בדור עתיד אמצא קורא - משירת רוסיה במאה התשע-עשרה / מחברים שונים

בדור עתיד אמצא קורא

משירת רוסיה במאה התשע-עשרה

מחברים שונים

Читателя найду в потомстве я : из русской поэзии XIX века

בשנת 2016, תירגום: אלה סוד. ספרות » שירה - תרגום







ספר מעולה דירוג של חמישה כוכבים
5
100% בנות
0 בנים   1 בנות
גיל ממוצע:68
265 התעניינו בספר

תקציר הספר
מבחר תרגומים משירי פטר ויאזמסקי, יבגני ברטינסקי, פיודור טיוטצ'ב, אפנאסי פט.

האנתולוגיה "בדור עתיד אמצא קורא" כוללת תרגום שירים נבחרים פרי עטם של ארבעה משוררים רוסים חשובים מן המאה התשע עשרה. הספר נולד ממפגש שתי אהבות — אהבה לשירה הרוסית הקלאסית ואהבה לשפה העברית. אין להבין ולהרגיש את שירת רוסיה מבלי לדמיין את מרחביה המישוריים האין-סופיים, את נהרותיה ואגמיה שחורשות ויערות מעטרים את גדותיהם ומשתקפים במימיהם. ברוסיה קשוב עולם הצומח והחי לתמורות עונות השנה, ומשוררים תיעדו תמורות אלה באלף וריאציות ופיתחו לשון מראות עשירה ורבגונית. רצינו לקרב את השירים האהובים אל הקורא הישראלי והוספנו מסות ביוגרפיות קצרות על כל אחד מארבעת המשוררים. ממרחק כמעט מאתיים שנה גם המקור הרוסי נראה לפעמים ארכאי, אך רוח השירה היא כמו יין טוב אשר טעמו ובושמו לא פגו במרוצת העתים. אלה סוד, זויה קופלמן



פרסומת




©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ