ספר טוב דירוג של ארבעה כוכבים
4
100% בנות
0 בנים   2 בנות
גיל ממוצע:52
1008 התעניינו בספר


תקציר הספר
ג'וליאן, דיק ואחותם הקטנה אַן נוסעים להתארח אצל דודם ודודתם, שגרים בבית מקסים על חוף הים. השלושה פוגשים לראשונה את בת-דודתם הגאה והעקשנית ג'ורג', שלא מרשה לאף אחד לקרוא לה ג'ורג'ינה. יחד עם חבר חמישי בחבורה – הכלב האהוב טימותי – שטים הילדים בסירה אל האי קִירִין, ושם מוצאים אוצר גדול החבוי בתוך טירה עתיקה ומסתורית. אבל גם פושעים מסוכנים עולים על עקבותיו של האוצר, ורק חברי "החמישייה" יוכלו לעצור אותם!

"החמישייה הסודית", סדרת הספרים המצליחה והאהובה של איניד בלייטון, חוזרת למדפי הספרים בישראל בתרגום חדש ועכשווי (של דנה אלעזר-הלוי), להנאת הילדים שעדיין לא מכירים את "החמישייה" ולהנאת ההורים שגדלו על סיפוריה.


הקטלוג המאוחד - השאלה מספריות ציבוריות
שם הספריה זמינות הזמנה הזמנה עד הבית
הספר כנראה לא קיים בספריית כרמיאל

השוואת מחירים מחברי סימניה
שם המוכר מיקום מצב הספר מחיר מבוקש
אתי

תל אביב

כחדש 40 ₪ [קנה משומש]
גידי - ספרים ברשת

חיפה

כחדש 35 ₪ [קנה משומש]

חמדת

ספר בסדר דירוג של שלושה כוכבים

15 קוראים אהבו את הביקורת. אהבת? לחץ לסמן שאהבת   |   הגב לביקורת
יש לי זיכרון עמום מקריאת ספרי הסדרה הזאת בילדותי ,לכן הסתקרנתי לקרוא את המהדורה החדשה ,ועוד יותר הסתקרנתי לאופי התרגום .{כל אחד והשריטות שלו בספרים }.

ההשוואה נעשתה באמצעות הספר הישן מול הספר החדש ,שהיה הראשון שבלייטון כתבה ופרסמה בסדרה הזאת .

ממבט ראשון הבחנתי כי הספר במהדורה החדשה דק יותר מהישן, החדש-176 ע"מ ,הישן -201 ע"מ ,הפונטים של האותיות שניהם מספיק גדולים .אז איפה הבעיה ?- אין איורים בתוך הספר במהדורה החדשה !!.מה חשבה לעצמה הוצאת "אחוזת בית"? - היא אינה מבינה שחלק עמוק ואמיתי מזיכרון קריאת ספר ילדות או נעורים, מבוסס באופן מודגש על האיורים מתוך הספר ?!,הרי אי אפשר להפריד בזיכרון הילדי את האיורים מהטקסט .אז מה חשבה לעצמה ההוצאה ?!לחסוך בעלויות הספר -מחירו 78 ש"ח ,או חשבה שהאיורים המקוריים של המאייר {ת}- איילין סופר -הבריטי{ת} בהוצאה הישנה אינם רלוונטיים לדור הנוכחי?! ואם כן, אז מדוע הוציאו בכלל את הסדרה מחדש ?!. להוצאה -פתרונים.

את התרגום בספר הישן תרגם מיודענו אבנר כרמלי -הוא שרגע גפני ז"ל אבי דני -דין,התרגום החדש נעשה ע"י דנה אליעזר -לוי שאין לי מידע אודותיה ,אבל אין ספק שהתרגום החדש רזה ומקוצר במילים ,במשפטים ובשפה בהשוואה לישן .
התרגום החדש חסר את כל אותם מילים אשר מתארים מצבים רגשיים ,מחשבתיים של גיבורי הספר .כלומר כל מה שיש
במשפטים כדי לעבות את רגש הקורא ולגרום לו להזדהות או לא עם הגיבורים ,הושמט מהתרגום החדש . באשר לשימוש במילים יותר עדכניות להיום בטקסט -איני רוצה להביע דעה לכאן או לכאן,כי ברור שקריאתי כאדם מבוגר אינה כקריאת ילד בן 9 של היום .

אז מה נשאר ? -ספר דק ,שפה רזה ,וללא איורים.

ככה לא בונים חומה חדשה כדי לחבב על דור חדש של קוראים ספרי קלסיקה ישנים .



דורית

ספר מעולה דירוג של חמישה כוכבים

4 קוראים אהבו את הביקורת. אהבת? לחץ לסמן שאהבת   |   הגב לביקורת
בילדותי קראתי, כמובן, את כל הספרים של החמישייה הסודית והשביעייה הסודית. חזרתי עכשיו לקרוא את הספר הראשון של החמישייה הסודית - החמישייה באי המטמון - ונהניתי מכל רגע.
התרגום החדש והעכשווי של דנה אלעזר-הלוי מאפשר לקרוא את הספר בהנאה. למרות שתמיד אתגעגע לזמן בו הילדים יצאו לטוזיג, התרגום החדש מאפשר לחבר גם ילדים של היום לסדרה הוותיקה הזאת. הספר קולח ומהנה, והעלה לי געגועים להרפתקאות של פעם - כשהיינו מסתובבים בחוץ.
מקסים!

אִינִיד בְּלַייְטוֹן (סופר על המוקד)
אִינִיד בְּלַייטוֹן היא מסופרי הילדים הפוריים והמצליחים ביותר מאז ומעולם. במהלך חייה היא כתבה מאות ספרים ואלפי שירים וסיפורים קצרים, שכולם נועדו לילדים. בלייטון נולדה לפני יותר ממאה שנה (ב-11 באוגוסט 1897) בעיר לונדון שבבריטניה. זמן קצר לאחר לידתה עברה משפחתה להתגורר באזור כפ... המשך לקרוא

מי קרא את הספר (2 אנשים)


ספר מעולה דירוג של חמישה כוכבים


ספר בסדר דירוג של שלושה כוכבים





©2006-2012 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ