ביקורות ספרים על הספר שירת יורד-הים הישיש





ביקורות ספרים על הספר שירת יורד-הים הישיש


מיין לפי: הצג כ:

לא קראתי את התרגום של בלומרט, בעיקר כי הוא בלתי אפשרי להשגה. אני מעדיף הרבה יותר לקרוא תרגומים עבריים ליצירות מופת של הגויים (כי אין על שפתנו), אבל נאלץ לחיות עם זה. אז אני חושב שמגיע באתר הזה לשפוך קצת אור על היצירה הזו, שלא מקבלת מספיק זרקור בשפתנו שלנו. משום מה אחרי אלוהים יודע כמה זמן, נדמה שהיצירה די רלוונטית סך הכול. קראתי את האפוס של קולרידג' באנגלית עם פירשונים קטנים שיעזרו קצת (כי לא חראם? עבר הרבה זמן מאז שהאנגלית השתנתה משירת הישיש ל-boy these pretzels are making me thirsty). יחד עם התחריטים המאיימים של גוסטב דורה, הכל השתלב יחדיו. עכשיו למה רלוונטי? נראה שמאז ומ... המשך לקרוא
13 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת

בן 25
ראשון לציון


©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ