ביקורות ספרים על הספר דון קישוט איש למנשא - תרגום מקוצר: ח.נ. ביאליק
|
תשמעו רבותי!! איזה מציאה מצאתי!
1. מצאתי את סרוונטס- החד והחריף, הסרקסטי והציניקן. 400 שנים עברו והאיש עדיין רלוונטי מתמיד- במיוחד בדור בו ספרות הפנטזיה עלתה קומה. סרוונטס יצא במלחמת דון קישוט בעצמו כנגד ספרות האבירים הפנטזטית שרווחה מאד בימיו וכנגד הכניסה של הפנטזיה לעולם הריאליה. בימינו- ספרות הפנטזיה ועולם המדיה הדיגיטלי כל כך מפותחים ויש סכנה גדולה של טשטוש הגבולות- להישאב לתוך עולם וירטואלי שלם- ולכן הספר רלוונטי פי כמה ( רק אנקדוטה קטנה שעלתה לי- אולי קצת קשורה ואולי לא- שמעתי ברדיו לפני כמה שנים ששאלו תלמידי בית ספר מי היה טרומפלדור והם ענו שהו... המשך לקרוא
15 קוראים אהבו את הביקורתאהבת?
|
|
|
לא קראתי את הספר בגירסה העברית אלא האנגלית המלאה. בכל אופן ספר ענק. מוגדר כראשון הרומנים המודרניים ולחשוב שנכתב בראשית המאה ה-17 (1605). תולדות חייו של המחבר לא פחות מסובכות מאלה של גיבורו הספרותי. נסו להשיג את הגרסה האנגלית בתרגומו של Walter Starkie בהוצאת Sigent .הנאה מובטחת.... המשך לקרוא
אהבת?
|
|
