גברת דאלוויי

וולף ויר'יניה

גברת דאלוויי

וולף ויר'יניה








ללא דירוג ללא דירוג
0 בנים   0 בנות
254 התעניינו בספר

תקציר הספר
תקציר הספר:

"גברת דאלווי" חושף זרמי מחשבה ופעולה ביום אחד בחייה של אישה אחת - קלריסה דאלוויי. כאשר קלריסה פוסעת ברחובות בבוקרו של יום קיץ, חולף מעליה מטוס שמצייר אותיות בשמיים ומושך את תשומת לבם של העוברים ושבים.

כמו המטוס שחג בלולאות, פה מותיר אות שם אוסף אחרת, כך עוקבת וולף אחר קלריסה והדמויות החולפות בחייה - מפיטר וולש, שדחתה מעליה לפני שנים, דרך בתה אליזבת, ומורתה חמורת הסבר של הילדה, דוריס קילמן, ועד ספטימוס וורן סמית המוכה הלם קרב ששוקע לאיטו בתוך השיגעון.

וולף חוקרת את היחסים בין גברים לנשים ובין נשים לנשים והחוטים המחברים בין כל הדמויות ברומן נמתחים והמתהדקים עם רדת הערב. וולף מובילה את הקוראים לתוך עולמן הפנימי של דמויותיה כשהיא מציגה תמונות כואבות מן העבר המדממות אל תוך ההווה, של תשוקה שהוכנעה על ידי תביעותיה של החברה.

וירג'יניה וולף נולדה בלונדון בשנת 1882. את השכלתה היא רכשה בבית מידי אביה, מבקר הספרות לזלי סטיבן. לאחר מותו בשנת 1904 היא עברה עם אחותה ונסה ושני אחיה לבית ברובע בלומסברי, שייעשה מרכז לחבורת בלומסברי הנודעת. ב-1912 היא נישאה ללאונרד וולף, ושלוש שנים לאחר מכן פירסמה את ספרה הראשון, המסע אל החוץ.

בספריה אל המגדלור (1927) והגלים (1931) ביססה וולף את מעמדה כאחד הסופרים המובילים של המודרניזם. היא פיתחה בספרים אלה טכניקות ספרותיות חדשניות במטרה לחשוף את חוויית האשה ולמצוא אלטרנטיבה לנקודת המבט הגברית הדומיננטית. וולף התאבדה בטביעה בנהר בשנת 1941.

למעלה משישים שנה לאחר מותה מהוות יצירותיה של וירג'יניה וולף מקור השראה וממשיכות להשפיעה על קהל גדול של קוראים ויוצרים. וולף נחשבה במולדתה ובתקופתה לסופרת המודרניסטית הבולטת ביותר, ובמהלך השנים התפשט מעמדה זה אל מחוץ לגבולות אנגליה ואל תוך המאה העשרים ואחת.

אם תחילה בלטה בתחום "הביקורת החדשה", הרי שעד מהרה הוכתרה וולף לאחת הסופרות הפמיניסטיות החשובות והמשפיעות של המאה העשרים, וכמי שעבודותיה עוסקות באופן פעיל בנושאים הפוליטיים, הפילוסופיים, ההיסטוריים והמטריאליים של תקופתה.

וולף שתרמה רבות לצורתו של הרומן המודרני ולרעיונות המרכזיים של התנועה הפמיניסטית, היתה גם הדמות המרכזית והמשפיעה ביותר בחבורת בלומסברי. יחד עם בעלה, הסופר והמבקר לאונרד וולף, יסדה את בית ההוצאה הוגארת' פרס, אשר הוציא לאור את כל כתביה.

גברת דאלווי רואה אור במסגרת מפעל ספרותי של הוצאת פן וידיעות ספרים לתרגום מחודש של ספרי וירג'יניה וולף: הגלים (1931), תרגום: ליה נירגד; אורלנדו (1928), תרגום: שרון פרמינגר; אל המגדלור (1927), תרגום: ליה נירגד; ספרים אלו יצטרפו לתרגומה החדש של יעל רנן לספר חדר משלך (1929) אשר ראה אור בהוצאת ידיעות ספרים בשנת 2004.

גברת דאלווי מאת וירג'יניה וולף בהוצאת ידיעות ספרים ופן הוצאה לאור, מאנגלית: שרון פרמינגר, עטיפה: עדה רוטנברג, 227 עמודים.

המלצת העורך:

את "גברת דאלוויי", רומן המופת של וירג'יניה וולף, אין צורך להציג. הוא נחשב לפנינת יצירתה של הסופרת והמסאית האנגלייה, סיפור מלוטש ומבריק שהציג מהלך של יום בחייה של אשה לונדונית בשם קלריסה דאלוויי, אשר מתכננת לערוך בערבו של אותו יום מסיבה בביתה. מסגרת הזמן המובחנת והיפהפייה הזו איפשרה לוולף לתאר תודעה אנושית רצופה במחשבות ובזכרונות, תודעה נשית נזילה, מסחררת. תודעה של יוצרת גדולה, אמנית של מילים.
לכן, כל תרגום חדש ליצירת מופת זו הוא אירוע מבורך ומשמח. ובמקרה של התרגום החדש של שרון פרמינגר – אפילו הכרחי. התרגום החדש הופך את העברית הספרותית המעט גבוהה של ההוצאות הקודמות לעדכנית יותר, ברורה וקלה לקריאה. מילים כמו "משק", ו"תוסרנה" וביטויים כמו "אוויר פרוץ", זוכים אצל פרמינגר לגרסה ידידותית יותר (טפיחה, יוסרו, אוויר פתוח), כזו שלא מקשה על הקריאה ומאפשרת להיכנס להלך הרוח הנזיל של הסיפור.
וכמה יפה כותבת וולף הלך מחשבה של אשה בודדה, מזדקנת. כמה רגישות וכמה דיוק וכמה צלילות יש בכתיבה שלה. גברת דאלוויי שלה נוצקת ממילים ועוטפת את הקורא, עד שהוא מרגיש כחלק בלתי נפרד מהתודעה שלה. יחד איתה הוא יכול לחוש את רגעי השמחה, האושר, העצב, החולשה והכאב שעוברת קלריסה דאלוויי במהלך אותו יום חד פעמי.
"גברת דאלוויי" הוא ספר חמישי בסדרת התרגומים לכתביה של וירג'יניה וולף של הוצאת ידיעות ספרים, פן הוצאה לאור וספרי חמד. עד כה ראו אור בסדרה "אורלנדו", "חדר משלך", "אל המגדלור" ו"הגלים".










©2006-2015 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ