סאטירקון / טיטוס פטרוניוס ארביטר

סאטירקון

טיטוס פטרוניוס ארביטר

יצא לאור ע"י הוצאת ירון גולן, בשנת 2002, מכיל 207 עמודים, תירגום: מלאטינית:אריה חורשי.







ספר מעולה דירוג של חמישה כוכבים
5
1 בנים   1 בנות
גיל ממוצע:35
700 התעניינו בספר

תקציר הספר
טיטוס פטרוניוס ארביטר, שמכונה אף גיוס פטרוניוס, נחשב לאחד מגדולי הסופרים הלאטיניים ברומא במאה הראשונה. סאטיריקון, ספרו הידוע ביותר, תורגם לשפות רבות אך זהו תירגומו הראשון לעברית. מדובר במסמך ספרותי והיסטורי חשוב שהופעתו היא חג לקורא העברי. התרגום שלפניך מאפשר לקורא העברי להתוודע לראשונה לאחת היצירות הקלאסיות והחשובות בספרות הרומית העתיקה. יצירה ששימשה לימים כמקור לפרשנויות רבות וכהשראה לסרטו הנודע של הבמאי פליני מ1969 - . סאטיריקון נכתב על ידי של גיוס פטרוניוס, מדינאי רומי ממקורבי נירון קיסר. ההיסטוריון טאקיטוס תאר אותו בספר השנים כאיש המדינה שבילה את ימיו בשינה ואת לילותיו במילוי תפקידיו ובמנעמי החיים. על סמך נסיון חייו ומעלליו הנהנתיים עלה בידו לרקום יצירה קסומה שנשמרה בצורה מקוטעת, אך השאירה את חותמה על בני זמנה וזמננו. בסאטיריקון יסודות ארוטיים מגוונים ומתוארים בה בסגנון משעשע וקולח גלגוליהם המופקרים של שלשה פוחזים בדרום איטליה. הקטע הגדול שהשתמר מסאטיריקון הוא משתה טרמילכיו. בקטע זה מתוארת סעודה בביתו של עבד משוחרר, עם הארץ שהתעשר, ומגיש לאורחיו ארוחה ראוותנית. אגב שיחת - רעים בלטינית וולגרית. אריה חורשי, שקנה לעצמו מוניטין כמתרגם יצירות קלאסיות מפורסמות, וביניהן חמור הזהב של אפוליאוס, היטיב לתרגם את הטקסטיס המגוונים ולהקנות להס אופי לירי, מגובש, שוטף, בהיר ומדוייק. תרגומו משלב את המרכיבים הארכאיים עם מרכיבים סאטיריים משפת הדיבור היומיומית, העסיסית, והחורגת מהזמן והמקום שבו נכתבה.


הקורא עיר הקורא מתי
עוז קציר לפני 4 שנים ו-9 חודשים מענה
אביחי תומר חדרה לפני 3 שנים ו-9 חודשים מענה









©2006-2015 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ