ביקורות ספרים על הספר יופי ועצבות





ביקורות ספרים על הספר יופי ועצבות


מיין לפי: הצג כ:

הסיפור יפה אבל צורת הסיפור, לפחות באופן שבו הוא עובר בתרגום העברי שלו, מיושנת ולא משכנעת. אמירות על "זמן קוסמי" ו"זמן אישי" וכדומה לא אומרות כלום ולא מעבירות את תחושת הזמן העובר. צריך לזכור שהספר נכתב בשנת 1964. הרבה שנים קודם כבר המחישה וירג'יניה וולף ב"אל המגדלור" - בעיקר בפרקו השני שנקרא "הזמן חולף" את חליפת הזמן - בלי לומר אפילו פעם אחת את המילה "זמן" - ובכל זאת אני לא מכיר שום ספר שממחיש כך את הזמן שחלף. אפשר לנתח את הטכניקה שבה היא עושה את זה, אבל לא כאן. גם "בעקבות הזמן האבוד" נכתב הרבה לפני "יופי ועצבות" (גם הוא, לדעתי, לא ממחיש את הזמן החולף כמו "אל המג... המשך לקרוא
3 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת

בן 77
חיפה
"ברומאן "יופי ועצבות", טושיו אוקי, סופר מכובד ומצליח בגיל העמידה עורך ביקור נוסטאלגי בקיוטו על מנת להאזין פעם נוספת לצלילי פעמוני המקדשים בליל ראש-השנה. בביקורו הוא פוגש את פילגשו מלפני שנים רבות, שהייתה לציירת יפהפייה, והמתגוררת בקרבת המקדש עם בת-חסותה, קיקו, צעירה סוערת כבת עשרים. בין השלושה נרקמת מערכת יחסים סבוכה ומרגשת המסתיימת באקט של הרס ונקמה..." הרומאן כתוב בשפה לירית יפהפיה ומזכיר ציור נוף מצבעי מים אשר כתוב רבדים רבדים אהבתי... המשך לקרוא
3 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת

בת 38
עכו
יופי ועצבות – יאסונארי קאוואבטה. לפנינו הנובלה האחרונה שחיבר קאוואבטה שהתפרסמה ביפן ב 1964. התרגום העברי נעשה מאנגלית וכרגיל במקרים כאלו, זה כמעט טוב אבל לא מושלם. הסיפור שנראה במבט שטחי כרומן למשרתות הוא למעשה אריגה של שכבות רבות, עלילה סבוכה וגיבורים מתוסבכים הכמהים לאהבה, כל אחד ואחת על פי דרכו. מי שרוצה יוכל למצוא בדמויות את פניה הרבים והמשתנים של יפן עצמה ובעצם קאוואבטה תמיד כתב על יפן, על מצבה המוסרי ונטישת המסורות הישנות. אוקי הוא אדם נשוי ואב לילדים בסביבות גיל 50 החי עם משפחתו בטוקיו . כעשרים שנה לפני כן הוא ניהל פרשיה עם קטינה בת 16 אוטוק... המשך לקרוא
4 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת

בן 70
טבריה


©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ