The Odyssey: The Robert Fitzgerald Translation / Homer

The Odyssey: The Robert Fitzgerald Translation

Homer & Robert Fitzgerald

יצא לאור ע"י הוצאת Farrar, Straus and Giroux, בשנת 1998, מכיל 515 עמודים, English Books » Fiction
שפת הספר: אנגלית







ללא דירוג ללא דירוג
0 בנים   0 בנות
697 התעניינו בספר

תקציר הספר
The classic translation of The Odyssey, now in a Noonday paperback. Robert Fitzgerald's translation of Homer's Odyssey is the best and best-loved modern translation of the greatest of all epic poems. Since 1961, this Odyssey has sold more than two million copies, and it is the standard translation for three generations of students and poets. The Noonday Press is delighted to publish a new edition of this classic work. Fitzgerald's supple verse is ideally suited to the story of Odysseus' long journey back to his wife and home after the Trojan War. Homer's tale of love, adventure, food and drink, sensual pleasure, and mortal danger reaches the English-language reader in all its glory.

Of the many translations published since World War II, only Fitzgerald's has won admiration as a great poem in English. The noted classicist D. S. Carne-Ross explains the many aspects of its artistry in his Introduction, written especially for this new edition. The Noonday Press edition also features a map, a Glossary of Names and Places, and Fitzgerald's Postscript. Line drawings precede each book of the poem. Winner of the Bollingen Prize



פרסומת




©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ