו בעיניי בסדרה זו מספר ספרים: "נערה עם קעקוע דרקון" והמשכו "הנערה ששיחקה באש", שתי עטיפות מקסימות בבחירה הצבעונית והשתלבותה עם הנייר.
ספר נוסף הוא "פרקים נבחרים בפיזיקה של אסונות", במקרה זה איור מקסים, אך הנייר הנבחר כאילו משבש את איכותו ופוגם במינמליזם הצבעוני בהכניסו הצללות וגוונים שלא במקומם.
הסדרה הבאה הושקה כבר לפני שנתיים ככה נדמה לי וכך גם השלישית, שתיהן של הוצאת "ידיעות אחרונות", הראשונה היא סדרת ספריו של המינגווי ואילו השנייה של ורג'יניה וולף, קיים דמיון בין שתי הסדרות לכן שילבתי את התייחסותי אליהן. בשתי הסדרות מופיע צילום שחור לבן של הסופר, טיפוגרפיה-כתב, שם הסופר והספר וצבע נוסף שמשתנה מספר לספר בסדרה.
הסדרה של ורג'יניה וולף מעודנת בבסיסה, מעט מלנכולית, אך מתוך בחירה, כי כאלו הם רוב סיפוריה של ורג'יניה וולף. כלומר הבחירות נראות נכונות וכשהספרים עומדים יחדיו אי אפשר לטעות כי לא רק המעצב אחד הוא כי אם גם הכותב וככל הנראה גם המתרגם, סדרה לכל דבר ועניין.
במקרה של המינגווי, ישנו אמנט נוסף שנכנס למשחק והוא איור קווי, שנראה כי נבחר בקפידה והותאם לתוכן הספרים השונים בסדרה, מאחרי כל איור קווי מופיע משטח צבע, עד כאן הכל בסדר, הסדרתיות עובדת, הצבעוניות יפה, ברור שהספרים עוצבו ע"י מעצב אחד, כותב אחד וככל הנראה מתרגם אחד. אך עכשיו מגיעה מבחינתי האכזבה, הדמיון שציינתי קודם לכן בים העטיפות להמינגווי ולוולף הוא נקודת החולשה בעיניי בסדרתו של המינגווי. מה שעבד כה חזק ויפה בסדרה של וולף, עושה כאן עוול לדעתי לכותב, היה טוב לולא הייתה מחולקת הכריכה הקדמות לשליש עליון תמונה שחור לבן וכיתוב ושני שלישים איור קווי עם צבע אחד, אני מאמינה כי התמונה מיותרת ואיננה במקומה שכן, שמו של המינגווי הולך לפניו והאיורים הקווים כה שובי לב שחבל ליצור להם מלחמה על לכידת העין עם תמונה שהרקע שלו כל כך שחור שברור כי האיור העדין יפסיד ויהי מה לא משנה איזה צבע צעקני ככל שיהיה שיופיע מאחוריו. אולי ללא התמונה נוצר חוסר כלשהו באיזון, אך איתה נוצרת משיכה לחלק העליון השחור שמפספס את העדינות של האיורים שמתחתם וחבל.
לא במקרה יש דמיון בין הסדרות של וולף והמינגווי למי שתהה, מדובר באותה מעצבת.
scoe לפני 15 שנים ו-4 חודשים
לעיתים קרובות אני חשה ששוק עטיפות הספרים בארץ נמצא בנחיתות ביחס לשוק העולמי, מעטים יחסית המקרים בהם עטיפה נוטה למושלמות בארץ. אפילו "שנת הארנב" בה דנתי בדיונים קודמים ומופיעה כתמונת הקבוצה, התמונה מעבירה את הסיפור בפשטות יפה ונוגה ללב, אבל לעם עובד וזה כבר מתקשר לעניין שחמדת העלתה יש ליין שרץ כמה שנים, לשים ברקע בשקיפות מסוימת את אותה תמונה בהגדלה, זה בעיניי הורס את העטיפות שלהם, גם אם הדימוי יקלע בול, ההגדלה הלא נחוצה הזו בקע הורסת את איכותו ברגע.
לגבי עניין הנחיתות מול העולם בעיצוב עטיפות הנה לכם דוגמא קטנה שדווקא נתקלתי בה ממש לא מזמן "The Happy Prince", אוסקר ווילד, מוזמים לראות את הספר בלינק הזה:
http://simania.co.il/bookdetails.php?item_id=710942
העניין עם העטיפה הזו שאפילו כשראיתי אותה בהקטנה פה באתר יכולתי ישר להגיד שזה ספר של אוסקר ווילד, משהו באסטתיקה שלו שידר לי את זה גם מגודל תמונת האייקון.
אשמח שתשתתפו בתהיות שלי ותעלו את התהיות שלכם בעניין העטיפות פה ומעבר לים.
חמדת לפני 15 שנים ו-4 חודשים
למי שהתדוועו לראשונה לספרי עם עובד לפני כמה עשרות שנים ,אהבתי ואוהבת בעיקרון את העטיפות/רישומים של העטיפות ההן ,למול אלו שיוצאים במהדורה מחודשת בדר"כ עם צילום מתוך סרט/סדרה וכ'ו,וכן גם לעומת סוג העטיפות שיוצאות כיום בהוצאה הזאת ובכלל .האם זה רק נובע מהרצון של נוסטלגיה ?או שהעטיפות הספרים ההם היה להם ערך מוסף לספר וככזה הם התקבעו בתודעה?
scoe לפני 15 שנים ו-4 חודשים
זהו דיון מעניין, ההוצאה הזו בתחילת דרכה כשמה כן היא הייתה במהותה, הוצאה לעם, לשכבת הפועלים, כלומר להגיע לכל בית. הספרים היו נגישים במחיריהם ונראותם הייתה פשוטה עד דלה, אך הפשטות היה בה קסם, הצבעים החלקים עם רישום אחד שקשור למשהו מהתון, מרמז למה שבתוכו.
היום כששאר ההוצאות התפתחו מאוד והאידיאולוגיה בארץ בכללי השתנתה, העטיפות של כל ההוצאות סביבה קיבלו הרבה צבע, "עם עובד" לא רצו להישאר מאחור ולכן החליטו על שינוי גישה. בגדול אין לי בעיה עם התמונות שמופיעות על הכריכות שלהם. הבעיה שלי אישית היא יותר עם השיכפול של התמונה, הגדלתה והבהרתה כדי לייצר "רקע" לתמונה.
בעטיפות הישנות הייתה תמימות נאיבית ואיזשהו דגל שההוצאה החזיקה שפעל לצד זה.
עם שינוי האידיאולוגיה נעלמת גם התמימות כפי הנראה.
scoe לפני 15 שנים ו-5 חודשים
מזמן לא פתחתי פה דיון ואני חושבת שאירוע קולנועי גדול כזה של "אליס בארץ הפלאות" מצדיק אחד כזה, מה דעתכם בעניין? האם הסיפור ניתן ליותר מדי פרשנויות עד שאלו אובדות במעבר לקולנוע? האם עוד לא נמצא היוצר שיראה עין בעין עם כותב הספר לואיס קרול? או האם דווקא הגרסאות הקולנועיות כמו שיצאו עד כה נותנות פשוט נקודות מבט שונות כל יצירה ונקודת המבט שלה?
טרם ראיתי את גרסאתו של ברטון ל"אליס", אך הביקורות היו צוננות עד להחריד והטענה הגורפת הייתה שהיצירה הספרותית אולי מורכבת מכדי שיהיה ניתן לתרגמה לתרגום שלא יצא חד מימדי בזוית בה הוא נוקט אל מול הספר. טיעון זה נשמע לי אישית מעט אבסורדי, שכן אני אישית עם כל ה"דלות" בסרטו של דיסני חושבת שזה העביר את הנקודה בצורה לא רעה, שכן סרט לעולם לא יכסה את כל מהות הספר, על כן ספר הוא ספר וחווית הקריאה בו לא תדמה לעולם לזו של צפייה בסט בעיניי. אשמח לדעתכם בעניין, הבעת דעות שונות, מנוגדות ומזויות שונות תתקבל בברכה.
חוה לפני 15 שנים ו-5 חודשים
גם לי עדיין לא יצא לראות את הסרט אבל אני דווקא שמעתי המלצות חמות..ולדעתי דווקא בגלל שהעלילה מורכבת זה מאפשר ליצור הרבה ספרי/סרטי פרשנות (בדומה,אגב,לפיטר פן שגם נראה שאכלו אותו מכל כיוון..)ומעניין לראות את זה כל פעם מזווית קצת שונה.
scoe לפני 15 שנים ו-5 חודשים
אוקיי, דיווח מהשטח, אני ראיתי את הסרט של ברטון בסופ"ש וזו דעתי, אשמח לשמוע דעות שונות ואפילו מנוגדות שיאפשרו שיח.
בעיניי הסביבה שיצר ברטון היא גאונות לשמה, ארץ הפלאות לא נראתה מעולם טוב יותר.
לגבי הדמויות הדמויות ברובן בעלות נפח ואישיות קוסמת, החתול מעולם לא נראה או התנהג קרוב כל כך למה שדמיינתי בתור ילדה את הדמות הזו. אז נכון נעשו קיצוצים, כן גם של סצנות בעלות משמעות ביקורתית חשובה של הסופר על החברה בה הוא חי ועליה הוא כתב.
יש לזכור שכדי לייצר פרשנות מלאה לכל ההתרחשויות והמורכבויות של הספר ידרש סרט של כ- 9 שעות, או טרילוגיה שביחד תגיע לזמן זה.
אני אישית אהבתי את האינטרפטציה של ברטון לארץ הפלאות.
ג'וני דפ בתור הכובען המטורף היא אחת הבחירות המעניינות של הסרט.
בעניין הפרשנויות אמשיך ואומר כי הפרשנויות לספר הן רבות וחלקן סותרות זו את זו כך שלייצר מערך מסועף שיסתור את עצמו שוב ושוב הוא אבסורדי עד כדי גיחוך והוצאת היוצר כמטורף בסוף העשייה שכמו תגיד "כן" ומיד אחר כך "לא", בכולנו יש קצת מהכובען המטורף, אך יש לקוות שלא ברמות כאלו.
דונקפון לפני 15 שנים ו-5 חודשים
טרם ראיתי את הסרט.
לדעתי השאלה בנוגע לרמת ההצמדות של ברטון למקור הספרותי מעט פחות רלוונטית כשדנים ביוצר טים ברטון(בניגוד אולי לסרטים אחרים שנעשו לפי הספר), וזאת משום שלדעתי ברטון עצמו הינו אמן יוצר עצמאי אשר משתמש במסגרת הכללית של הסיפור בכדי ליצור יצירה אוטונומית ולא פרשנות לסיפור. מכאן אולי גם סיפור המסגרת שלא קיים בספר המקורי של חזרת אליס הבוגרת לארץ הפלאות.
בדומה לצ'רלי והשוקולד(שמבחינת קו העלילה צמוד יותר לספר) שגם כאן מדובר ב"תירוץ" ליצירה אומנותית עצמאית במדיום אחר.
scoe לפני 15 שנים ו-5 חודשים
אני כל כך שמחה שיש מי שאומר את מה שאמרת, מודה לך על הדעה.
טים ברטון בעיניי הוא יוצר גאון, יש לו יכולת להפיק יצירות גם מהמקום שלא נראה שניתן לייצר מהם משהו.
בלי קשר לאליס או צ'רלי בממלכת השוקולד.
טים ברטון דבר ראשון נאמן לעצמו כיוצר ואמן חופשי, זה כל כך נכון ועובד כל כך טוב עבורו שבעצםלמה לשנות הרגלים מוצלחים :).
scoe לפני 15 שנים ו-6 חודשים
יש סדרת עטיפות, לא חדשה כבר שאני אישית אוהבת, אך גם יש לי בעיה איתה, אני מדברת על סדרת ספריו של ארנסט המינגווי שיצאה בתרגום חדש לפני מספר שנים. האיורים בעיניי מאוד יפים, אני מרגישה שבמינימליזם האיורי יש משהו שהוא נכון להמינגויי, לא מבחינת כתיבה דלה, כי אם בייצוג אפיזודה שהיא פשוטה בבסיסה הגורמת לכל הסיפור להתחיל להתנהל בכלל.
הבעיה שלי מתחילה בחלק בו מופיע דיוקנו של הסופר, בצילום, שובר את העדינות של האיור ועוד עם רקע שחור, שבסופו ש דבר מאפיל על האיורים והשטח הצבעוני שלהם וכאילו מבטל אותם כמעט לחלוטין. אז נכון, רקע חלק ואיור אולי לא מספיקים לבשם לכל העטיפה, החלוקה לשני שליש שליש נכונה והיא עובדת, אך הייתה עובדת טוב יותר אם בחלק העליון היה אפילו איור של פניו של המינגויי, באותה שפה של החלק התחתון, העטיפה הייתה מקבלת שלמות אחרת בעיניי. שכן אםהצילום והאיור היו הולכים כל כך טוב זה עם זה הם היו שזורים זה בזה ולא מופרדים זה מזה בכזו צורה מפורשת.
חמדת לפני 15 שנים ו-4 חודשים
מסכימה לחלוטין
scoe לפני 15 שנים ו-6 חודשים
עכשיו אני קוראת את הספר "כמצוות האל", בעטיפה שלו מעניינת, אם כי טרם הבנתי למה בכריכה שלו מוצג העתק של עמ' ספציפי, אולי כי שם מוצגות רוב הדמויות הפועלות, אך זו נראיתי לי בחירה מעט משונה בינתיים, עדיין קוראת אעדכן בהמשך האם לעטיפה יש קשר חזק יותר לתוכן.
scoe לפני 15 שנים ו-6 חודשים
טוב העטיפה יפה, הספר עצמו תוכנית מעניין, התמונה שעל הספר קשורה לסיפור, אך הבחירה בעמ' הספציפי שנבחר להיות בכריכה לא ברורה לי לגמרי, אולי כי זהו העמוד שמפרט על הדמויות הפועלות קצת יותר, אבל אם כך הדבר למה לבחור לשים אותו על הכריכה, יש סיבה לכך שהוא לא עמ' מס' 1 אלא 53, לא? למה להקדים את מה שעתיד להתגלות, אולי מתוך מחשבה שהתקציר לא מושך מספיק? מעט תמוהה ועדיין ספר טוב.
שירה לפני 15 שנים ו-7 חודשים
פתיחת רשימתו של יובל אלבשן במוסף הספרים של "הארץ" אודות הספר "יומנה של קופאית":
ביותר ממובן אחד עטיפת הספר מספרת את כולו. הביטו בה לרגע. נדמה כאילו הקבלה שעליה רשומים, מיד לאחר רשימת המוצרים שנקנו בקופה, שמות הספר ושם המחברת שלו, "קופאית: אנה סאם, 173, מסניף 245" - נצמדה אל הכריכה במקרה ולא ממש שייכת לספר שצמוד לה. לפחות חמישה אנשים שהראיתי להם את הספר ניסו, כשלקחו את הספר ליד, לסלק אותה ממנו. "איך קוראים לספר?" שאלו שלושה מהם, מתעלמים ממה שנראה להם לא קשור, "למה אין שם? מה הרעיון בכריכה ריקה?" נדרש להם זמן ארוך להבין שיש שם לספר וגם למחברת שלו ושהוא אפילו כתוב על הכריכה החיצונית. וזה בדיוק הרעיון שבבסיס הספר-יומן הזה. להכריח אותנו להביט על מה שעל פי רוב אנחנו בוחרים שלא לראות ולגרום לנו להבין שאנו טועים כשאנו סבורים שאין דבר ששווה מבט נוסף שלנו ("סתם קבלה או עטיפה ריקה") מכיוון שיש שם משהו ועוד איך. יש שם סיפור של ממש. סיפור של אדם כמונו. ובמקרה הזה סיפורה של אנה סאם, קופאית מספר 173 בסניף 245 .
הרשימה המלאה מוצלחת במיוחד וניתן למצוא אותה באתר "הארץ".
scoe לפני 15 שנים ו-7 חודשים
מסכימה איתך מאוד, לפעמים הריק הוא העיצוב הנכון ביותר, במיוחד שמדובר בדמויות קשות יום שאנו לא לוקחים אותם בחשבון, בטח לא בשמותיהם הפרטיים.
נדמה לי אבל שבשידרית שמה של הסופרת כתוב רגיל, אם אינני טועה, זה קצת הורס, כי היה מתבקש שבשדרית יהיה רק "יומנה של קופאית", בלי לתת תשובה למה שהיה מעט לא ברור בפרונט.
שירה לפני 15 שנים ו-7 חודשים
תודה, אבל לא אני כתבתי את זה. ציטטתי ממאמר של יובל אלבשן ב"הארץ". כשקראתי את המאמר מיד חשבתי על הקבוצה הזו.
scoe לפני 15 שנים ו-7 חודשים
אני יודעת, קראתי את הכתבה, אני התכוונתי תודה על כך שהעלית את הנכתב לדיון והבעת דעה בעניין :)
שירה לפני 15 שנים ו-7 חודשים
:)
אם כבר בריק עסקינן, שלשום סיימתי לקרוא את הספר "חשכה נראית" של ויליאם סטיירון. הספר עוסק במחלת הדיכאון ממנה סבל סטיירון, בהתדרדרות שלו לתהום ובתהליך הטיפוס בחזרה. הכריכה של הספר ריקה, פשוט רקע אפור כהה ששם הספר, כותרת המשנה וש הסופר הם התוכן היחיד. מבטא באופן מדהים את המצב הנפשי שסטיירון מתאר בספר.
scoe לפני 15 שנים ו-7 חודשים
נשמע מעניין מאוד, מאיפה הגעת לספר ומה גרם לך לפתוח אותו, כי ברור שזאת לא הייתה הצבעוניות של העטיפה.
ספרי לי אשמח לדעת, האם המליצו לך עליו, או שבמקרה הוא נקלע בדרכך?
שירה לפני 15 שנים ו-7 חודשים
מרצה שלי הזכירה אותו בשיעור, אז הלכתי לספריה לחפש אותו. למען האמת, כריכות ריקות דווקא מאוד מושכות את העין בעיני- יש הצהרה מסוימת בריק הזה. לא כל ספר צריך להיות עם כריכה ריקה, אבל כשכבר עושים את הבחירה הזאת, יש לה אמירה חזקה מאוד. כך היה ב"חשכה נראית" וכך אומר יובל אלבשן על "יומנה של קופאית".
את מכירה עוד ספרים עם כריכות לכאורה ריקות?
scoe לפני 15 שנים ו-7 חודשים
"המבט" של ז'אן פול סארטר, בהוצאת רסלינג הוא כזה. שזו דווקא בחירה משונה, אני עוד לא הגעתי אליו, אבל לעסוק בפאן פילוסופי ולהציג ריק גדול, יש בזה משהו שאיתגר אותי לרצות לקרוא אותו.
אני חושבת שיש מגמה כלשהי ברסלינג כרגע של עטיפות שהן "דלות" אימג' ושעיקרן הוא הטיפוגרפיה)כיתוב(, אך אני עוד לא ירדתי לעומק העניין כדי להצהיר שיש פה איזשהי מגמה מכוונת ומקשרת ברמה כלשהי בין הספרים שנבחרו להיות מוצגים כך. הלקוניות הזו יש בה משהו שמאתגר להבין את פשר התופעה. שכן לפעמים רק טקסט מושך יותר בכל הצבעוניות הרוויה של הספרים בחנויות. אך נדמה לי כי בסופו של דבר יתברר לי כי בגלל שרוב הספרים המדוברים בהוצאה זו הם ספרים עיוניים יותר בבסיסם היא הסיבה ללקוניות ולאו דווקא הנושא, זה יהיה מבאס, אך יש לי חשד מסוים כזה שאני מקווה שיתבדה כשאגיע לבדוק את העניין לעומק.
מלכה לובל לפני 15 שנים ו-8 חודשים
ערב טוב לכם,
קראתי את הספר "יונית למתחילים" שום קשר בין העטיפה לתוכן.
אות מאבשלום מאוד נהנתי מהעטיפה כי משקפת את התוכן.
אחוזת דג'אני גם עטיפה יפה ורומזת על התוכן.
scoe לפני 15 שנים ו-8 חודשים
יפה, לא קראתי אף אחד מהם, אך נכון שכאשר תוכן פוגש צורה שהיא מיצוי התוכן זה תענוג, שכן המעצב הצליח בויזואל אחד ללכוד מהות של תוכן שלם ומלא.
יש בזה משהו מרגש, בתור מעצבת כשאני מצליחה לייצר משהו שקולע בדיוק זה מרגש ומעלה את האדרנלין שלי בטירוף. העבודה קשה, אך כשמצליחים בה הכל הופך למשתלם :).
יש שני דברים שקשה לעצב אותם נכון, אחד הוא עטיפות לדיסקים של מוזיקה, שכן מוזיקה היא דבר מופשט, הוא לא לובש צורה ברורה, או חד משמעית והצורה עשויה להשתנות מאדם לאדם בחוויתו. מה שמזכיר לי שאני ממש רוצה לקרוא את "מוזיקופיליה" של אוליבר סאקס, מישהו קרא? מישהו ממליץ?
והאתגר השני הוא ספרים, דווקא מהכיוון ההפוך, יש המון תוכן, המון אימג'ים שנשזרים זה בזה, אך מהו "ה" אימג' של הספר, כזה שיכלול את כל מהותו של הספר ויהפוך את העטיפה ליותר מ"בסדר", אלא לטובה ואפילו מצוינת. תפיסת רגע היא דבר קשה, תפיסת "ה"רגע היא הדבר אולי הקשה ביותר.
שירה לפני 15 שנים ו-8 חודשים
אני קראתי את "מוזיקופיליה". הוא מאוד מעניין ומעשיר. הוא דורש קצת ידע מוקדם מתחומי הנוירולוגיה והתיאוריה של המוזיקה, אבל נראה שאפשר להסתדר גם בלי זה. תהני!
scoe לפני 15 שנים ו-7 חודשים
תודה שירה, מקווה שאהנה, רקע במוזיקה ותיאוריה של מוזיקה יש, הבנה בסיסית בנוירולוגיה יש, אז נראה לי שאני בסדר בעניין הזה.
האם את הרגשת שהעטיפה מעבירה את תוכנו של הספר בצורה האידאלית, או האם היא לוקה בחסר?
שירה לפני 15 שנים ו-7 חודשים
לגבי העטיפה, לי היא נראית קצת בנאלית, משהו שהמעצב הוציא מ"אימגאג' בנק" בלי להתאמץ יותר מדי.
אגב, בעקבות הקריאה ב"מוזיקופיליה" התוודעתי לספר מרתק אחר בשם "השלהבת המסתורית של המלכה לואנה" מאת אומברטו אקו. אם כבר מדברים על עטיפות של ספרים, זו אחת המוצלחות שבהן הן מבחינת היופי והן מבחינת ההתאמה לעלילה. העטיפה בנויה כקולאז' של עיתונים, ספרי קומיקס ותמונות מאיטליה בתקופת מלחמת העולם השנייה. העלילה אף היא בנויה כקולאז' של זיכרונות, שאוסף המספר (שזיכרונו אבד לו בעיקבות אירוע מוחי) תוך חיטוט בעליית הגג של סבו. גם הספר הזה מומלץ בחום.
scoe לפני 15 שנים ו-7 חודשים
תודה על ההמלצה לספר, בהחלט אחפש אותו.
לגבי מוזיקופיליה, אני לא קראתי את הספר עדיין כמו שאמרתי, אך תארתי לעצמי שתגידי שהיא באנלית, היא הרגישה לי סתמית ביחס לתוכן שאמור להיות מאוד מעניין.
שמחה לדעת שלא רק אני הרגשתי ככה, אפילו רק מקריאה בגב הספר זו הייתה התחושה.
שירה לפני 15 שנים ו-7 חודשים
נדמה לי שמעצבי כריכות משתדלים רק לעיתים רחוקות לצאת מהבנאליות. אין קונים רבים שמחפשים מעבר לבנאלי, ואני חייבת לומר שהעטיפה של "מוזיקופיליה" מאוד יפה ומושכת את העין, מה גם שכתוב עליה את שם המחבר ורב המכר הקודם שלו- הסיבה שבגללה אני קראתי את הספר.
scoe לפני 15 שנים ו-7 חודשים
זה נקרא אומנות המכירה. זה לרוב כבר לא קשור למעצב, אלא למי שעומד מאחורי פרסום הספר והתעקשות שלו שזה יופיע על הכריכה :).
זה ללא ספק מוכר, מקדם מכירות מספר אחת.
scoe לפני 15 שנים ו-8 חודשים
שלום לכולם,
עכשיו כשסיימתי את הספר "חוש השלג של העלמה סמילה" אני יכולה לומר שהעטיפה המוזרה במקצת הולמת את הספר, העולם שנוצר בספר ובעצם העלילה המובילה שלו.
עד כה לא ראיתי את הסרט, כיוון שידעתי שארצה לקרוא את הספר, עכשיו לאחר שקראתי, אני מאמינה שסביר שהסרט הצליח לחתוך בקלות יחסית הרבה מהקטעים שהם יותר תאורים טכניים למינהם, אראה ואשתף, מי שראה את הסרט מוזמן לחוות דעה, מי שקרא את הספר מוזמן להביע דעתו גם כן.
אני יודעת שבמקרה של "דור הפרוזק" ו"התופרת הסינית הקטנה", אמרו מי שלא קראו את הספרים שאלו סרטים טובים ומי שראה רק את הסרטים אמר שהם טובים, קשה להפוך ספר לסרט ולהצליח הצלחה מלאה, זה כבר ברור, מעטים אלו שמצליחים.
אני נמנעתי מלראות את הסרטים המדוברים, כי ידעתי שסיכוי גבוה שאתאכזב היות ומדובר בשני ספרים שמאוד נהנתי מקריאתם.
שירה לפני 15 שנים ו-9 חודשים
כתבה מעניינת על רציונל קצת שונה לבחירת כריכות ספרים:
http://www.haaretz.co.il/hasite/pages/ShArt.jhtml?itemNo=1131150
scoe לפני 15 שנים ו-9 חודשים
היי שירה,
תודה על הכתבה, זה נכון שישנן גם מחוות ואתאגדויות למען דברים כאלו, אך אלו מועטות בעולם הממוסחר, במקרה של הכתבה הזו מדובר בהוצאה שהספרים שהיא מוציאה הם ספרים שלא עומדים במרכז במת חנויות הספרים בדר"כ.
אני לא אומרת שאין מחוות כאלו, עובדתית יש, אך הן מועטות ואני מוצאת קשר להופעתן דווקא בהוצאות כאלו.
הוצאות ממוסחרות יותר, טורחות בדרכים שונות מאלו על כריכות הספרים שהן מוציאות.
השבוע נתקלתי בשתי ספרים, האחד ספר מעולה עם כריכה קצת פחות, השני בנאלי בתכנויו, אך בעל כריכה מוצלחת ומושכת.
הספר הראשון הוא "האיש עם הקול היפה", עטיפה בסדר, לא יותר מזה, לא יצרה לי רצון מיידי להרים את הספר, אך בקריאה בספר הטקסטים ואופן העברתם מעניינים בצורה בלתי רגילה לפחות מבחינתי, כמי שלא מרבה לקרוא ספרים העוסקים בפסיכולוגיה.
הספר השני, את שמו אני אפילו לא זוכרת, כתוב בסדר, אבל לא יותר מכך, גם הוא ספר פסיכולוגיה, העטיפה שלו הן האיור בפרונט והן הטקסט בגב יצרו עניין רב, אך הכתיבה משעממת.
הכריכה הייתה אדומה עם איור של דמות צהובה ונכתב לאחרונה על הספר הזה די הרבה בעיתונות.
אז יש ספרים שמצליחים לקלוע, יש כאלה שלא, יש כאלה שתוכנם מופלא ועטיפתם טוענת שיפור.
מעטים הספרים שמצליחים לתמצת את התוכן לכדי אימג' מזוכך, זה קשה, זה מצריך המון מהמעצב בבחירה שלו, בחירה לא נכונה יכולה לגרום להפסד קהל רציני.
scoe לפני 15 שנים ו-9 חודשים
אז נכון שעל פי רוב קשה למצוא קשר ישיר בין סיפורת למוזיקה, אך במקרה של ספר שרק סיימתי לקרוא, "אצל העיר פריס", זה היה כמו לקרוא יצירה מוזיקלית, אך כזו שמבוססת על מילים ולא על תווים, אך היא עדיין ברת משקל ומקצב ותיבות. לא אגיד שמבחינה מוזיקלית זו יצירה שלמה, ההפך הוא הנכון, היא שבורה ומפרודת בתוכה אבל זה הקסם שלה. לפעמים חוסר השלמות הוא השלמות.
למילה הכתובה יש מקצב גם בלי להיות בעל תצוגה ויזואלית, פרט לאותיות עצמן, אך אלו יוצרות לעיתים מרקחת שהיא גם מוזיקלית וגם ניתנת לדמיון. יש יצירות שמשאירות לך טעם לוואי, אך כזה שהוא חמוץ מתוק שאינך רוצה להיפתר ממנו. כזה הוא "אצל העיר פריס" ויאמר גם לזכות מעצבת הכריכה שהתמונה בכריכה משקפת את המצוקה הבלי נראית כמעט, היומיומית והכ"כ טריוואלית ובכך מעבירה את התמצית של היצירה.
מלכה לובל לפני 15 שנים ו-10 חודשים
אני מודה שכשאני נכנסת לחנות ספרים קודם כל העטיפה מושכת לי את העיניים .לאחר מכן השם.זה דומה לאשה או גבר שקודם כל מסתכלים על מה שלובשים כי זה מה שנראה לעיין בלי לחשוב על התוכן. לאחר מכן רואים אם העטיפה מתאימה "לתוכן". זה לא מחייב וזה לא אומר שהספר אינו שווה קריאה.לפעמים אני הולכת לחנות עם דעה מוכנה מראש איזה ספר אני רוצה לקנות ואז באמת שהעטיפה לא חשובה לי.
למשל יש ספר שרק קראתי עליו "גשם בים הכספי " מאת ג'ינה ב' נהאי .זה הופיע ב"גל גפן" שבועון שמופיע ברחובות. רואים גם את העטיפה בחורה או ילדה מיסתתרת אחרי מין פרגוד בסיגנון ארצות ערב. ריקמה ערבית.
ספר אחר שראיתי גם בגל גפן "עיניים ירוקות" מאת פלורה בן-עמרם אואים ראש של בחורה רואים רק את עינייה ....לפי התוכן שקראתי העטיפה בול מתאים לתוכן בשני הספרים.בטוח אקנה אותם.
לפעמים אני שואלת מה הקשר בין העטיפה לתוכן ?מאיפה המציאו עטיפה כזאת?
אבל זה שוב לא מעיד על כלום לגבי תוכן הספר.
scoe לפני 15 שנים ו-10 חודשים
תודה על השיתוף.
אני טוענת שאם אין כל קשר בין הנראות לתוכן זהו שירות דב מצד הגרפיקאי עפ"י רוב.
עטיפה מעניינת עם תוכן שונה מההבטחה עשוי להיות מאוד מאכזב.
אם כי מבחינה עסקית עטיפה טובה שעוטפת תוכן לא איכותי במיוחד היא דרך עסקית לשכנע דרך העין שהספר מוצלח.
אני אישית מאוד אהבתי את העטיפה של "חמסין וציפורים משוגעות", הגרסה הראשונה שיצאה לא השנייה, הייתה בה את אווירת הספר, אך אבוי למי שכעבודת ההגייה הייתה חלקו בספר, כמה שגיאות היו שם, זה ביאס הכל, הפך אותו ללא קריא והביא להורדתו מהמדפים לאחר תקופה קצרה ושכתוב הספר על מנת לעלות גרסה מתוקנת, כדי ליצור הפרדה שינו את עטיפת הספר לעטיפה אפלולית באופיה שלאו דווקא מתאימה וחבל.
שקדנית לפני 15 שנים ו-9 חודשים
אני חייבת להתוודות על חולשותי. אני מולכת שולל אחר מראה העיניים , הכוונה לעטיפה של הספר ולא פעם נפלתי בפח בגלל חולשה זו. לדוגמה הספר "הפצוע האנגלי" למי שמכיר העטיפה שובה לב ועין. העטיפה מבטיחה ספר מעניין , רומן סוחף ומרתק שיקח אותי לספירה אחרת והנה מה רבה הייתה אכזבתי כשקראתי את הספר , יותר נכון התחלתי לקרא ולא הצלחתי לסיימו. עטיפה לחוד ותוכן לחוד. אני מבינה את המחשבה שבעיצוב עטיפה מעניינת ומושכת את העין כדי לקדם את מכירת הספר , אך במשך הזמן למדתי שאיכותו של ספר אינה קשורה כלל לעיצוב העטיפה וספר טוב ואיכותי יימכר היטב בגלל שמו ההולך לפניו מפה לאוזן בלי קשר לעטיפה כזו או אחרת.
לספרים טובים שקראתי הייתה עטיפה חד גונית ואף משעממת מה שמוכיח שהעטיפה אינה ערובה לספר טוב ומעניין. אני משוכנעת שלא גיליתי כאן את אמריקה , ובכל זאת חשוב היה לי לחדד נקודה זו אולי אפילו למען עצמי.
scoe לפני 15 שנים ו-9 חודשים
ספר ששמו הולך לפניו איננו תמיד דבר חיובי בהכרח, לפעמים הוא הולך לפניו כ"רב מכר" וספר כזה עלול להיות מאכזב פעמים רבות, כי מי הם אלו אשר הפכו אותו לבעל הקטלוג הדי סתמי הזה? מי הם קוראיו? ופה כבר תלוי ממי באה ההמלצה וכמה מקבל ההמלצה סומך על טעמו של הממליץ בספרים.
מטבעי חשדנית כלפי רבי מכר, לעומת זאת כאשר יש עטיפה שמושכת את עיניי ולא מסיבות טובות דווקא כמו "הפרא האחרון", מבט אחד ואני לא רוצה לראות או לשמוע, אבל בקבלת המלצה ממי שניסה וקרא מלמדת שאם הממליץ הוא בעל דעה בעינייך מדד ההערכה שלך אותו עולה, לי מדד זה גרם לקרוא את הספר ולהיווכח שהוא ספר טוב, למרות עטיפתו המזעזעת.
כלומר יש פנים לכאן ולכאן, ספרים עם עטיפות מהממות ותוכן ירוד ולהיפך, אבל היפה ביותר בעיניי הוא כשיש עטיפה שובה וכך גם הסיפור שבו. כזה הוא "אלגנטיות של קיפוד", שמו כבר יוצר סקרנות, הקולז' על הכריכה מעניק לשמו רובד נוסף וקריאת הסיפור לוקחת אותך ופותחת בפנייך שני רובדים נוספים, האחד פילוסופי ומעט טרחני לפרקים והשני של סיפור פשוט שנשזר בתוך הפילוסופיה הזו, אך השילוב של הכל כחבילה אחת מביא את הספר למקום של התחברות כל החתיכות כדי פאזל שלם ומלא והנאה מרובה.
scoe לפני 15 שנים ו-10 חודשים
מה דעתכם על ספרים שהם רומנים גרפיים שהופכים לסרטים)דוגמת פרספוליס( וסרטים שמצרפים להם פורמט גרפי לאחר צאתם)דוגמת ואלס עם באשיר(?
אשמח לדעתכם על התופעה במעבר מהמדיות ובכלל על רומנים גרפיים אל מול קומיקס, על השוני והדמיון.
scoe לפני 15 שנים ו-11 חודשים
עניין של "הביצה והתרנגולת", רומנים גרפיים שהופכים לסרטים וסרטים שהופכים לרומנים גרפיים מה דעתכם בעניין.
לצורך העניין אציג שני מקרים, הראשון מסרט לרומן גרפי שיצא אחריו "ואלס עם באשיר", השני "פרספוליס" מרומן גרפי לסרט.
הופתעתי אישית מעוצמת הסרט פרספוליס, אהבתי הרבה יותר את הביטוי הויזואלי של הדמויות והמקומות ומצד שני הרבה קטעים טובים מצורכי קיצוץ להתאמה לסרט מלא של שעה וחצי לערך הושמטו כבכל סרט מבוססב ספר.
ואלס עם באשיר, הרומן הגרפי בעיניי תרם לחיזוק נקודות שהיו בסרט וחלפו מהר מידי עד שלא הוקדשה להם מלוא תשומת הלב מצידי.
האם אתם יכולים לשתף בעוד מקרים כאלו, לחוות דעה על שני המקרים המוצגים, או כל מה שנראה לכם מתאים לדיון.
בונקר לפני 15 שנים ו-11 חודשים
שלום לכולם וחתימה טובה
עם קוראים ספר, שהןפך לסרט אז זה לא משהו בגלל שאנחנו כבר דמיינו את בספר במוחנו, לא קרה שקראתם ספר ומשום מה אחרי שסימתם חשבתם שזה סרט לי זה קרה פעמיים .
אבל אם רואים סרט שהיה ספר ורק אחר כך קוראים יש לך את כל הנןפים והדמיות. ואתה לא יכול לדמיין לך משהו אחר
scoe לפני 15 שנים ו-11 חודשים
לא תמיד, בדר"כ זה ככה.
אבל העניין בקבוצה הוא דיון ויזואלי כולל, זה דיון יותר ספציפי כמו שהצגת אותו.
בכל מקרה, ישנם סרטים מעטים שאני יכולה להגיד של נופלים מהספר ורובם בגלל שהבמאים שהיו שם כדי לייצר את הגרסא הויזואלית הם מאסטרים.
כאלה בעיניי הם "צ'רלי בממלכת השוקולד" של טים ברטון על פי ספרו של רואלד דאל והשני הוא "הניצוץ" בבימוי סטנלי קובריק מבוסס על ספרו של סטפן קינג.
ישנם עוד כמה בודדים אני בטוחה שכרגע ברחו לי מהראש.
נכון שיש מגבלה לגבי סרט שרואים לפני שקוראים ספר אם יש כזה. אני אישית מצליחה לעשות הפרדה ולדמיין את כל הסצנות מההתחלה, למרות מה שהיה בסרט, לא היו מקרים רבים כאלו, אך באלו שהיה זה הצליח לי :).אבל שוב זו אני.
כמובן אשמח אם למישהו יש דעות נוספות,חדשות ומרעננות בעיניין שיועלו כאן, זה המקום לביטוי אישי :)
scoe לפני 15 שנים ו-11 חודשים
חייבת לשתף אתכם במחשבה שרצה לי כבר הרבה זמן.
יש לי אישית בעיה עם הכריכות שעושות שימוש בתמונות מוכרות, של אמנים מוכרים, נכון זה בדר"כ עושה יופי פרומושן לספר, אבל יש את שאלת זכויות היוצרים ויש את שאלת מידת ההתאמה לתוכן של הספר. לתקוע סתם תמונה ידועה על ספר כי זה "יפה" זו החלטה שגויה, היא מטעה את הקורא ואת מי שרק מביט מבחוץ.
נכון זה עושה יחסי ציבור אבל האם בכל תנאי, אפילו של חוסר תאימות משווע?
אשמח לדעותיכם בעניין
שירה לפני 15 שנים ו-11 חודשים
תוכלי לתת דוגמא לספר שמציג חוסר התאמה שכזה? בכל הספרים שאני מצליחה לחשוב עליהם שעל כריכתם יצירה ידועה ההתאמה מוצלחת ביותר, ולראיה הכריכה שהסעירה כל כך את האתר לפני שבועות מעטים.
scoe לפני 15 שנים ו-11 חודשים
אני לא מדברת על "סיפורה של o" על זה אמרתי את דעתי ואני איתך בעניין.
אני מדברת על למאטיס יש את השמש בבטן, שהקשר היחידי הוא זה שזה ציור של מאטיס, שום דבר אווירתי לא קשור. הסערה של שייקספיר, אמנם מופיעה שם סערה, אך לא בכזו סערה מדובר שם, הליריות של הציור איננו תואם את האגרסיוויות במחזה.
שימוש במונה ליזה בכל פעם שעולה שמו של דה וינצי, או סתם כי בא לתקוע אותה כאיזשהי חידה, גם הוא מאוס כבר.
השימושים נעשים או אחד לאחד שם הספר או לוקחים ממנו מילה, לא נוצר דבר חדש ומפתיע בשילוב בין השם לציור הנבחר בעקבות קריאה בספר.
כמו שציינתי ישנם יוצאים מן הכלל.
וישנן עוד כריכות כאלו ודי בשפע לצערי.
שקדנית לפני 15 שנים ו-11 חודשים
אני מודה בחולשתי. לכריכת הספר יש השפעה עצומה עליי בבחירת הספר , דבר שאיני גאה בו במיוחד. לא אחת שילמתי מחיר על חולשה זו. זכורה לי כריכת הספר "הפצוע האנגלי" . משהו בכריכה , האיור, הצבעים האווירה משכו את תשומת ליבי ו"הבטיחו" לי חוויית קריאה מסעירה ואז הגיעה האכזבה במלוא עוצמתה. מסתבר שהאיור היה יומרני ומטעה. התוכן- לטעמי - מאכזב. הנאה לא הייתה שם.
ללמוד מזה לקח? צריך גם צריך, אלא שתובנה לחוד ומציאות לחוד. התובנה הזו אינה מצליחה משום מה להתנחל אצלי. אני מוצאת את עצמי שוב ושוב מביטה על כריכות הספרים ובוחנת אותן , על האיורים , הצבעים והתחושות המתלוות אליהם , כלומר מה שהכריכה משדרת ,כביכול הכריכה היא זו המלמדת על איכותו של הספר . לגביי לכריכה יש השפעה מאגית על שיקוליי בבחירת הספר - איור ותוכן -מבחינתי חד הם. יותר מזה.איני יודעת אם זו רק אני שלפעמים נמנעת מלהושיט יד לספר בגלל שמשהו בעיצוב הכריכה מפריע לי בעין . זה יכול להיות , צירוף הצבעים או הכיתוב או האיור בכללותו שגורם לי לדחות אותו. אמנם הדיון כאן הוא על ההשפעה שיש לכריכה על הושטת היד וכו', אך לדעתי הנושא רחב הרבה יותר וגולש לתחום האומנות . עיצוב הכריכות כפי שאני רואה אותו הוא במיקרו סוג של תערוכת ציורים ענקית ,הנחשפת בפני הקוראים בקצב מסחרר ומשמשת אמצעי למשוך קהל קוראים רחב ככל האפשר -סוג של פרזנטציה אחרת -כל אחד וסגנון הציור/העיצוב האהוב עליו ומידת השפעתו עליו.
יחד עם זאת ובנוסף לכך גם התקציר מהווה אצלי גורם בעל משמעות בבחירת הספר. ישנם נושאים שהם מאוד קרובים לליבי כמו הרפתקאות ויומני מסע, רומנים היסטוריים , נושא השואה על כל מטענו ומורכבותו,סאגה משפחתית, ויש נושאים שאין לי עניין בהם גם אם יזכו להמלצות חמות אין ספור מצד הקוראים במיוחד נושאים הקשורים למדע בדיוני , גלקסיות אחרות וכו'.כאן אני כבר גולשת לז'אנרים שאינם נושא הדיון הפעם.
scoe לפני 15 שנים ו-11 חודשים
נכון שההצהרה של הכריכה לא תמיד עומדת במישור אחד עם התוכן, צריך שיהיה מעצב/ת טובים בעלי יצירתיות ודמיון כדי להצליח לעשות את ההתאמה לקהל יעד רחב ככל שניתן ולעמוד בציפייה שיוצרת הכריכה שבחרו.
אם האיור/רישום/אלמנט גרפי והכיתוב הנלווה מונחים נכון פעמים רבות זה עושה את ה"פרומושן" ההתחלתי לספר, כמו מקרה ה"פצוע האנגלי" שציינת, אבל צריך יותר מזה בשביל להשאיר את הקורא בתוך הספר ואני אסביר את עצמי - יכול להיות שהמעצב עשה עבודה גאונית גרם להמון אנשים להושיט יד, חלקם נשבו בקסם שאפילו לא טרחו לקרוא מאחורה, חלק קראו מאחורה ולא נכנסו פנימה וחלק נכנסו פנימה ומצאו סיפור שמימדיו קטנים/גדולים/צרים/רחבים לבחירה המייצגת אותו בכריכה הקדמית.במקרים אחרים פשוט מדובר בתרגום לקויי של הספר משפת המקור, או סתם בעודף שגיאות כתיב והטיות שיכולים לשגע אדם שדובר עברית תקנית, שהם בגדול אני נוטה להאמין קהל קוראי השפה הכתובה.
פספוסים יש ותמיד יהיו לפה ולשם.
סגנונות שונים קיימים גם מבחינת ז'אנרים וגם מבחינת מה שמוצג בפרונט של הספר ופה בהחלט נכנס גם עניין של טעם אישי הן ביחס ליצירה המייצגת את הפרונט והן מבחינת ז'אנר.
לגבי ה"לא מסתדר בעין", יש בכך הרבה, רק שאז סביר להניח שהמעצב/ת לא עשו את תפקידם הבסיסי בעיצוב, כי הם יצרו אצלך חוסר רצון להושיט יד ובטח לפתוח.
אם כי לא אחת נתקלתי בספרים עם עיצוב גרוע שתוכנם היה טוב+, כזה הוא למשל הספר "הפרא האחרון", כריכתו לא מרהיבה, היא אפילו ממש לא, אבל במקרה הזה קיבלתי המלצה והיא הייתה טובה.
לביא לפני 15 שנים ו-11 חודשים
'אל תשפוט ספר לפי כריכתו' אמרו לי פעם.. אבל בפועל, הרושם הראשוני שהכריכה עושה הוא זה שיגרום לך להושיט את היד ולתת בו מבט מעמיק יותר.
איך זה אצלכם, הכריכה משפיעה, או ששם הספר והתקציר? או משהו אחר?
scoe לפני 15 שנים ו-11 חודשים
אני שמחה שמתחילים להתנהל פה דיונים, או לפחות פוטנציאליים לדיונים אפשריים.
קשה להתעלם מצבעוניות ותחושה שהיא מעבירה.
אני אישית ככה לא רק בספרים, גם דיסקים פעמים רבות נבחרים לפי תחושה שהספר/דיסק משדר מהעטיפה, שגורמים לרצות להעמיק.
במקרה של דיסק אני מבקשת לשמוע ומחליטה אם התחושה הייתה נכונה או מטעה.
לגבי ספרים פה יש מורכבות קצת יותר בעיניי, כי יש את הכריכה הקדמית על האיור, כיתוב, שם, מחבר וכו', שגורמים לי להרים את הספר ויש את הגב על תקצירו על פי רוב, שלפעמים נראה לי לא מה שחשבתי ולפעמים יגרום לי אישית לוותר ובמקרים אחרים להתחיל לקרוא עמ' שניים ולראות אם אני נכנסת לתוכו בקלות.
הקיצר, הרבה פרמטרים שהמיצוי של הגלגול שלהם מתחיל בעיצוב הכריכה הקדמית.
בונקר לפני 15 שנים ו-11 חודשים
ואומרים " על תסתקל בקנקן אלה במה שיש בו". אני חושבת שלא מדובר בספרים בגלל שלכל אחד יש את הטעם שלו, והטעם שלי שונה מהטעם שלך בקריא ורק במקרים בודדים הטעם שלנו יהיה דומה.
בונקר
scoe לפני 15 שנים ו-11 חודשים
אם כבר העלתי את עניינו של רואלד דאל למי מכם שנתקלו בספריו, בעטיפות שלהם בעיקר.
המאייר קוונטין בלייק, מאייר מוכשר בטירוף בעיניי, האם לדעתכם איוריו הנאיביים הולמים את הנושאים שהוא מעלה בסיפוריו?
אני אישית מאמינה שחלק משיוכו לקבוצת סופרי הילדים תמון בחיבור בינו לבין קוונטין בלייק, שכן איוריו של בלייק הם נאיביים במהותם וככאלה משיוכים לספרות ילדים, מטעה לאור העובדה שכמו שציינתי, רואלד דאל היה שונא ילדים מושבע, הוא כתב עליהם, אבל סיפורים מרושעים, כי נראה לי שמעל לכל הוא פחד מהיצור שנקרא ילד.
אשמח שתחוו דעה בעניין, לאלו מכם שנתקלו, קראו או שמעו על מעלליו של רואלד דאל.
שירה לפני 15 שנים ו-11 חודשים
בעיני האיורים של בלייק אינם כל כך תמימים כפי שנראה בתחילה. הם מוסיפים לסיפוריו של דאל מימד ויזואלי מעט מאיים אפילו.
מעניין שאת אומרת שרואלד דאל שנא ילדים. בעיני מי שיוצאים הכי רע מסיפוריו הם דווקא המבוגרים- ראי ערך "מטילדה", הספר שבו ההורים לא מתפקדים, מנהלת ביה"ס היא מפלצת ואפילו המורה המקסימה של מטילדה היא רכיכה חסרת אונים ועמוד שדרה. רק הילדים בסיפור- מטלידה עצמה וחבריה לכיתה- מתגלים כבעלי אומץ ותושיה ומתמודדים בכוחותיהם הדלים כנגד עולם המבוגרים האכזר. גם ב"צ'רלי והשוקולדה" שירי התוכחה של בני ה"אומפה לומפה" אינם מופנים אל הילדים אלא כלפי הוריהם שלא חינכו אותם כראוי וקילקלו אותם.
האיורים של בלייק מציגים את הילדים הקטנים ללא שום פרופורציה למבוגרים הענקיים, תמיד עם חיוך ממזרי ומנצח. המבוגרים נראים אף פתטיים יותר ממה שעולה מהטקסט, מצד אחד גדולים ומאיימים ומצד שני נופלים בפח שטומנים להם הילדים שוב ושוב.
scoe לפני 15 שנים ו-11 חודשים
לא אמרתי תמימים, אמרתי שהם נאיבים, יש הבדל עצום. על כן משוייכים לעולם הילדים.
העניין הוא שהם מכניסים חביבות לסיפורים של דאל ובמידה מסוימת עומדים בסטירה לעיוותים החברתיים שדאל עוסק בהם.
לגבי מה שאת אומרת על הביקורת כלפי ההורים זה נכון, אך העניין הוא שבגדול הוא מנסה להראות שאם אינכם אחראיים לעצמכם, אל תביאו לעולם ילדים קטנים שיגדלו לחינוך לא חינוכי ומוסרני.
הוא מבקר את המבוגרים והחברה בכלל. ישנם סיפורים נוספים שיותר ברור שהוא לא מת על ילדים בלשון המעטה. דאל גם אמר זאת לא פעם בראיונות עימו. הדוגמה אולי הכי מרושעת ליחס שלו לילדים בא בסיפורו "המכשפות".
איוריו של בלייק לעיתים נוטים לגרוטסקי וככאלה גם העיוותים שבהם הם מבטאי חביבות.
שירי התוכחה של האומפה לומפה אכן תוקפים את המבוגרים וחינוכם, אך הדברים המרושעים באמת קוראים לילדים ולאו דווקא למחנכיהם.
נקודות למחשבה, לא אגיד שלהכל יש לי תשובה. זהו דיון מעניין, סוגיה שאולי אין לה תשובה חד משמעית מוחצת.
scoe לפני 15 שנים ו-11 חודשים
סרטים שהצליחו לנצל את המדיום הויזואלי ולהחיות חוויה מלאה מתוך הספר למציאות בעלת חיים משל עצמה על גבי המסך הגדול.
מעטים הסרטים שאוכל לומר שהצליחו לתפוס אותי מופתעת ומשתהה לנוכח החיית הדמיונות שלי לכדי תמונה ויזואלית משכנעת מספר למסך.
סרט אחד כזה חיכיתי שיצא וכששמעתי שטים ברטון לקח על עצמו את האתגר ידעתי שתהיה הצלחה גדולה, כי טים ברטון יש רק אחד והוא מספיק טוויסטד כדי להוציא את "צ'רלי בממלכת השוקולד" ולהצליח בגדול.
הליהוק של ג'וני דפ כוילי וונקה גאוני בעיני, שחקן ופנים לו רבות.
כשהזדמן לי לראות את הסרט היה מדהים, איך פשוט כאילו הדמיון שלי התעורר לחיים וקיבל צורה. מה שדמיינתי כשקראתי את הספר בתור ילדה קם לתחייה כפי שדמיינתי אותו, בצורה מדהימה, קסומה ונפלאה.
מלא כישרון ותעתועים עד בלי די, ניצול המדיום עד תום.
scoe לפני 15 שנים ו-11 חודשים
הערה: זו איננה הגרסא הראשונה לספר, אך זו משכנעת לדעתי בהרבה מקודמתה.
תשפטו אתם, מצורפים קישורים לקטעים משניהם.
ענת לפני 15 שנים ו-11 חודשים
אני לא זוכרת אם ראיתי את העיבוד הקולנועי הראשון.
אני יודעת שעל השני לא הייתי מוותרת בחיים, רק בגלל השילוב המצליח ברטון את דפ (שמשתפים פעולה שוב ב"אליס בארץ הפלאות", שעדיין לא יצא לאקרנים), שזהו הסרט המשותף ה-5 שלהם.
ואכן - לשקוע בפנטזיה עד הסוף.
scoe לפני 15 שנים ו-11 חודשים
ג'וני דפ מצליח להביא לתפקיד את העיוות שקיים בדמותו של וילי וונקה, ילד דחוי עם תפיסה מעוותת. העיבוד הקולנועי הראשון חסר את הפן הזה בעיניי.
ספריו של רואלד דאל נפלאים בעיניי, הם כולם עם איזשהו עיוות מציאות, משעשע ונורא בו זמנית.
הספרים מתאימים לכל גיל, כי אתה רואה בהם את העיוות יותר כשהתמימות נעלמת.
ידוע כי דאל היה שונא ילדים מושבע.
scoe לפני 15 שנים ו-11 חודשים
ארשה לעצמי לפתוח בספר בו בחרתי להיות צמונת הקבוצה.
הספר הזה בעל כריכה מהמבריקות שנתקלתי בהן, לא ידעתי מיהו הסופר, לא שמעתי עליו בחיי, אך ארנב מנומר, נראה מבטיח.
אכן, הספר לא אכזב היה בו כל מה שצריך להיות בספר, הוא היה מהנה מצחיק והציור בכריכה מילא את ההבטחה לדיסוננסים משעשעים עד הזויים.


©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ