קורניי צ

קורניי צ'וקובסקי

סופר

קוֹרניי איוואנוביץ' צ'וּקוֹבסקי (ברוסית: Корней Ива́нович Чуко́вский,‏ 31 במרץ 1882 - 28 באוקטובר 1969) היה סופר ומשורר ילדים נודע בשפה הרוסית, ממוצא יהודי. יצירותיו כ"דוקטור אוי-כואב" (מוכר בשם העברי "לימפופו"), "כך ולא כך" (בתרגום לעברית של לאה גולדברג), "הקרוקודיל" ואחרות היו לחביבות על דורות של ילדים דוברי רוסית. הוא גם היה מבקר ספרות ומסאי.


1.
2.
נתחלחלו גד וימימה, ברמלי צועק: קדימה. הוא באפריקה פוסע, שר בקול מזעזע: "אני המפלצת, השן הקוצצת, אני הגזלן הרשע ברמלי. ואין לי ענין עוד בשום בננות ובשום שוקולדות ובשום מרמלדות, כי רק בילדים קטנטנים, חמודים – כמותכם, ילדי!"...

3.
4.
סופר הילדים הרוסי האהוב קורני צ`וקובסקי מכנס פרעושים, מרבי רגלים, פרפרים ורבים אחרים למסבת יום ההולדת הבלתי נשכחת של זבובה זמזמובה, בספור בחרוזים השופע עליצות, דמיון והומור....

5.
סופר הילדים הרוסי האהוב קורני צ´וקובסקי מכנס פרעושים, מרבי רגלי, פרפרים ורבים אחרים למסיבת יום ההולדת הבלתי נשכחת של זבובה זמזומובה, בספור בחרוזים השופע עליצות, דמיון והומור. יצירותיו של צוקובסקי הפכו זה מכבר לקלאסיקה אהובה בכל העולם, ורבות מהן תורגמו או עובדו לעברית בידי לאה גולדברג ("כך ולא כך" בקובץ "דירה להשכיר"), נתן אלתרמן ("לימפופו" ו"ברמלי"), לוין קיפניס ואחרים. ...

6.
7.
מעשה בתנין שבלע את השמש ומעשה בדב שהחזירה למקומה. ...

8.
נתחלחלו גד וימימה, ברמלי צועק: קדימה. הוא באפריקה פוסע, שר בקול מזעזע: "אני המפלצת, השן הקוצצת, אני הגזלן הרשע ברמלי. ואין לי ענין עוד בשום בננות ובשום שוקולדות ובשום מרמלדות, כי רק בילדים קטנטנים, חמודים – כמותכם, ילדי!" את ברמלי כתב קורני צ'וקובסקי, סופר ילדים רוסי נודע, שיצירותיו היו לקלאסיקה בכל העולם. הספר יצא לאור בשנת 1927 ברוסיה. בשנת 1946 יצא לאור הספר בַּרְמָלַי בפעם הראשונה בהוצאת עם עובד. בגאונות וביד בוטחת תרגם נתן אלתרמן, המשורר הישראלי האהוב, את ברמלי לעברית; ובזכות החריזה המדויקת והמרגשת, השופעת עליצות, דמיון והמצאות לשוניות נהיה הספר נכס צאן ברזל של ספרות הילדים בישראל. כמעט שבעים שנים חלפו, ועתה הספר מוגש בלבוש חדש ומרענן בלוויית איוריו המדהימים של המאייר דוד פולונסקי. ...

9.
במקום רחוק-קרוב, מתחת לאילן שופע, יושב לו דוקטור טוב הלב איכואב ומטפל בחיות החשות ברע. יום אחד מקבל איכואב מברק בהול מאפריקה הרחוקה, המודיע שכל החיות ביבשת חלו ושהחלמתן תלויה בהגעתו. האם יצליח איכואב להגיע אל אפריקה? האם יצליח להציל את החיות המסכנות? היצירה דוקטור איכואב (1929) מאת קורניי צ'וקובסקי היא אחת הקלסיקות הגדולות של ספרות הילדים הרוסית. דוקטור איכואב מוכר יותר בספרות העברית כדוקטור אויזמר מעיבודו של המשורר נתן אלתרמן ליצירתו של צ'וקובסקי "לימפופו". כעת היא יוצאת לאור לראשונה בנוסח נאמן למקור. ספר זה בתרגומה המרשים של אלה סוד ובלוויית איוריה רבי הקסם של בתיה קולטון, הוא הראשון בסדרה של שירה לילדים המתורגמת מן השפה הרוסית ורואה אור בהוצאת קדימה - הוצאה אקדמית שהוקמה בשנת 2016 על ידי איסנה גולדין ושמה לה למטרה להפגיש את קהל הקוראים הישראלי עם מיטב הספרות והמסורת הרוסיות בתחומים שונים: מחקר, הגות ופילוסופיה, פרוזה יפה וקלסיקה לילדים....

10.
יוֹם בָּהִיר אֶחָד, בָּעוֹלָם הָאִידִילִי שֶׁל הַחַיּוֹת, צָץ מִשּׁוּם מָקוֹם גּוּ'ק מַקָּק. הַחַיּוֹת לֹא פָּגְשׁוּ מְעוֹלָם גּ'וּקִים, וְהַגּ'וּק הַזָּעִיר נִרְאָה לָהֶן חַיָּה עֲנָקִית מַבְעִיתָה שֶׁמְּאַיֶּמֶת כָּעֵת עַל כָּל עוֹלָמָן. הַאִם תַּצְלַחְנָה הַחַיּוֹת לְהִשְׁתַּחְרֵר מִן הַפַּחַד? הַאִם הֵן תַּצְלַחְנָה לִגְבֹּר עַל הַגּ'וּק? היצירה "ג'וּק–מַקָּק עֲנָק" מאת קוֹרְנֵי צ'וּקוֹבְסְקִי (1969—1882) ראתה אור לראשונה ברוסיה הסובייטית בשנת 1923. מאז היא נחשבת אחת הקלסיקות הגדולות של ספרות הילדים הרוסית, ובשנת 1993 אף זכתה להתפרסם כאיור על בּוּל רוּסי. לאה גולדברג עיבדה את היצירה "ג'וּק–מַקָּק עֲנָק" לעברית, וזו ראתה אור בשם "פרעוֹש" בליווי איוריו של אריה נבון בשנת 1939 בכתב העת "גִליוֹנוֹת". ספר זה, בתרגוּמה המופתי של אָלָה סוּד, הוא הספר השני בסדרת השירה לילדים המתורגמת מן השפה הרוסית ורואה אור בהוצאת "קדימה" בעריכת איסנה גולדין. יֶבְגֵנִי אַנְטוֹנֵנְקוֹב, מאייר הספר, הוא מאייר בעל שם עולמי בתחום האיור לילדים; בין שאר הפרסים זכה אַנְטוֹנֵנְקוֹב בתעודת "ספר השנה" של רוסיה בשנים 2008 ו–2016, ובשנים 2009 ו–2010 היה מועמד לפרס הבין–לאומי על שם אסטריד לינדגרן....

11.
12.
יוֹם בָּהִיר אֶחָד, צָרָה פּוֹקֶדֶת אֶת מֵירַב. כֵּלֶיהָ נוֹטְשִׁים אוֹתָהּ וְהוֹלְכִים לְשׁוֹטֵט בֵּין הַשְּׁבִילִים בַּיְּעָרוֹת בְּתוֹאֲנָה שֶׁטּוֹבָה לָהֶם הַדֶּרֶךְ מֵחֹסֶר הַיַּחַס שֶׁל מֵרַב שֶׁהִזְנִיחָה אוֹתָם. בַּהֲנִיחָם אוֹתָהּ לְבַדָּהּ לְפֶתַע מֵירַב מְבִינָה עַד כַּמָּה אָהֲבָה אֶת כֵּלֶיהָ וְיוֹצֵאת לְחַפֵּשׂ אוֹתָם כְּדֵי לַהֲשִׁיבָם הַבַּיְתָה. היצירה "הצרה של מירב" (1926) מאת קוֹרְנֵי צ'וּקוֹבְסְקִי מצטרפת בסדרת שמש לשורה של קלסיקות נודעות כאלה כמו "הדוקטור איכואב" ו"ג'וּק–מַקָּק עֲנָק" שיצאו תחת ידו של גדולי המשוררים הרוסיים לילדים בתחילת המאה העשרים. היצירה בצורה מאד פואטית מדגישה לילדים עד כמה חשוב לשַמֵר ולשמוֹר על קניינו של אדם. עד כמה חשובה האסתטיקה בחייו ועד כמה רע לעתים נהייה בלעדיה. ספר זה, הרואה אור בתרגומה של אָלה סוּד, הינו הספר השלישי בסדרה של שירה לילדים המתורגמת מן השפה הרוסית ורואה אור בהוצאת "קדימה" בעריכת איסנה גולדין. ...


מי שבא מהתרבות הרוסית ותציין בפניו את השם "קורניי צ'וקובסקי",כולם יודעים במה מדובר,מקטן עד גדול. זה בדיוק כמו שתאמר "ביאליק" וכולנו יודעים ע... המשך לקרוא
18 אהבו · אהבתי · הגב
כשבאתי לדרג את הקלאסיקה הזו הסתבר לי להפתעתי שאף אחד לא דירג את הספר לפני. הרפתקאתו המחורזת של הדוקטור אוי-זה-מר שלאחר שקיבל טלגרם מתַן על... המשך לקרוא
23 אהבו · אהבתי · הגב





©2006-2019 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ