![]() |
אנטיגונה-תרגם שמעון בוזגלוסופוקלסהיווניות
יצא לאור ע"י הוצאת ידיעות אחרונות, בשנת 2010, מכיל 161 עמודים, תירגום: שמעון בוזגלו.
|
|
תקציר הספר
כבר 2,500 שנה מתגלגל לו הסיפור הזה, נורא ונפלא, מלא הוד וכאב: המלך החדש, קראון, אוסר על קבורת פוליניקס בנו של אדיפוס, אחיהן של אנטיגונה ואיסמנה. וההוראה ברורה ומאיימת. הנה הן, האחיות: אנטיגונה: תעזרי ליד הזאת לקבור את הגופה? איסמנה: ...את מתכוונת לקבור אותה על אף האיסור החמור? אנטיגונה: כן, אקבור את אחי, את האח שלי ושלך, אם את לא מוכנה.... הוא לא יכול למנוע ממני את מה ששייך לי בזכות. איסמנה: טוב, אם כך החלטת, לכי! ...ובכל זאת, אני כל-כך אוהבת אותך. הטרגדיה הזאת, כפי שנכתבה בידי המחזאי הגדול, סופוקלס, אינה מרפה לעולם והיא מודרנית כתמיד. קשה לחשוב היום על דיון בשאלת הסירוב לציית לחוק, שאינו מתחיל באנטיגונה. את התרגום החדש, הקולח והעדכני, הכין שמעון בוזגלו לפי הזמנת התיאטראות הקאמרי והבימה. הוא מוגש כאן לקוראים עם מבוא, הערות ומבחר תמונות מהפקות של אנטיגונה ברחבי העולם.
רשימות קריאה בהן מופיע אנטיגונה-תרגם שמעון בוזגלו - היווניות #
ספריעד- מקור ראשוני ותרגומים של יצירות מופת
|
חיים דגן
בן 64 ממודיעין
רשימת הקריאה עודכנה לפני 10 חודשים
פרסומת
קוראים עכשיו
התחילה לקרוא לפני 13 שנים ו-11 חודשים
|
התחילה לקרוא לפני 15 שנים ו-1 חודשים
|
לקט ספרים מאת סופוקלס
שם הספר |
---|
אנטיגונה - תרגום: אהרן שבתאי |
טרגדיות יוון א |
אדיפוס המלך - תרגום: אהרון שבתאי |
סופוקלס: שבע הטרגדיות - כרכים א+ב |
אדיפוס בקולונוס |
לצפיה ברשימה המלאה, עבור לדף הסופר של סופוקלס
©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ
צור קשר |
חנויות ספרים |
ספרים משומשים |
מחפש בנרות |
ספרים שכתבתי |
תנאי שימוש |
פרסם בסימניה |
מפת האתר |
מדף גדול מדף קטן |
חיפוש ספרים