![]() |
|
|
תקציר הספר
ועה שלו-תורן, משוררת ומתרגמת. מיצירותיה: ``חרוזים מבין קפלי המניפה`` ``לבי ער`` ``נשמת הדברים`` ``שערי הלב``, שיר אחד ועשרה תרגומים ``לחלום אותך`` ``א.ב. גוטלובר ויצירתו הפיוטית`` תרגמה תשעה ספרים (שירה ופרוזה) מאת המשורר ההודי, חתן פרס נובל, רבינדראנת טאגור: ``צפרי-נוד``; מתת-אוהב``; ``עלי-אורח``; ``בסוד נשים``; ``שימיני כחותם``; ``גחליליות``; ``בשורת-אביב``; ``לאור השקיעה``; ``הרדופים אדומים``. כמו כן תרגמה: ``צללים של אהבה``, מאת המשורר הטורקי טלאט הלמאן, ומבחן משירי אמילי דיקינסון, ``זו אגרתי לעולם`` (מהדורה דו-לשונית בצרוף מבוא מקיף). מייסדת ועורכת ``לירית`` ? ?Lirit? ? כתב-עת אלקטרוני לשירה עברית בת זמננו, בתרגום אנגלי, של אגודת הסופרים העברים. זכתה בפרסים ספרותיים יוקרתיים בארץ ובחו``ל. כל ספריה, מקור ותרגום, עוטרו ועוצבו בידיה. שיריה הולחנו ותורגמו לשפות רבות.
©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ
צור קשר |
חנויות ספרים |
ספרים משומשים |
מחפש בנרות |
ספרים שכתבתי |
תנאי שימוש |
פרסם בסימניה |
מפת האתר |
מדף גדול מדף קטן |
חיפוש ספרים