ראובן צור

ראובן צור

סופר


1.
2.
המתרגם משול לקוקיה המבקשת להשמיע לשכנותיה את שירת הזמיר מארץ רחוקה, או לחליל המבקש לחקות בתזמורת את שירת הקוקיה: כל אחד מהם חייב לבחור בתוך מערכת הסימנים שלו את האפשרויות הקרובות ביותר למקור, שנותר במערכת סימנים אחרת. אך המתרגם חייב גם למצוא פתרון אלגנטי לבעיה המוצגת על ידי חומרי השיר בלשון היעד. כגל של גזירי עץ צחיח מטל זה על זה ...

3.
``מהו סודה של צורת הסונט, שעשו אותה פופולארית בכל הדורות? מה מושך את לבם של משוררי הדורות, לשונות וסגנונות רבים כל כך? אולי אסור לשאול שאלות כאלה, ובמפולא ממך אל תדרוש``. (מתוך ``אחרית הדבר`` לספר) בספר מקובצים 37 סונטים שתורגמו על ידי ראובן צור במשך עשרות שנים, מחמש שפות: צרפתית, גרמנית, אנגלית, ספרדית והונגרית - לא מבחר מייצג, אלא, כדברי ...

4.
5.
6.
7.
ספר זה דן במספר שאלות נוקבות המנסרות בעולם הביקורת: האם עלינו לגשת אל יצירות ספרות מן העבר מנקודת ראותנו המודרנית או במושגי הפואטיקה בת זמנן? האם אנחנו יכולים לדון בתהליכים פסיכולוגיים של משוררים וקוראי שירה בני זמנים רחוקים? האם עלינו להסביר תופעות פרוסודיות מסוימות ב"אילוצי המערכת הקוגניטיבית", או ב"השפעה צרפתית או איטלקי...

8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
ספר זה חוקר את אבדן האוריינטציה הריגושית בספרות, באמנויות החזותיות ובאופרה. בין היצירות המנותחות: ייסורי איוב של חנוך לוין, שיר של שלונסקי, שני שירים מאת אבן גבירול, שירים מאת המשוררים הצרפתיים פרנסוא ויון ובודלייר, שיר מאת המשורר הגרמני קריסטיאן מורגנשטרן, שירים מאת המשורר ההונגרי אֶנְדְרֶה אָדִי, התופת של דנטה ובדיחות הזוועה. ...






©2006-2018 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ