Artes de Mexico

Artes de Mexico

סופר


1.
Uno de los principales exponentes de la ceramica contemporanea mexicana es Gustavo Perez. La libertad con la que este creador trabaja da pretexto a la pluma de criticos y escritores que buscan penetrar en el interior de un hombre que le ofrecio su alma al barro. ENGLISH: Gustavo Perez is one of Mexicos leading contemporary ceramicists. The freedom with which this artist works clay has been an inspiration to critics and writers seeking to explore the inner world of a man who gave his soul to the material....

2.
The Mexican Institute of Social Security was created during an important era for Mexican nationalism. During this time, a concerted effort was made to integrate art and architecture. Every building erected by this unique institution houses fragments of history: art¬works in different media with which creators such as Siqueiros, Rivera and Chávez Morado have sought to heal the soul. Texts by Benito Coquet, Jorge Ortiz, Javier Lozada, Antonio Toca, Pablo Neruda, Alejandro Gaytán, José María Gutiérrez, Xavier Esqueda, Lily Kassner, Ida Rodríguez Prampolini, Walther Boelsterly, Salvador Novo, José Gorostiza, Carlos Medina, Georgina Luna Parra, Jorge Berry....

3.
La representacion que cada sociedad hace del cuerpo humano alberga lecturas insospechadas sobre su cosmogonia. Y es que, en la vision de lo corporeo, se tejen discursos sobre la medicina y la moral, sobre el erotismo y la muerte. Que enigmas encierran las piezas mesoamericanas que aluden al cuerpo? ENGLISH: The way each society represents the human body tells us some unex-pected things about its world view. Woven into this vision of the body are discourses on medicine and morality, eroticism and death. What enigmas are contained in Mesoamerican works alluding to the body?...

4.
Segun cuenta el Popol Vuj los hombres fuimos hechos de maiz. Quiza por eso sea preciso, para los habitantes de muchas regiones de Mexico, celebrar un ciclo ritual alrededor de la siembra y la cosecha de este grano. En estas paginas exploramos los rostros insospechados que esta tradicion toma en nuestro pais. ENGLISH: According to the Popol Vuh, people are made of corn. This may explain why cultures in many parts of Mexico observe a ritual cycle tied to the planting and harvesting of this grain. This issue explores some of the littleknown facets of this tradition in our country....

5.
La belleza de Aguascalientes se disfruta en sus detalles, que poseen el encanto sutil de los deshilados. Estas paginas son una invitacion a descubrir la delicadeza de esta ciudad en la que el barroco y el neoclasico lograron convivir con un inusitado espiritu de tolerancia, y en la que los visitantes pueden descubrir rincones privilegiados, atmosferas sorprendentes y gente entranable. ENGLISH: The beauty of this city is revealed in details that possess the subtle charm of openwork embroidery. This issue invites readers to discover a place where baroque and neoclassical styles coexist in remarkable harmony, where visitors can make the acquaintance of hidden treasures, a surprising atmosphere and friendly people....

6.
Una mirada a traves del tiempo sobre el icono mas significativo de la cultura mexicana. La Guadalupana como sintesis y como testigo de la historia de Mexico y de innumerables expresiones populares y espirituales, profundamente arraigadas en una sociedad que va construyendo sus simbolos identitarios. ENGLISH: An overview of the most significant icon in Mexican culture through the ages. The Virgin of Guadalupe is a synthesis of and witness to the history of Mexico and to countless popular and spiritual expressions that are deeply rooted in a society in the process of constructing its own symbols of identity...

7.
En la tercera parte de la tetralogia dedicada a la serpiente se habla de la concepcion del mundo que tienen nuestros pueblos, de sus deseos y fobias, de su historia hecha mitos, de sus mitos hechos vida cotidiana. ENGLISH: The third installment of a fourpart series on serpents deals with the world view of different indigenous cultures, their hopes and fears, history turned into myth, and myth as an everyday reality....

8.
Durante los siglos del Virreinato, numerosas obras novohispanas de arte y artes aplicadas fueron llevadas a la peninsula iberica, lo que fortalecio el puente continental de imaginacion y de tesoros esteticos que caracterizo aquella epoca. Estos objetos, mudos testigos de la vida cotidiana de los habitantes de la Nueva Espana, son descifrados en estas paginas por algunos de los mas serios especialistas en el tema. ENGLISH: During the viceregal period, many Mexican works of art and applied art were taken to Spain, thus strengthening transcontinental ties. These objects were silent witnesses to the daily life of the inhabitants of New Spain. On these pages, some of the most respected scholars of the subject offer their interpretations of these works of art....

9.
Este libro es producto del reconocimiento que el Instituto Smithsonian de Washington hizo a la editorial Artes de Mexico por quince años de ocuparse del arte popular mexicano con constancia y profundidad. Esta antologia de ensayos clave, entrevistas con artesanos y poemas revela una parte esencial de Mexico; para muchos lo mejor que el pais tiene: su creatividad....

10.
11.
Un nuevo recorrido por la tierra del tequila, donde co­nocera las mejores marcas de esta deliciosa bebida cien por ciento mexicana. Y descubrira nuevos rincones de la historia de este tradicional licor. English: The pages of this book offer another tour through the land of tequila, where the reader will become familiar with the finest brands of this delicious and thoroughly Mexican spir­it, while discovering new aspects of its history....

12.
Un tributo a la memoria del antropologo aleman y pionero de la etnologia en Mexico, Konrad Theodor Preuss, quien emprendio su aventura mexicana hace un siglo. Fruto de ella son sus registros de cantos, re¬zos, musica y danzas documentados en ceremoniales coras, huicholes y mexicaneros, ademas de la recopilacion de 2 300 piezas artesanales, en su mayoria objetos rituales, que se dan a conocer en Mexico por primera vez en esta edicion. ENGLISH: A tribute to the German anthropologist and pioneer of Mexican ethnol-ogy, Konrad Theodor Preuss, who began his adventure in Mexico a century ago. During his travels, he documented vast numbers of songs, prayers, music and dances from Cora, Huichol and Mexicanero rituals, as well as amassing a collection of 2300 craft objects, most of them ritual objects, which are being shown to the Mexican public for the first time on the pages of this publication....






©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ