הספר קרוב לודאי שנחמד, ויש לשער שג'יין אוסטין עוקצנית וחכמה כהרגלה, אבל את כל זה קשה לגלות בתרגומה הגרוע של טלה בר. משפטים שלמים תורגמו כנראה ככתבם באנגלית ואי אפשר להבין מהם דבר. אני מאמינה שטלה בר יודעת טוב אנגלית, אבל היא צריכה להשתלם בעברית.
הספר עצמו מומלץ בחום - בשפת המקור או בתרגום אחר אם יש.
