קוראת יקרה,
הבלבול הנ"ל בהחלט מוכר לי. גם כשקראתי את "החטא ועונשו" חשתי דומה, אך לצערי לא רק הרוסים אשמים, אלא גם מרקס הכה פופולארי מיגע את קוראיו, ולא, העץ משפחה שבסוף "מאה שנים של בדידות" לחלוטין לא עזר לי. אולי זו הדיסלקציה שלי בענייני משפחות עם יותר מידי שמות זהים.
אצל בולגקוב זה לא כך.
התרגום החדש איכותי, מובן, נהיר, בקיצור משהו משהו. באמת חבל שיבלה כך סתם על המדף שלך. עשי עמו חסד והוציאהו מעבדות לחירות.
ובעניין הציפיות - בעיני ללא פשרות בתחום זה. עד שכבר מפנים זמן איכות, למה לדוש בזבל?