גוטהולד אפרים לסינג

גוטהולד אפרים לסינג

סופר


1.
2.
3.
4.
סינג, 1729-1781, המתורגם בזה, הוא בעל ה-``נתן החכם`` וה-``חינוך המין האנושי`` ``לסניג, האיש בעל הראש הצלול ביותר והלב הטוב ביותר,...`` ? הינריך הינה, מות טסו (לסניג) ``סגנונו המבריק סוחף את הקורא בתהליך הדרמטי ובדחף עצום פעם בכיוון אחד ופעם בכיוון נגדי`` ? מתוך ערך לסינג באנציקלופדיה העברית....

5.
באיור (מערכה שלישית, תמונה שביעית), נתן אל סלדין: "לזאת הטבעת כוח פלא לתת את נושאה לחסד ולחן בעיני אלוהים וכל רואהו". התרגום לעברית נעשה בשנת 1874 בעיר וינה בידי אב"ג, אברהם בר גוטלובר, מראשי המדברים בשירה העברית בזמנו ומי שהיה מורה לתלמוד בבית הספר לרבנים בעיר ז'יטומיר. לתרגום הוסיף אב"ג דברי הקדמה המפליגים בשבח לסינג האדם. בהוצאה לאור ההיא היה חלק אף לפרץ סמללנסקין הנודע. הוצאת ירון גולן רואה לעצמה כבוד ביכולתה להציע מחזה מפורסם זה - בהמשך לתרגומים מיצירות לסינג שהוציאה לאור לפני חודשים מספר - למעוניין בתרגום הישן והמעולה של אב"ג....

6.
מאז חשיפתו של מסדר הבונים החופשיים לציבור בראשית המאה ה-18, ניסו רבים לעמוד על קנקנו. אגודת סתרים ששמה לה למטרה להעמיד את חבריה בעמדות כח והשפעה? ארגון צדקה וחסד? ואולי משהו אחר לגמרי? בשנת 1778 מפרסם גוטהולד אפרים לסינג "החשוב במחזאי תקופת הנאורות הגרמנים." ובונה חופשי בעצמו, 5 דיאלוגים בין פאלק הבונה החופשי וארנסט המנסה להתקבל לשורותיה. בעזרת דיאלוגים אלו מבהיר לסינג לקורא את מהותה של הבנייה החופשית ודן בסוגיות החשובות שהטרידו את בני תקופתו לגביה. רבות מהן רלוונטיות גם לתקופתנו. בספר זה מובאים בפעם הראשונה תרגומם המלא של כל השיחות לעברית בת זמננו. המתרגם משה שנון, בונה חופשי בעצמו וחוקר של הבנייה החופשית, מנגיש לקורא את הדיאלוגים עצמם ובנוסף מפרש אותם ונותן להם את הקונטקסט המתאים לתקופתם ולתקופתנו. כך נפתח בפני הקורא צוהר למסדר הבונים החופשיים והפילוסופיה שלו, ומתפזרת במקצת עננת הדיסאינפורמציה והסודיות האופפת אותו. בונים חופשיים ושאינם כאלה ימצאו בו עניין רב.  ...






©2006-2023 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ