אורנה טאוב

אורנה טאוב

סופרת


1.
בושם פרפרים פורש את סיפורן של שלוש נשים. עיישה, ילדה ערבייה שהובאה משכם אל ארמון ביפו לפני מאתיים שנה, להיות אשתו הראשונה של המושל האגדי של העיר. נינה, בת למשפחה לא מתפקדת שגדלה במבנה חרב-למחצה, שריד לאותו ארמון מפואר ועזבה בנסיבות מסתוריות, ורויטל, צעירה מגבעתיים ששכרה לשנה את חדרה הנטוש של נינה ונסחפה בתוכו למסע של גילוי עצמי. בין כותלי הארמון העתיק נמתחים קווי הרומן הריאליסטי בדוי מראשית המאה ה-19 ועד ימינו. גומחות הבית מהתלות בצללים ומתוכן בוקע הדהוד המחבר בין הגיבורות לדמויות הססגוניות המצטלבות בדרכן. כבושם הפרפרים הקדום החומק מעמקי המרתף הבלוי, נישא על צליליו של פוצ´יני, כך דולפים סיפורי העבר בין סדקי ההיסטוריה ונרקמים אל אירועי ההווה, במארג של רגש ויופי, אל-זמן ואל-מקום. במבנה ספרותי ייחודי ויוצא דופן, משקף הרומן שלפנינו את החוויה האנושית כשזירה בלתי מתפשרת של גורל ובחירה. שלושת הסיפורים משתלבים, מאירים ומשנים זה את זה, עד שמתחברים לסיפור אחד, אולי אפילו אותו הסיפור. בושם פרפרים הוא רומן המציב את הכתיבה האיכותית בתוך סיפור חד פעמי. זהו גם שיר אהבה ליפו, מהקדומות שבערי העולם, עיר המטפחת תלת-קיום, בו יהודים, מוסלמים ונוצרים חיים זה לצד זה ויוצרים תרבות ושיח נפלאים. אורנה טאוב וזיו רשמן הם זוג לחיים וליצירה. אורנה עבדה כעיתונאית, עורכת ומרצה והיא בעלת דוקטורט בספרות משווה. זיו למד מחשבים ומתמטיקה אך המשיך את דרכו כאמן ובנאי. יחד הם כותבים ספרים ומשמרים בתים עתיקים. מתוך חקר ההיסטוריה ואהבת יפו ואנשיה, נברא בושם פרפרים....

2.
3.
ספר זה מביא את סיפורן של שתי נשים על רקע המציאות המטורפת של תל אביב. מציאות של טרור, סמים ואבדן דרך. מיכל היא עיתונאית יאפית מצליחה הכותבת בעיתון נשים כשהיא יוצאת בעקבותיו של חייל נעדר היא מוצאת עצמה במסע לתוך נבכי עצמה. ליידי היא חיית אינטרנט המשחרת לטרף בלילות, מחפשת ריגושים ויוצרת עצמה כל לילה מחדש, עד שהיא פוגשת את פלורנטין, גאון הי טק שנטש את עולמו ומחפש את עצמו בדאון טאון תל אביב....

4.
5.
6.
ספר זה נכתב עבור כל מי שיש לו ענין בשפה הסינית המנדרינית . השפה הסינית היא שפה עשירה מאוד גם מבחינת אוצר המילים הגדול מאוד שלה (词汇),גם מבחינת אוצר מטבעות הלשון הגדול שלה (成语)וגם מבחינת אוצר הפתגמים ואמרות החכמה שלה.(俗语). כל אלה הצטברו במשך אלפי השנים של התפתחות השפה הסינית. הפתגמים הסיניים הם תוצאה של תרבות בת אלפי שנים שכללה בתוכה מספר גדול של חכמים ואנשי רוח שתמצתו את הרעיונות וחכמת החיים שלהם במשפטים קצרים. העושר הגדול של השפה הסינית והחכמה הרבה שקיימת בתרבות הסינית ארוכת השנים גרמו לי לסקרנות גדולה לדעת האם יש אימרות חכמה ומטבעות לשון המשותפות לעברית ולסינית, ואם אכן כך,האם יש הבדל בצורת הביטוי שלהן.התחלתי עבודת חיפוש מעמיקה וגיליתי שאמנם יש הרבה רעיונות משותפים המבוטאים בשתי השפות בפתגמים ובמטבעות לשון,אבל צורת הביטוי שלהם שונה מאוד בשתי השפות.בעוד שבעברית משתמשים במילים מופשטות כדי לבטא רעיונות מופשטים,והמקור שלהן הוא מקורות היהדות,בסינית יש שימוש מועט מאוד במילים מופשטות ובמקומם יש שימוש נרחב מאוד באלגוריות מוחשיות שלקוחים בעיקר מעולם הטבע.השימוש במושגים מעולם הטבע לבטא כמעט כל רעיון הוא חלק מתפיסת העולם והתרבות הסינית ונמצא גם ברפואה הסינית. לפי התפיסה הסינית האדם הוא מיקרוקוסמוס בתוך המקרוקוסמוס של הטבע ולכן חוקי הטבע הם אלה שפועלים באדם ובכל מה שקשור בו. זה הביא אותי למסקנה שהרעיונות וחכמת החיים מקורם באדם כאדם והם משותפים לאנשים שונים מתרבויות שונות.צורת הביטוי והמושגים השונים שבהם משתמשים לביטוי הרעיונות ,הם תוצאה של תרבות והם יכולים להיות שונים מאוד בתרבויות שונות. בספר מובאים הביטויים על סוגיהם השונים לפי סדר אלפביתי לשם נוחות הקריאה וההתמצאות.הביטויים מובאים בעברית ובסינית זה ליד זה בליווי פין יין לצד האותיות הסיניות אשמח מאוד להארות והערות מצד קוראים שיכולים להעשיר ולהוסיף על מה שנאמר בספר. אני מקווה מאוד שהספר יהיה לתועלת ולענין לחובבי השפה הסינית....

7.
ספר זה מיועד לאנשי עסקים ישראליים שיש להם קשרים עסקיים עם בעלי עסקים או חברות בסין, והידע שלהם בסינית קלוש. הספר כתוב בעברית ובפין יין - הצגה של המילים הסיניות באותיות לטיניות - כך שכל אחד יכול להבין. מבנה הספר: חלק ראשון - היכרות עם עיקרי השפה הסינית, אוצר מילים בסיסי, משפטים בשימוש יום יומי וכללים פשוטים ובסיסיים של מבנה המשפט, אשר יאפשרו ללומד לקיים תקשורת בסיסית בסינית. חלק שני - מתמקד בסינית העסקית ומכיל אוצר מילים רחב שמתאים לעסקים שונים, משפטים עיקריים לתקשורת עסקית, רשימות מילים לפי נושאים ולפי סדר האלף-בית וכן דוגמאות רבות לשימוש במילים אלה. אני מקווה שהספר יהיה לתועלת לאיש העסקים הישראלי, יקל עליו את התקשורת עם חברות ואנשי עסקים סיניים ויתרום את חלקו הצנוע לקידום קשרי המסחר בין ישראל לסין....


ספר נחמד וקליל, הוא שוזר בתוכו 3 סיפורים על נשים שונות המתגוררות באותו החדר בתקופות שונות. בסה"כ ספר נחמד להעביר איתו את הזמן. ... המשך לקרוא
5 אהבו · אהבתי · הגב





©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ