ספר טוב

הביקורת נכתבה ביום ראשון, 12 ביוני, 2022
ע"י סדן
ע"י סדן
“Alphonse Daudet /”Contes du lundi
(סיפורים של יום שני)
אני קורא בכמה שפות ובמקביל לספר שאני תמיד קורא בעברית, אני תמיד קורא גם בספר בשפה אחרת - אבל לא על כולם אני כותב...
את הספר הזה בצרפתית של אלפונס דודה, קניתי פעם בספריית בית-אריאלה, שהייתה נוהגת לעתים, לערוך "מכירת ספרים" בשפות שונות - וידעתי שפעם גם אקרא אותו...
אלפונס דודה הוא סופר צרפתי, נטורליסטי, של המאה התשע-עשרה ויש בספריו השפעה של דיקנס האנגלי. מדובר פה בקובץ סיפורים שרובם קצרים מאוד, של שניים או שלושה עמודים.
אבל החלק הראשון וגם העיקרי שבהם, מדבר על החיים של האנשים הקטנים בצרפת הגועשת, של מלחמת פרוסיה-צרפת משנת 1870 ושבה הובסה צרפת, וההשלכות שהיו לתבוסה הזאת. חבלי אלזס ולורין הועברו לשליטת פרוסיה. פריז הושמה במצור ונכבשה! וגם סיפורים מזמן המרד שהיה בה בזמן "הקומונה הפריזאית" - שהפיל חללים בקרב צרפתים רבים... הסיפורים מלאי חמלה לאותם אזרחים פשוטים, שהפוליטיקה הבינלאומית, כלל לא עניינה אותם, אבל לפתע מצאו את עצמם למשל כמעט גוועים ברעב - למשל בזמן המצור על פריז... הסיפור הידוע ביותר כאן - ומרגש, הוא גם הסיפור הראשון בקובץ שנקרא "השיעור האחרון" ( La dernier classe ) שבו ילד צרפתי מאלזס, מגיע כרגיל לבית הספר שלו ואז מופיע המורה שלו ואומר לתלמידים שהיום, זה יהיה השיעור האחרון שהוא מלמד אותם, כי הוא מלמד בצרפתית והכובש הפרוסי פקד שמהיום ילמדו בבתי-הספר באלזס אך ורק בגרמנית... רבים מהסיפורים הללו עצובים וברבים מהם נהרגים גיבוריהם בנסיבות שונות ומשונות... גם בשני החלקים האחרים של הקובץ שאינם עוסקים ישירות במלחמה הזו אפשר לקבל תמונה מעניינת על החיים הפשוטים בתקופה הקולוניאלית, של האנשים הקטנים גם מחוץ לצרפת; למשל של המתיישבים הצרפתים שחלקם באו מאלזס, גם במושבות; למשל באלג'יר שבתקופה הזו נחשבה ל"צרפת שמעבר לים"... למדתי פעם היסטוריה באוניברסיטה ותמיד כשדובר במלחמת העולם הראשונה, דובר על מלחמה שקשה היה להבין את המניעים שלה ושהייתה יותר קשורה לגחמות של הקיסרים והמלכים ש”נעלבו” בשם מדינותיהם - עלבון כזה או אחר... אבל עכשיו כשקראתי את הקובץ הזה - למרות שמדובר בקובץ של ספרות יפה - הבנתי לפתע את המרירות הגדולה שנוצרה בצרפת עקב תבוסתה המשפילה במלחמה הזו!
- מרירות שבהחלט אפשר לראות בה לדעתי, כאחת הסיבות החשובות לפרוץ מלחמת העולם הראשונה (שבעצם גרמה מצידה ל"המשך השרשרת" ולפרוץ מלחמת העולם השניה...)
כשבדקתי לגבי התרגום לעברית; מסתבר שאין תרגום מודרני לספר הזה. הוא תורגם לפני שנים רבות בספר (שהיום הוא יקר-המציאות) בשם "סיפורי שני בשבת". אבל על כל פנים מבחינתי זהו ספר שנהניתי לקרוא.
4 קוראים אהבו את הביקורת
4 הקוראים שאהבו את הביקורת