|
1.
|
|
For the past twenty-five years, North Point Press has been working with Edward Snow, “Rilke’s best contemporary translator” (Brian Phillips, The New Republic), to bring into English Rilke’s major poetic works. The Poetry of Rilke—the single most comprehensive volume of Rilke’s German poetry ever to be published in English—is the culmination of this effort. With more than two hundred and fifty selected poems by Rilke, including complete translations of the Sonnets to Orpheus and the Duino Elegies, The Poetry of Rilke spans the arc of Rilke’s work, from the breakthrough poems of The Book of Hours to the visionary masterpieces written only weeks before his death. This landmark bilingual edition also contains all of Snow’s commentaries on Rilke, as well as an important new introduction by the award-winning poet Adam Zagajewski. The Poetry of Rilke will stand as the authoritative single-volume translation of Rilke into English for years to come. Rainer Maria Rilke was born in Prague in 1875 and traveled throughout Europe for much of his adult life, returning frequently to Paris. His last years were spent in Switzerland, where he completed his two poetic masterworks, the Duino Elegies and the Sonnets to Orpheus. He died of leukemia in December 1926. Edward Snow is a professor of English at Rice University. He is the recipient of an American Academy of Arts and Letters Award for his Rilke translations and has twice received the Academy of American Poets' Harold Morton Landon Translation Award. For the past twenty-five years, North Point Press has been working with Edward Snow, "Rilke's best contemporary translator" (Brian Phillips, The New Republic), to bring into English Rilke's major poetic works. The Poetry of Rilke—the single most comprehensive volume of Rilke's German poetry ever to be published in English—is the culmination of this effort. With more than two hundred and fifty selected poems by Rilke, including complete translaions of the Sonnets to Orpheus and the Duino Elegies, The Poetry of Rilke spans the arc of Rilke's work, from the breakthrough poems of The Book of Hours to the visionary masterpieces written only weeks before his death. This landmark bilingual edition also contains all of Snow's commentaries on Rilke, as well as an important new introduction by award-winning poet Adam Zagajewski. The Poetry of Rilke will stand as the authoritative single-volume translation of Rilke into English for years to come. "Edward Snow is doing important work. Robert Lowell once wrote that it was hard to imagine Rilke first written in English, that the poems were sealed in German. Snow is unsealing them."—Robert Phillips, Houston Chronicle "Snow, a professor at Rice, has devoted a good deal of his life to bringing into fluid, lyrical English more of Rilke's books than anyone else. He is Rilke's best contemporary ambassador to the English-speaking world. Rilke, of course, is one of the major poets of the 20th century, author of such famous poems as 'Archaic Torso of Apollo,' 'The Panther' and 'The Duino Elegies.' Snow's translations of the complete texts of Rilke's original collections—including both volumes of New Poems, The Book of Images, Duino Elegies and the revelatory Uncollected Poems—are beautiful works in their own right and bring across all of Rilke's intensity and focus. This mammoth book brings together generous selections from all of Snow's volumes of Rilke in their recently revised editions; it's certain to be the definitive collection of Rilke for some time to come. Readers will be helpless, after passing through this book, against the command that closes 'Archaic Torso': 'You must change your life.'"—Publishers Weekly (starred review) ...
|
2.
|
|
Composed in 1899 when Rilke was only twenty-three, the interconnected tales of Stories of God were inspired by a trip to Russia the young poet had made the year previously. It is said that the vastness of the Russian landscape and the profound spirituality he perceived in the simple people he met led him to an experience of finding God in all things, and to the conviction that God seeks to be known by us as passionately as we might seek to know God.
All the great themes of Rilke's later powerful and complex poetry can be found in the Stories of God , yet their charming, folktale-like quality has made them among the most accessible of Rilke's works, beloved by all ages....
|
4.
|
|
In 1903, a student at a military academy sent some of his verses to a well-known Austrian poet, requesting an assessment of their value. The older artist, Rainer Maria Rilke (1875-1926), replied to the novice in this series of letters--an amazing archive of remarkable insights into the ideas behind Rilke's greatest poetry. The ten letters reproduced here were written during an important stage in Rilke's artistic development, and they contain many of the themes that later appeared in his best works. The poet himself afterwards stated that his letters contained part of his creative genius, making this volume essential reading for scholars, poetry lovers, and anyone with an interest in Rilke, German poetry, or the creative impulse. Unabridged republication of the work published by Sidgwick and Jackson, London, 1946. Translator's Preface. Translator's Introduction. Introduction by the Young Poet. Commentary. Rilke in English. 1 black-and-white illustration. ...
|
5.
|
|
A masterly new translation of one of the first great modernist novels In the only novel by one of the German language's greatest poets, a young man named Malte Laurids Brigge lives in a cheap room in Paris while his belongings rot in storage. Every person he sees seems to carry their death with them, and with little but a library card to distinguish him from the city's untouchables, he thinks of the deaths, and ghosts, of his aristocratic family, of which he is the sole living descendant. Suffused with passages of lyrical brilliance, Rilke's semi-autobiographical novel is a moving and powerful coming-of-age story....
|
6.
|
|
We have a marvelous, almost legendary, image of the circumstances in which the composition of this great poem began. Rilke was staying at a castle (Duino) on the sea near Trieste. One morning he walked out on the battlements and climbed down to where the rocks dropped sharply to the sea. From out of the wind, which was blowing with great force, Rilke seemed to hear a voice: Wer, wenn ich schriee, horte mich denn aus der Engel Ordnungen? (If I cried out, who would hear me up there, among the angelic orders?). He wrote these words, the opening of the first Duino Elegy, in his notebook, then went inside to continue what was to be his major work and one of the literary masterpieces of the century.
...
|
7.
|
|
A masterly new translation of one of the first great modernist novels In the only novel by one of the German language's greatest poets, a young man named Malte Laurids Brigge lives in a cheap room in Paris while his belongings rot in storage. Every person he sees seems to carry their death with them, and with little but a library card to distinguish him from the city's untouchables, he thinks of the deaths, and ghosts, of his aristocratic family, of which he is the sole living descendant. Suffused with passages of lyrical brilliance, Rilke's semi-autobiographical novel is a moving and powerful coming-of-age story....
|
8.
|
|
A beautiful bilingual gift book of poems: selections from Rilke’s legendary masterpiece, The Book of Hours, with a new introduction by Ursula K. Le Guin. Rilke’s Book of Hours falls into three parts: The Book of Monkish Life (1899), The Book of Pilgrimage (1901), and The Book of Poverty and Death (1903). Although these poems were the work of Rilke’s youth, they contain the germ of his mature convictions. Written as spontaneously received prayers, they celebrate a God who is not the Creator of the Universe, but seems to be rather humanity itself, and, above all, that most intensely conscious part of humanity, the artist. This exquisite gift edition contains Babette Deutsch’s classic translations, which capture the rich harmony and suggestive imagery of the originals, allowing interpretations both religious and philosophical, and transporting the reader to new heights of inspiration and musicality. ....
|
9.
|
|
Available for the first time in a single volume, Ranier Maria Rilke’s two most beloved sequences of poems rendered by his most faithful translator. Rilke is unquestionably the twentieth century’s most significant and compelling poet of romantic transformation and spiritual quest. His poems of ecstatic identification with the world exert perennial fascination. In Stephen Mitchell’s versions of Rilke’s two greatest masterpieces readers will discover an English rendering that captures the lyric intensity, fluency, and reach of his poetry. Stephen Mitchell adheres impeccably to Rilke’s text, to his formal music, and to the complexity of his thought; at the same time, Mitchell’s work has authority and power as poetry in its own right....
|
10.
|
|
These have been called the most famous and beloved letters of our century. Rainer Maria Rilke himself said that much of his creative expression went into his correspondence, and here he touches upon a wide range of subjects that will interest writers, artists, and thinkers. This edition includes a new foreword by Kent Nerburn, author of Small Graces and Letters to My Son....
|
11.
|
|
Letters written over a period of several years on the vocation of writing by a poet whose greatest work was still to come....
|
12.
|
|
Long considered the definitive English translation of Rilke’s brilliant and haunting masterworks, A. Poulin’s edition of Duino Elegies and The Sonnets to Orpheus provides an essential introduction to some of the most passionate and intensely creative visionary poetry of the twentieth century. With a new foreword by the esteemed poet Mark Doty and a fresh new design, Poulin’s revered translation is certain to acquaint a new generation of readers with the works of Rilke. ...
|
13.
|
|
Rainer Maria Rilke’s Sonnets to Orpheus, first published in German in 1923, has been hailed by critics as some of the finest lyrical verse of the twentieth century. Rick Anthony Furtak’s translation of this legendary collection is the first edition for an English-speaking audience to situate the poems in a philosophical context, lending unexpected depth and a fresh perspective to Rilke’s magnum opus. Furtak’s rich translations skillfully evoke the haunting, enigmatic nature of these poems that bridge the gap between the romantic and the modern, as his introduction guides the reader through the abundant mystical and spiritual insights to be found in Rilke’s sonnets. This new edition of a literary masterpiece will be essential reading for anyone interested in the philosophical implications of verse. ...
|
14.
|
|
Rilke’s Letters to a Young Poet are arguably the most famous and beloved letters of the twentieth century. Written when the poet was himself still a young man, with most of his greatest work before him, they were addressed to a student who had sent Rilke some of his own writing, asking for advice on becoming a writer. The two never met, but over a period of several years Rilke wrote him these ten letters, which have been cherished by hundreds of thousands of readers for what Stephen Mitchell calls in his Foreword the "vibrant and deeply felt experience of life" that informs them. Eloquent and personal, Rilke’s meditations on the creative process, the nature of love, the wisdom of children, and the importance of solitude offer a wealth of spiritual and practical guidance for anyone. At the same time, this collection, in Stephen Mitchell’s definitive translation, reveals the thoughts and feelings of one of the greatest poets and most distinctive sensibilities of the twentieth century....
|
15.
|
|
Gleaned from Rainer Maria Rilke’s voluminous, never-before-translated correspondence, this volume offers the best writings and personal philosophy of one of the twentieth century’s greatest poets. The result is a profound vision of how the human drive to create and understand can guide us in every facet of life. Arranged by theme–from everyday existence with others to the exhilarations of love and the experience of loss, from dealing with adversity to the nature of inspiration–here are Rilke’s thoughts on how to infuse everyday life with beauty, wonder, and meaning. Intimate, stylistically masterful, brilliantly translated and assembled, and brimming with the passion of Rilke, Letters on Life is a font of wisdom and a perfect book for all occasions....
|
16.
|
|
"This miracle of a book, perhaps the most beautiful group of poetic translations this century has ever produced," (Chicago Tribune) should stand as the definitive English language version....
|
17.
|
|
Rilke's prayerful responses to the french master's beseeching art
For a long time nothing, and then suddenly one has the right eyes.
Virtually every day in the fall of 1907, Rainer Maria Rilke returned to a Paris gallery to view a Cezanne exhibition. Nearly as frequently, he wrote dense and joyful letters to his wife, Clara Westhoff, expressing his dismay before the paintings and his ensuing revelations about art and life.
Rilke was knowledgeable about art and had even published monographs, including a famous study of Rodin that inspired his New Poems. But Cezanne's impact on him could not be conveyed in a traditional essay. Rilke's sense of kinship with Cezanne provides a powerful and prescient undercurrent in these letters -- passages from them appear verbatim in Rilke's great modernist novel, The Notebooks of Malte Laurids Brigge. Letters on Cezanne is a collection of meaningfully private responses to a radically new art. ...
|
19.
|
|
Now substantially revised by Edward Snow, whom Denise Levertov once called "far and away Rilke's best translator," this bilingual edition of The Book of Images contains a number of the great poet's previously untranslated pieces. Also included are several of Rilke's best-loved lyrics, such as "Autumn," "Childhood," "Lament," "Evening," and "Entrance." ...
|
20.
|
|
Rainer Maria Rilke, one of Germany's greatest poets, began this work in 1912, at the castle of Duino near Trieste. It took him a decade to complete these meditations on love, death, God, and life's meaning, and he regarded them as his greatest achievement. Innovative and enigmatic, they express his irresolvable conflict between a longing for solitude and a painful loneliness. The elegies' enduring popularity attests to their vivid reflection of the human condition, in all its joy, terror, sorrow, and splendor.
Translator C. F. MacIntyre declares these works as "among the great and unforgettable poetry of the world." His interpretations are both true to the originals and poetic in their own right. This dual-language edition features English translations on the pages facing the original German. Poetry lovers, students of German literature and language, and other readers will find this volume an accessible exploration of one of modern literature's most profound sequences of poetry.
...
|
|