בני מור

בני מור

סופר


1.
הֲמוֹן ימִָים אַחֲרֵי מָחָר אֲנִי אֶהְיהֶ גְּדוֹלָה ודַַּאי. נָכוֹן שֶׁזּהֶ קְצָת מְאֻחָר, אֲבָל אוֹמְרִים שֶׁזּהֶ כְּדַאי. דָּבָר אֶחָד מַטְרִיד מְאוֹד: כְּשֶׁכְּבָר אֶהְיהֶ גְּדוֹלָה נוֹרָא, # ולְֹא אוּכַל לִצְמֹחַ עוֹד הַאִם אֶקְטַן בַּחֲזרָָה? (גְּדוֹלָה / לֵאָה קַפֶּלוֹבִיץ'–הוֹפְמַן) 25 שירים נפלאים של 19 משוררים שכתבו ביידיש מקובצים כאן לראשונה ומגלים עולם קסום של ילדות, שכולו תום, יופי, שובבות, שמחה, בריחות קטנות אל החופש וחגיגה גדולה של החיים. אֶתְל שרק רוצה לישון, הצייר שלא מבינים את ציוריו, חנה החולמת על מרציפנים, לייזר המפוזר, היער שמתגעגע לציפורים וילד אחד אלה ואחרים הם גיבורי השירים, אשר # שהולך להדביק לירח שפם מגלים לקוראי העברית גם את מחבריהם. כמעט כולם נולדו בסוף המאה ה– 19 או בתחילת המאה העשרים במזרח אירופה וקיבלו חינוך מסורתי ב"חדר", אבל בבגרותם אימצו את "העולם החדש" על ערכיו המודרניים והחילוניים. הם ביקשו ליצור עולם יהודי עשיר ומשוחרר שבו יגדל דור צעיר ובריא. השירים באף על פיל פונים לאותו קהל שאליו כוונו במקור: ילדי הגן והכיתות הנמוכות של בתי הספר. העולם שבתוכו נוצרו נעלם, אבל הפלא עוד נשאר והקסם לא פג....


הספר "קפץ" לי ליד כשכבר הייתי בדרך החוצה מהספרייה. ספר חדש - שירים לילדים -שמתורגמים מיידיש ?!,-מה זה ??!! מי קורא היום תרגומים מהשפה ועוד שיר... המשך לקרוא
13 אהבו · אהבתי · הגב





©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ