אבל כנראה שהתרגום בוידאו הזה לא נכון. מספיק לשמוע שהשורה בפועל אינה משתנה בכל פעם שהפזמון מושר, בזמן שבוידאו היא מתורגמת בכל פזמון אחרת.
הנה:
Ai se eu te pego, ai ai se eu te pego
והמשמעות היא אני אתפוס אותך.
ואת מי אתה מאשים בדיוק? ולא הבנתי איך זה קשור למחשבים?
הגיעו עם שאלות.
מבוססות על תרגום זה מאחר שמדובר בגילאים שציינתי.
בקשו את פירוש המילים הלא מובנות שבתרגום.
אמם השתדלה להתחמק...
ומאז השימוש במילים הללו נפוץ מאד במחוזות משפחתנו אצל אותם רכים בשנים.
תקוותי שלא יגיעו לגנים ולבתי הספר מצויידים באוצר המילים החדש ויפנו כך למורות ואולי למנהלת.
שטויות יהיה בסדר.
ליל מנוחה וגמר חתימה טובה.