ספר לא משהו
הביקורת נכתבה ביום חמישי, 27 בינואר, 2011
ע"י ביבליו
ע"י ביבליו
לא ברור לי למה תרגומו את "ההצהרה" לעברית. באמת. קראתי את הספר הזה כשיצא לעור באנגלית לפני כמה שנים וכל מה שחשבתי אז זה שהינה סיפור שמנסה להיות עכשווי, מנסה להיות עמוק וחשוב, מנסה להיות ממש כיף ומעניין... אבל לא מצליח כל כך.
ל-"ההצהרה" יש סיפור מעניין. הקורא נכנס לעולם דיסטופי בו אנשים חיים ללא מוות. אנשים נוטלים תרופה המאפשרת חיים אין-סופיים בריאים, אך כדי לצמצם את אוכלוסיית העולם, אסור לנוטלי התרופות להביא ילדים לעולם. בינתיים, הילדים שכין נולדים מועברים למוסדות ל"אסורים" האלה, כדי שיום אחד ישרתו את האזרחים החוקיים בכל מטרתם.
"ההצהרה" לא דוגמה לספר שמתחיל חזק ומתדרדר. ממש לא. "ההצהרה" מתחיל בינוני וכך גם מסתיים.
אנה, הדמות המרכזית, משעממת. מעוד. היא לא מתפתחת כדמות וגם לא כבנאדם. הדמות המרכזי השני, פיטר, מעניין בהרבה יותר, למרות שאצלו יש תחושה שהמילים לא נכונים בפיו ושהוא מתנשא קצת יותר מדי...
בסופו של דבר, אין לספר זה מה לתרום כל כך. כל צעיר שיכול לקרוא את הדיסטופיה המופשטת הזאת גם יכול לקורא את ענקי הז'נר - "עולם חדש מופלא" או אפילו "1984" (שבעיניי פחות טוב, אבל זה עניין של טעם...). לספר זה יש טון מתנשא, כתיבה לא זורמת, ודמויות שטוחות. כן, הסיפור יכול להיות מעניין אבל הספר לא מספיק טוב להצדיק קריאה (וממש לא הצדיק תרגום לעברית...).
לנוער אוהבי הז'נר אפשר להמליץ במידה מעוטת על ספר בסדר. אחרת, ספר לא משהו בכלל.
* לא קראתי את התרגום לעברית ולכן אין זו ביקורת על איכות התרגום.
0 הקוראים שאהבו את הביקורת
