ביקורות ספרים על הספר מקבת [שוקן, 1954] - תרגום: אפרים ברוידא





ביקורות ספרים על הספר מקבת [שוקן, 1954] - תרגום: אפרים ברוידא


מיין לפי: הצג כ:

מאחר והתחלתי לקרוא את מקבת של יו נסבו שנשען על מקבת של שקספיר, אז קראתי את המחזה הזה. מה אומר? זו היתה תקופה (המאה ה 11) שבה הפוליטיקה כללה רציחות, תככים ומזימות. כך סללו את דרכם אלה שרצו למלוך, במקרה הזה בסקוטלנד, אבל זה היה בכל האיים הבריטיים וכנראה גם בארצות אחרות. לא כמו היום שהפוליטיקה נעימה ומיושבת בדעתה ואיש אוהב את אחיו ואיש מכבד את אחיר, פה ובמקומות האחרים. וזה סיפורו של מקבת שאחרי שרצח את המלך דונקן עלה על כיסא המלוכה ושלט ביד רמה ובטיהור המתנגדים לו, כפי שלמדנו שקוראים לזה. מי שעמדה מאחוריו עם שלל עצות היתה הליידי מקבת, אשתו. היא שדחפה אותו ל... המשך לקרוא
25 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת

בת
כפר סבא
הטרגדיה מקבת מבוססת במעומעם על הסיפור ההיסטורי של מקבת מסביבות שנת 1050 – מצביא סקוטי שרצח את מלך סקוטלנד דונקן וירש אותו לתקופה קצרה. שייקספיר לקח את אותו מקבת ותפר סביבו סיפור של מכשפות, של יצר האדם, רוע ועונש, בקיצור – טרגדיה קלאסית. הסיפור מתחיל בשובם של המצביאים מקבת ובנקו משדה הקרב. בדרכם הם נתקלים ב-3 מכשפות אשר חוזות את עתידם: מקבת יהפוך לאציל קודור ובהמשך למלך סקוטלנד ואילו זרעו של בנקו ירש את הכתר ל-8 הדורות הבאים. כשחלקו הראשון של החזון מתגשם מיד ומקבת נהפך לאציל קודור במקום אחד הבוגדים בשדה הקרב, מחליט מקבת לקחת את גורלו בידיו ולקדם את מימ... המשך לקרוא
2 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת

בן 45
מרכז


©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ