הביקורת נכתבה ביום רביעי, 2 בינואר, 2013
ע"י סבא
ע"י סבא
קראתי את הספר בשפת המקור בהיותי בן 16 , מאחר ונכדתי קוראת היום את הספר , היה לי חשוב לקרוא אותו שוב .
הערה : משכה את תשומת ליבי , כאשר המתרגם השתמש במושג
יהודון! בהתייחסו לדמותו של טנארדיה לזאן ולג'אן.
עד כמה שזכור לי כאשר קראתי את המקור, לא הייתה שום התיחסות גזענית של הסופר.
אשמח לקרוא את התייחסותכם לנושא,כמובן שאשמח גם לתגובתו של מר אביטל
קורא אחד אהב את הביקורת
1 הקוראים שאהבו את הביקורת